Научная статья на тему 'Дескриптивные слова в чамалинском языке'

Дескриптивные слова в чамалинском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
158
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧАМАЛИНСКИЙ ЯЗЫК / THE CHAMALAL LANGUAGE / НАХСКО-ДАГЕСТАНСКАЯ СЕМЬЯ ЯЗЫКОВ / NAKH-DAGESTAN FAMILY OF LANGUAGES / МИМЕМЫ / ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ / ONOMATOPOEIA / ЗВУКОСИМВОЛИКА / ONOMATOPOEIC WORDS (MIMEMAS) / SOUND SYMBOLISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алиева Зайнаб Магомедовна

Статья посвящена выявлению и анализу мимео-изобразительной лексики в бесписьменном чамалинском языке. В результате детального анализа выявлены звукоподражательные и звукосимволические слова, которые, в свою очередь, делятся на разные семантические группы. Определены основы дескриптивных слов с деривационными аффиксами и без них, от идеофонических основ образуются субстантивы, адъективы и глаголы. Дана морфонологическая характеристика: встречаются односложные и двусложные мимемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DESCRIPTIVE WORDS IN THE CHAMALAL LANGUAGE

The article is devoted to the revealing and analysis of onomatopoeic-illustrative vocabulary in the unwritten Chamalal language. As a result of a thorough analysis onomatopoeic and phonosemantic words, which are divided into various semantic groups, are revealed. The stems of descriptive words with derivational affixes and without them are defined, substantives, adjectives and verbs are formed from ideophonic stems. The morphological characteristic is given: there are monosyllabic and disyllabic onomatopoeic words.

Текст научной работы на тему «Дескриптивные слова в чамалинском языке»

Алиева Зайнаб Магомедовна

ДЕСКРИПТИВНЫЕ СЛОВА В ЧАМАЛИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена выявлению и анализу мимео-изобразительной лексики в бесписьменном чамалинском языке. В результате детального анализа выявлены звукоподражательные и звукосимволические слова, которые, в свою очередь, делятся на разные семантические группы. Определены основы дескриптивных слов с деривационными аффиксами и без них, от идеофонических основ образуются субстантивы, адъективы и глаголы. Дана морфонологическая характеристика: встречаются односложные и двусложные мимемы. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/5-2/11.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 5(59): в 3-х ч. Ч. 2. C. 43-45. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/5-2/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

10.02.00 ЯЗЫКОЗНАНИЕ

УДК 811.351.19

Статья посвящена выявлению и анализу мимео-изобразительной лексики в бесписьменном чамалинском языке. В результате детального анализа выявлены звукоподражательные и звукосимволические слова, которые, в свою очередь, делятся на разные семантические группы. Определены основы дескриптивных слов с деривационными аффиксами и без них, от идеофонических основ образуются субстантивы, адъективы и глаголы. Дана морфонологическая характеристика: встречаются односложные и двусложные мимемы.

Ключевые слова и фразы: чамалинский язык; нахско-дагестанская семья языков; мимемы; звукоподражание; звукосимволика.

Алиева Зайнаб Магомедовна, к. филол. н.

Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН аНеуа_1т@таИ. ги

ДЕСКРИПТИВНЫЕ СЛОВА В ЧАМАЛИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Чамалинский язык (ч1амалалдуб мис1с1) - один из бесписьменных языков Дагестана, входящий в андийскую подгруппу аваро-андо-цезской группы нахско-дагестанской семьи языков.

Заметное место в чамалинской лексике занимают дескриптивные слова или мимемы (мимео-изобразительные слова), которым присущи семантические и формальные особенности и которые выступают как самостоятельная группа [7]. Это - средства образного, эмоционального воспроизведения звука, шума, зрительно-образных представлений и т.д.

Вопросы дескриптивной лексики в некоторых дагестанских языках рассмотрены в работах таких авторов, как: И. Х. Абдуллаев [1], З. М. Алиева [2], Бернард Комри, М. Ш. Халилов, З. М. Халилова [3; 9], Х. С. Вакилов [4], И. А. Исаков, М. Ш. Халилов [5], П. Т. Магомедова [6], А. А. Рашидов [8.

При характеристике мимем в «Грамматике бежтинского языка» отмечено, что «в отличие от междометий, лексемы этого типа воспроизводят звуки или изображение разных звучаний, слышимых в окружающем мире, крики, восклицания, некоторые действия и состояния человека, звуки, издаваемые животными, птицами, а также исходящие от неодушевленных предметов или условно передающие различные двигательные, образные представления человека» [3, с. 448].

В зависимости от принципа звукоподражания или символики, положенного в их основу, мимемы в чама-линском языке делятся на звукоподражательные и звукосимволические. Звукоподражательные слова по видам и способам воспроизведения группируются на следующие семантические поля:

а) подражание звукам, воспроизводимым человеческим организмом, ср.: лълъут1 - звукоподражание сморканью и шмыганью носом, ссунсс - сопению, гьапци - чиханию; гъац1в-гъац1в - стуку зубов, къир-къир -скрежету зубов, хъар-хъар - громкому храпу спящего, хрипенью умирающего, гьик1 - икоте; гъарс-гъарс -почесыванию, къвар-къвар // къур-къур - урчанию в животе;

б) подражание звукам, воспроизводимым человеком для передачи разных состояний и действий, ср.: к!ар-к!ар - звукоподражание громкому хохоту, к1ир-к1ир - тихому, злорадному смеху, гъав-гъав - шуму, крику перебивающих друг друга голосов, гъир-гъир - брюзжанию больного или раздражённого человека, кьинк1 - отказу или отрицательному ответу на вопрос, хъир-хъир - озлобленному, раздраженному обращению с кем-либо, г1ав-г1ав - руганию; г1ам-г1ам - кусанию, хап-хап - быстрому и жадному принятию пищи, къац1в-къац1в - при разжевывании пищи, хрусту; къит1в - отсеканию ножом, топором, къваркь - треску ломающейся кости, къиц1в - отсеканию ножницами;

в) подражание выкрикам, издаваемым домашними и дикими животными, ср.: баг1а-баг1а - звукоподражание блеянию овцы, беъе-ъе - блеянию козы, г1о-г1у- реву быка, с1с1ив-с1с1ив - визгу, писку мыши, гъарщ-гъарщ -поскрёбыванию и шебаршению мышей, гьанв-гьанв // х1ап-х1ап - гавканью, гъур-гъур - рычанию, с1с1ир-с1с1ир - визгу собаки, мим-мом - глухим звукам, издаваемым медведем, мугь-м угь - мычанию коровы;

г) подражание выкрикам, издаваемым птицами и насекомыми, ср.: зун-зур - звукоподражание жужжанию, зудению летающих насекомых, ч1ир-ч1ир - пению птиц, чириканью, къвав - карканью, къак1в - стуку клюва дятла, тирх - вспархиванию птицы, къурк1-къурк! - квохтанью курицы, къуркъ-къуркъ - воркованию, ъанъ-ъанъ - крику осла, унъан-унъан - кукареканию петуха;

д) подражание звукам движения и шума транспортных и иных средств, ср.: хьут1 - звукоподражание быстрой ходьбе, гъвар-гъвар - звукоподражание грохоту рушащейся стены, обваливающейся скалы, выгружаемого кирпича, гъварл1 - падению посуды и других твёрдых мелких предметов, двар-двар - звуку падения камней, дванк - падению тяжёлого предмета, дванп - падению человека; с1с1вакь - звуку звонкой

44

^БЫ 1997-2911. № 5 (59) 2016. Ч. 2

пощечины и плетки, ч1вакь - звонкому рукопожатию, ч1вархх - звонкой пощечине, с1с1варкь - чавканью воды в прохудившейся обуви и шлепанью по топкой поверхности, с1с1ир-с1с1ир - скрипу несмазанной металлической детали машины, хварл1 - шуму от быстрого высыпания сена, половы из мешка, чварл1 - звуку, создающемуся при раскачивании замкнутого сосуда, не заполненного;

е) подражание звукам, слышимым в окружающем мире, ср.: бур-бур - клокоту бурлящей воды, жвар-жвар - шуму сыплющихся орехов, гороха, а также журчанию родника, зинр-зинр - шуму маленькой струйки воды, чвап-чип - плесканию воды, чварл1 - звуку, создающемуся при быстром выплескивании жидкости, чвар-чвар - шуму проливного дождя, сильной струи воды, чварл1-чирл1 - чавканью грязи под ногами и набравшейся в обувь воды, плеску содержимого сосуда, т1вар-т1вар - сильной струе крови, хвар-хвар -бурлению кипящей жидкости, хох - рокоту реки; хъварл1 - шуму провалившегося в снег предмета, къирщ -звукоподражание хрусту снега, хьур-хьур - завыванию ветра; кьвар-кьвар - потрескиванию горящих сухих веток, жарящейся кукурузы, ч1ир-ч1ир - шипенью жарящегося жира, брожению браги или перекисшего молока.

Звукосимволические слова группируются в следующие поля:

а) звукосимволические основы, передающие разные процессы и действия, характерные для человеческого организма: жуж, зуз - изображение онемения, нунн, т1ур - каприза, тирк1 - дергания кожи, жур, т1ир - возни, хох - протирания, жур, жукъ - щекотания, хир-хир - звукосимволическая основа движения мышцы бедра;

б) звукосимволические основы, передающие различные двигательные, образные и иные движения и представления человека, ср.: двамп-димп - изображение тяжелой походки, т1варкъ-т1иркъ - изображение скачкообразного движения, дванк-динк - изображение шатания, л1ип-л1вап - изображение хождения, тар-тар - неровной походки человека, шатания; двамп-димп - звукосимволика тряски, покачивания, пар-пар, ссусс - колыхания, двар-двар - падения какого-либо предмета; т1ав-т1ив - изображение выстрелов, рав-рив, рур, хох - шума;

в) звукосимволические основы, характеризующие разные человеческие качества: гьак1у - звукосимво-лическая основа труса, хам - драки, гулле - молчаливого человека, тасса - нерадивого человека;

г) звукосимволические основы, характеризующие разные ландшафты и природные явления, ср.: гъуне-гъуне - звукосимволическая основа для передачи холмистой поверхности, ганнв - изображение неровной поверхности, к1ор - выпуклой поверхности; эгъвар - мутности воды, т1ет1 - изображение падения каплей дождя; зван-зван - цепи, л1ихъ - изображение кривой, косой линии;

д) подражание звукам, исходящим от неодушевленных предметов, ср.: дваргъ - звукоподражание шуму при раскачивании досок, гваргъ - падающей пустой посудины больших размеров, гъарл1 - побрякиванию ложек, вилок, гъванк - стуку молотка по дереву, гъванк // гъванк-гъинк // гъванк1-гъинк1 - стуку каблуков, зваргъ - лязгу, дребезжанию (металлических предметов), къак1в - стуку молотка; къвар-къвар // къир-къир -шороху бумаги, высохшей шкуры животных, къваркь - треску ломающейся палки, къвахь - треску падающего камня, кьвар-кьвар - треску падающего дерева, ломающейся балки;

е) звукосимволические основы, характеризующие различное состояние человека и окружающей природы: бада-гъудур - беспорядок, суматоха, бах, гулл - ругань, ах1и-х1ур - суматоха, скандал, г1алагъважа -неразбериха, бари-бара - символическая основа, лохмотья, к1ир - символика дугообразного предмета.

По структуре различаются односложные и двусложные мимемы. Выделяются следующие слоговые повторы:

а) повторение без изменения: гъарс-гъарс - подражание почесыванию, гъац1в-гъац1в - подражание стуку зубов, къир-къир - подражание скрежету зубов, хъар-хъар - подражание громкому храпу спящего, хрипенью умирающего, къвар-къвар // къур-къур - подражание урчанию в животе, хир-хир - подражание отдышке, шумному дыханию, хор-хор // хур-хур - подражание сопению при насморке и при сморкании, хи-хи - подражание хохоту, къвар-къвар - подражание хрусту суставов, гъарс-гъарс - подражание раскусыванию овощей;

б) повторение звукоподражательного или звукосимволического слова с изменением гласного второго компонента: л1ап-л1ип - подражание шуму, топоту, л1ащв-л1ищв - подражание глухому шлёпающему шуму, т1ав-т1ив - подражание ударам палкой во время драки, ногой по мячу, гъванк-гъинк // гъванк1-гъинк1 - подражание стуку каблуков, чвап-чип - подражание плеску воды; т1варкъ-т1иркъ - изображение скачкообразного движения, дванк-динк - шатания, т1ав-т1ив - выстрелов.

Основы дескриптивных слов в большинстве своем представлены в чистом виде - без словоизменительных и словообразовательных аффиксов. Однако некоторая часть идеофонической лексики служит в качестве производящей основы при образовании знаменательных частей речи:

1) субстантивов. Особым видом образования сложных существительных являются повторы. Данные модели подразделяются на ряд групп: а) редупликация происходит без изменения фонемного состава, что представляет собой прямые звукоподражания: ч1ив-ч1ив - подражание пению птиц, ц1ив-ц1ив - подражания чириканию птиц, цыплят, гвар-гвар - подражание грохоту, гъвар-гъвар - подражание шуму; б) удвоение второго компонента происходит с изменением инлаутного гласного: дваргъ-диргъ - подражание стуку, шуму, кьав-кьив - подражание выстрелу, гъваркь-гъиркь - подражание треску;

2) адъективов: хир-хир - подражание одышке, шумному дыханию - хир-хир-и -л1 шумное (дыхание), тур-тур - подражание ворчанию - тур-тур-и -л1 «ворчливый», гъванк1-гъинк1 - подражание стуку каблуков -гъванк1-гъинк1-и -л1 «шумный»;

3) глаголов. При образовании непереходных и переходных глаголов чамалинского языка используются суффиксы, которые присоединяются к идеофоническим основам: а) -а —а: гъарл1ала «раскачиваться» (< гъарл1 звукоподражание побрякиванию предметов) - гъарл1а-да-ла «раскачивать»; чварл1ала «выплескиваться» (< чварл1 «плеск») - чварл1а-да-ла «выплескивать»; чвархъала «стучать» (< чвархъ «цоканье») -чвархъа-да-ла «произвести стук»; б) -й- -а: гъваргъвар-и-ла «грохотать» (< гъвар-гъвар «грохот») -гъваргъвар-да-ла «заставить грохотать»; гъургъур-й-ла «рычать» (< гъур-гъур «рычание» - гъургъур-да-ла

«заставить рычать»; званзвар-й-ла «звенеть» (< званзвар «звон») - званзвар-да-ла «заставить звенеть»; кьиркьир-й-ла «скрипеть» (< къир-къир «скрип») - къиркъир-да-ла «производить скрип».

Таким образом, можно заключить, что: а) звукоподражательные слова в чамалинском языке превалируют над звукосимволическими; б) в основном дескриптивные слова представлены в «чистом» виде без аффиксов, однако от некоторых из них образуются субстантивы, адъективы и глаголы; в) с точки зрения структуры различаются односложные и двусложные мимемы; г) фиксация и описание мимео-изобразительной лексики особенно важны при написании лексикологических и лексикографических исследований по дагестанским (литературным и бесписьменным) языкам.

Список литературы

1. Абдуллаев И. Х. Мимео-изобразительные слова в лакском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания (ЕИКЯ). 1979. Т. VI. С. 168-174.

2. Алиева З. М. Словообразование в чамалинском языке. Махачкала: Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, 2003. 152 с.

3. Бернард Комри, Халилов М. Ш., Халилова З. М. Грамматика бежтинского языка: фонетика, морфология, словообразование. Лейпциг - Махачкала: Институт эволюционной антропологии им. Макса Планка, 2015. 656 с.

4. Вакилов Х. С. Звукоподражательные слова-выкрики представителей животного мира в гинухском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала, 1988. С. 164-167.

5. Исаков И. А., Халилов М. Ш. Гунзибский язык. Махачкала: Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, 2012. 400 с.

6. Магомедова П. Т. Мимео-изобразительные средства выражения действий животных в чамалинском языке // Тезисы докладов научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований Института ИЯЛ в 1982-1983 гг. Махачкала, 1984. С. 56-57.

7. Магомедова П. Т. Чамалинско-русский словарь. Махачкала: Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, 1999. 438 с.

8. Рашидов А. А. Звукоподражательные глаголы рутульского языка, воспроизводящие «язык» и действия животных // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала, 1988. С. 158-163.

9. Халилов М. Ш. Лексика бежтинского языка: автореф. дисс... к. филол. н. Махачкала: Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, 1981. 21 с.

DESCRIPTIVE WORDS IN THE CHAMALAL LANGUAGE

Alieva Zainab Magomedovna, Ph. D. in Philology Institute of Language, Literature and Art named after G. Tsadasa of the Dagestan Scientific Centre RAS

alieva_zm@mail. ru

The article is devoted to the revealing and analysis of onomatopoeic-illustrative vocabulary in the unwritten Chamalal language. As a result of a thorough analysis onomatopoeic and phonosemantic words, which are divided into various semantic groups, are revealed. The stems of descriptive words with derivational affixes and without them are defined, substantives, adjectives and verbs are formed from ideophonic stems. The morphological characteristic is given: there are monosyllabic and disyllabic onomatopoeic words.

Key words and phrases: the Chamalal language; Nakh-Dagestan family of languages; onomatopoeic words (mimemas); onomatopoeia; sound symbolism.

УДК 811.161.178

Статья посвящена вопросу об употреблении полных и стяженных форм имен прилагательных и местоимений адъективного склонения в говорах старообрядцев (семейских) Амурской области. Специфика склонения имен прилагательных и адъективных местоимений рассматривается в обусловленности собственно лингвистическими и экстралингвистическими факторами, среди которых ведущая роль отводится степени сохранности исследуемых говоров и источникам их происхождения (материнским говорам). Автор анализирует диалектные различия в области формообразования и склонения имен прилагательных и местоимений адъективного склонения в старообрядческих говорах разных зон распространения в Амурской области. В статье выделяется несколько типов склонения имен прилагательных.

Ключевые слова и фразы: старообрядцы; семейские; переселенческие говоры; имя прилагательное; адъективное местоимение; полные формы; стяженные формы; склонение.

Архипова Нина Геннадьевна, к. филол. н.

Амурский государственный университет ^агН 71@таИ. ги

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И АДЪЕКТИВНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ГОВОРАХ СТАРООБРЯДЦЕВ (СЕМЕЙСКИХ) АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ

Старообрядческие говоры Амурской области - говоры семейских - в настоящее время только становятся предметом специального научного освещения. Актуальность лингвистического описания данной группы

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.