Научная статья на тему 'Деловое общение юриста: опыт практического обучения'

Деловое общение юриста: опыт практического обучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2842
322
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ИНТЕРАКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-РОЛЕВАЯ ИГРА / BUSINESS COMMUNICATION / COMMUNICATIVE COMPETENCE / INTERACTIVE METHODS OF TEACHING / FUNCTIONAL ROLE-PLAYING GAME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Татьяна Владимировна

Статья посвящена проблеме обучения деловому общению студентов-юристов. Особое внимание уделено использованию игровых технологий на занятиях по культуре речи. Автором предложены конкретные методические разработки функционально-ролевых игр, способствующих формированию и развитию профессиональных компетенций. В статье обобщен опыт работы по применению интерактивных методик в юридическом вузе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article studies the problem of teaching business communication to the students of law. Special attention is given to the use of role-playing games at “Speech Culture” classes. The author offers guidelines for conducting of functional role-playing games, which can help to develop professional competence of the lawyer. The article is summing up the experience of applying interactive methods in a law school.

Текст научной работы на тему «Деловое общение юриста: опыт практического обучения»

Т. В. Иванова

ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ ЮРИСТА: ОПЫТ ПРАКТИЧЕСКОГО ОБУЧЕНИЯ

TATYANA V. IVANOVA BUSINESS COMMUNICATION OF THE LAWYER: THE EXPERIENCE OF PRACTICAL TEACHING

Татьяна Владимировна Иванова

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и культуры речи Саратовская государственная юридическая академия ул. Вольская, д. 1, г. Саратов, 410056, Россия ► [email protected]

Tatyana V. Ivanova

Saratov State Legal Academy 1 Volskaya Street, Saratov, 410056, Russia

Статья посвящена проблеме обучения деловому общению студентов-юристов. Особое внимание уделено использованию игровых технологий на занятиях по культуре речи. Автором предложены конкретные методические разработки функционально-ролевых игр, способствующих формированию и развитию профессиональных компетенций. В статье обобщен опыт работы по применению интерактивных методик в юридическом вузе.

Ключевые слова: деловое общение; коммуникативная компетенция; интерактивные методы обучения; функционально-ролевая игра.

The article studies the problem of teaching business communication to the students of law. Special attention is given to the use of role-playing games at "Speech Culture" classes. The author offers guidelines for conducting of functional role-playing games, which can help to develop professional competence of the lawyer. The article is summing up the experience of applying interactive methods in a law school.

Keywords: business communication; communicative competence; interactive methods of teaching; functional role-playing game.

Профессионально ориентированная русистика востребована современной системой образования различных уровней и направлений. В вузовском преподавании лингвистических дисциплин О. Ю. Авдевнина отмечает одну особенность: «Преподается не система языка, а его „использование", „употребление" в общественной жизни, и вузовские аудитории всегда дифференцированы социально: по специальностям, профессиям, направлениям общественной деятельности, к которым готовит своих студентов тот или иной вуз» [1: 191].

Дисциплина «Русский язык и культура речи» включается в программу подготовки будущих специалистов разных профессий. На первый план выдвигается задача такой организации языкового материала, которая позволяет эффективно подготовить студента к профессиональному общению, открыть для него богатство коммуникативных средств родного языка, развить вкус к речевой выразительности, познакомить с разнообразием форм и жанров социальной коммуникации. В решении этой задачи пересекаются традиционная лингвистика, стилистика, риторика, коммуникативистика, лингвистическая прагматика, лингво-культурология, семиотика и др.

В условиях расширения экономических связей, политической и экономической глобализации деловые интересы проникают во все сферы жизни общества, требуют деловой компетенции людей разных

профессий. Специфика делового общения изучается широко: появляются работы и руководства по психологии, этике, этикету, риторике, языку делового общения. Определилось и само понятие делового общения, которое обозначает вид речевого взаимодействия, подчиненного решению задач производственной, коммерческой, экономической, социально-правовой и т. п. сфер жизни общества, характеризующегося предметно-целевой установкой и связью с профессиональной деятельностью коммуникантов.

В методической литературе обозначены психологические аспекты делового общения [6] и его социально-этические основы [4], предложены варианты заданий для отработки навыков общения в деловой сфере [2], разработана и методически осмыслена система жанров (устных и письменных), описана специфика отдельных жанров [3; 8; 9]. Накоплен арсенал методических средств, которые могут быть адаптированы к лингвистической подготовке специалистов любого профиля.

В деловое общение вовлечены разные направления деятельности и профессионально-правовой сферы, поэтому знание его специфики является важнейшим компонентом формирования лингвистической компетенции студентов юридических специальностей. В организации обучения деловому общению будущих юристов актуальным становится вопрос о том, какие методы наиболее эффективны на начальном этапе обучения. Лингвистические дисциплины в юридическом вузе преподаются на младших курсах, студенты не совсем готовы к восприятию такой сложной темы, как деловое общение: они не обладают специальными юридическими знаниями, не владеют языком специальности, не имеют навыков профессионального (в нашем случае — правового) мышления, не ориентируются в дискурсе профессиональной культуры. Опыт показывает, что в таких условиях наиболее целесообразным началом обучения деловой коммуникации является знакомство с формально-содержательными ее структурами, т. е. с жанрами делового общения.

Ключевыми устными, собственно юридическими, жанрами являются юридическое консуль-

тирование, допрос, профилактическая беседа при административном разборе правонарушения. Их специфика определяется институциональным характером, строгими правилами организации и осуществления коммуникации, направленностью на конкретный результат, информационным наполнением (содержанием жанра является объяснение ситуации, дача показаний, формулирование рекомендаций по юридической проблеме и т. д.), строгой социальной обусловленностью ролей коммуникантов. Менее специфичными для юридической профессии являются жанры служебного общения: служебный телефонный разговор, беседа, переговоры, деловое совещание. К письменным жанрам делового общения юристов относятся служебные документы, среди которых выделяются как собственно юридические (исковое заявление, протоколы, решения, приговоры, постановления и т. д.), так и административно-канцелярские (заявление, отчет, инструкция, справка, акт, договор и т. п.).

Многообразие жанров требует методической систематизации, последовательности ознакомления с ними, выбора приемов работы с языковым и речевым материалом. Так, владение устными жанрами предполагает выработку компетенций коммуникативно-психологического характера: умение выслушать говорящего, интерпретировать полученную информацию, определить характер проблемы (конфликта), принять решение, оценить уровень речевой культуры человека, выработать стратегию речевого поведения в общении с собеседником для достижения профессиональной цели. Составление документа и работа с ним основана на знании особенностей официально-делового стиля, владении юридической терминологией, знакомстве с императивным характером деловой сферы.

Работа с устными и письменными жанрами различается не только апперцепционной базой сознания студента, но и методическим наполнением. Освоение устных жанров строится в большей степени на коммуникативном тренинге, а жанров документа — на анализе текстов документов и практике их составления. Поскольку сама форма устной речи является более свобод-

ной от информационной, терминологической, конструктивной и композиционной жесткости, более психологична, диалогична, динамична, непредсказуема (и этим в большей степени интересна студентам), следует начинать, на наш взгляд, с устных жанров.

Оптимальной формой на занятиях по устным жанрам является функционально-ролевая игра, относящаяся к активным методам обучения. Преимущество активных методик — это развитие воображения обучающихся, творческого подхода к решению профессиональных задач, формирование интереса к профессии, развитие познавательной активности, критического мышления и самостоятельности.

Любая ролевая игра предполагает моделирование, импровизацию в исполнении различных социальных и коммуникативных ролей в ситуациях, с которыми может столкнуться специалист в профессиональной деятельности. По мнению исследователей, ролевая игра призвана расширить опыт участников посредством предъявления им неожиданной ситуации, в которой предлагается принять позицию (роль) кого-либо и затем выработать способ, который позволит привести эту ситуацию к достойному завершению [9: 159]. Главным в игре является ее участник, т. е. студент, однако преподаватель на всех этапах игры выступает в роли консультанта, корректирует решения участников, проводит анализ результатов, отмечает достоинства и указывает на допущенные ошибки.

Подготовка к игре начинается с изучения теоретического материала, поиска учебной литературы по теме и работы с ней. Цель ознакомительного этапа в уяснении понятийного и терминологического аппарата обозначенной темы: общение, деловая коммуникация, вербальная и невербальная коммуникация, коммуникативное поведение, жанр, деловой этикет; выработке коммуникативных умений и навыков, направленных на сбор, извлечение и систематизацию необходимой информации, проведение самоконтроля по предлагаемым для изучения вопросам. Подготовка включает прогнозирование ситуации, распределение социальных ролей участников, разработку сценария.

Комплект ролей и функций в игре отражает профессиональные и социально-личностные отношения, характерные для того фрагмента профессиональной деятельности, который моделируется в обозначенной игровой ситуации. Обучающиеся осваивают приемы коммуникативного делового взаимодействия, среди которых следует выделить коллегиальность, способность руководить или подчиняться, принимать решения, формулировать цели и задачи общения. При коммуникативном взаимодействии учитывается деловая направленность речи, соответствие речи социальным ролям, неравноправие коммуникантов, стили руководства в управленческом общении («авторитарный», «либеральный», «демократический»), типы речевой культуры, обозначенные в классификации исследователей О. Б. Сиротининой, В. Е. Гольдина [5]: «элитарный», «среднелитературный», «просторечный» и др.

Так, для игры «Требуется кандидат» из числа студентов формируются следующие группы: «Работодатели» («Руководитель организации», «Начальник отдела кадров», «Сотрудники»), «Соискатели» (выбираются два претендента). Чтобы максимально приблизить игру к реальным условиям общения, группы «Работодатели» и «Соискатели» готовятся к ней по отдельности, не согласуя вопросы и ответы. «Работодатели» определяются с названием моделируемого учреждения, прописывают требования к кандидату на ту или иную должность и передают начальную информацию группе «Соискателей», после чего самостоятельно распределяют должности, готовят презентацию своей организации, намечают план проведения собеседования, формулируют вопросы, использующиеся в беседе. «Соискатели» прогнозируют ситуацию в соответствии с обозначенной вакансией и предложенными требованиями, продумывают ответы на предполагаемые вопросы, составляют резюме, автобиографию. Этапы подготовки к игре моделируют реально существующие аспекты деловых отношений, их структуру, иерархию.

В игре «Юридическая консультация» участникам, «Юристам» и «Клиентам», предлагается примерная фабула юридического дела (см. статью

Т. В. Ивановой «Обучение юридическому консультированию на занятиях по культуре речи» [7: 25]). Цели: введение студента в профессиональный дискурс, ориентация в сфере юридических отношений.

Группа «Юристы» на этапе подготовки определяет характер правовой проблемы и ищет ее решение. Клиент по условиям игры представляет собой «трудного» собеседника «просторечного типа» речевой культуры. Он говорит много того, что не относится к делу, постоянно переспрашивает, перебивает юриста, не верит в положительный исход дела, не знает юридической терминологии. Юрист должен провести консультацию, сохраняя эмоциональное равновесие и доверие клиента. Такой подход направлен на формирование важных коммуникативных и лингвистических умений юридического консультирования: умение налаживать и поддерживать контакт с клиентом, правильно формулировать вопрос, использовать уточняющие вопросы, вычленять и анализировать необходимую информацию правового характера, учитывать «принцип конгруэнтности» в общении, проявлять сдержанность в словах и поступках в работе с «трудными» клиентами.

В ходе проигрывания ситуаций коммуникативные задачи участников усложняются. Так, цель кадровой беседы заключается не только в оценке качеств соискателей, но и в демонстрации профессионализма работодателей, поэтому игровая ситуация предполагает два этапа. Сначала «Руководители» проводят «День открытых дверей», представляют себя и организацию, объявляют одну вакансию и формулируют требования к соискателям. Затем проводится собеседование с двумя соискателями. Завершается игра принятием решения. Исходя из результатов проведенного собеседования, «Работодатели» определяют, кого из соискателей принимают на работу, а кому вынуждены отказать. Свой ответ участники обязательно мотивируют. Соискатель, принятый на работу, составляет письменный документ — заявление. Именно так в игре реализуется интеграция устной и письменной деловой речи, характерная для деловой сферы в целом. Письменная фиксация устных договоренностей или других

результатов общения — это и особенность, и требование деловых отношений, которые становятся навыком юриста. Кроме того, в этой игре реализуются нормы и правила делового этикета, выраженные в речевых формулах представления, приветствия, прощания, отказа или одобрения.

Юридическое консультирование требует от обучающихся знакомства с такими важными составляющими культурного общения, как проведение конструктивного диалога с собеседником, оценка невербальных способов коммуникации, демонстрация эмпатического слушания, учет проксемического поведения участников консультации. Моделируемая беседа начинается с взаимного представления юриста и клиента, определения порядка проведения собеседования. После свободного изложения клиентом ситуации юрист выясняет характер правовых проблем клиента, устанавливает хронологию событий, дает разъяснения, советы, рекомендации, предлагает альтернативные варианты решения правовой проблемы (при необходимости составляет вариант искового заявления). По завершении собеседования «Клиент» высказывает свое мнение о проведенной консультации, влияющее на оценку предложенной юристом беседы. Такая форма проведения консультации отражает профессиональную культуру юриста, которая складывается из культуры поведения, культуры речи, эмоциональной культуры. Культура поведения предполагает использование юристом «нравственных кодексов»: уважение к личности, конфиденциальность общения, тактичность и деликатность, готовность помочь в решении правовой проблемы. Культура профессиональной речи базируется на знании норм и стилей современного русского литературного языка, владении юридической терминологией, соблюдении таких качеств речи, как логичность, доказательность, точность, ясность. В консультировании важны доверительный тон и оправданная невербалика (выражение глаз, жесты, поза), влияющие на восприятие информации. Эмоциональная культура складывается из умения специалиста управлять своими чувствами, контролировать психику, понимать психологию и эмоциональное состояние клиента.

В предложенной ролевой ситуации юрист учится главному профессиональному умению — осуществлять продуктивное общение с клиентом, независимо от возможных негативных условий коммуникации.

Цель игры «Деловое совещание» — принятие коллективных решений по производственным вопросам. Участники выбирают руководителя и секретаря, определяют повестку дня. Руководитель заранее назначает докладчиков по каждому вопросу, секретарь готовит шаблон административно-канцелярского документа.

Игра направлена на выработку правильного стиля отношений между участниками совещания и развитие культуры принятия решения. Она нацелена на моделирование особой формы конструктивного общения — дискуссии, в которой происходит обмен мнениями по вопросам, предполагающим разные подходы к их решению. В ходе игры участниками отрабатываются умения обсуждать специальные вопросы в определенном порядке, под руководством председателя совещания. В начале совещания «Руководитель» представляет коллег, определяет повестку дня, передает слово докладчикам. Подчиненные выступают с докладами (согласно регламенту), сопровождаемыми мультимедийными презентациями, обсуждают ситуации в форме дискуссии, выражают согласие или несогласие, приходят к общему мнению. Секретарь заполняет шаблон административно-канцелярского протокола, который зачитывается по завершении игровой ситуации, что позволяет продемонстрировать характерную для деловой речи интеграцию устной и письменной форм речи, требующую навыков реферирования, информационного анализа, обобщения и трансформации, копирайтинга.

Данная ролевая игра способствует выработке важных профессиональных речеведческих умений, связанных с обобщением и оценкой предложенной информации, выделением наиболее важных вопросов для обсуждения, четкой организацией работы в соответствии с намеченным планом, способностью выражать согласие или несогласие, подготовкой проектов документов. В игре демонстрируются определяющие черты

служебного и управленческого общения: субординация, официальность, регламентированность.

Главным и самым сложным этапом функционально-ролевой игры является этап подведения итогов, позволяющий поработать с аналитическими навыками студентов. Перед заранее выбранной группой экспертов, в которую входят «эксперт-теоретик», «эксперт-методист», «эксперт-психолог», ставятся конкретные задачи.

Так, «эксперт-теоретик» кратко вводит в теорию жанра, обозначает его специфику. Обобщив и проанализировав ситуацию, отвечает на вопрос: «Была ли представлена деловая ситуация общения?», выявляет, все ли этапы ситуации, например собеседования, были соблюдены, оценивает эффективность делового взаимодействия, грамотность речи, дает советы и рекомендации по проведению игры. Начать свой анализ эксперт может так:

Деловая беседа отличается от других разновидностей жанра тем, что тема и ход ее определяются конкретными целями и профессиональными задачами; она всегда ориентирована на конечный результат. В целом, кадровая беседа позволяет работодателям оценить деловые качества соискателя. Собеседование при приеме на работу сопровождается письменными жанрами делового общения — резюме, автобиографией, заявлением...

Эксперту можно предложить перечень примерных вопросов, на которые ему необходимо ответить при оценке ситуации:

Состоялась ли презентация организации?, Все ли этапы кадровой беседы соблюдены: приветствие, представление, сбор информации (интервьюирование соискателей), закрепление информации, завершение беседы?, Согласен ли эксперт с выбором кандидата на должность?, Чем интервьюирование отличается от консультирования клиента, какие этапы четко прослеживались в ходе предложенной игры?, Были ли в ходе консультации предложены альтернативные варианты решения проблемы, с которой обратился клиент? и т. д.

Вопросы дают возможность организовать рефлексивную деятельность группы, приучить студентов к самоконтролю, саморегулированию, критическому мышлению и формированию навыка аналитического осмысления событий, жизненных ситуаций, профессиональных проблем.

«Эксперт-методист» оценивает технику построения беседы, определяет характер вопросов,

их уместность на каждом этапе проведения игры. В функции методиста входит работа с письменными жанрами деловой коммуникации. Он оценивает, насколько документы, составленные участниками, соответствуют нормам и правилам деловой речи. Эксперт выявляет ошибки, допущенные при составлении документов: отсутствие необходимых реквизитов документа (название, дата составления, подпись), смешение официально-делового стиля с разговорным, наличие лишней или отсутствие необходимой информации. Примерный вариант выстраивания анализа-резюме «эксперта-методиста»:

Главное умение в деловом общении — правильно сформулировать и задать вопрос. Специфику вопросов необходимо учитывать на каждом этапе проведения деловой беседы. В начале собеседования уместны фактические вопросы («Какое образование Вы получали?»). Они позволяют настроиться на общение и придают соискателю уверенность. Затем включаются вопросы уточняющего характера; в зависимости от типа собеседника используются зеркальные, зондирующие, косвенные вопросы...

«Эксперт-психолог» оценивает соблюдение делового этикета, определяет коммуникативно-психологические типы собеседников («открытый» / «закрытый»), клиентов («аудиал» / «визуал» / «кинестетик»), стиль руководителя («авторитарный» / «либеральный» / «демократический»), обозначает виды слушания («пассивное» / «активное» / «эмпатическое»), отмечает психологические приемы воздействия на собеседника и его расположения к себе, характеризует атмосферу диалога. Примерный вариант анализа эксперта:

Деловая беседа предполагает межличностное общение, при котором участники учитывают невербальные средства и психологические характеристики друг друга. Поэтому для создания атмосферы взаимного доверия в ней оказываются действенными следующие приемы расположения в общении собеседников: обращение по имени, произнесение комплиментов, доброжелательный тон, демонстрация активного слушания. Необходимо учитывать типы собеседников («открытый» или «закрытый») и выбрать правильную стратегию речевого поведения...

Исходя из опыта проведения ролевых игр, укажем на типичные нарушения правил деловой коммуникации. К ним относятся обращение к собеседнику по имени (вместо имени-отчества)

и на «ты» (вместо «Вы»); недоброжелательный тон руководителя или юриста (например: Почему Вы не отвечаете на мой вопрос?; Тогда сами решайте свою проблему; Я не давал Вам слова); некорректное изложение своего решения (Мы Вас поздравляем и берем на работу, а Вы свободны...); отсутствие императивных конструкций в исковом заявлении (Прошу взыскать) и протоколе (Назначить ответственным за проведение; Выполнить к...).

Различные игры нацелены на формы профессиональной коммуникации, которые имеют сходные и отличительные черты. По сути, каждый из заявленных жанров представляет собой вариацию одного жанра — деловой беседы, однако важно на практике продемонстрировать специфические особенности каждой профессиональной ситуации и соответствующей ей коммуникативной формы. Кадровая беседа носит характер «приемного интервью», основная цель которого «оценить деловые качества соискателя» [11: 158]. Общение собеседников ограничивается вопросами, выявляющими мотивы соискателя, его профессиональные цели и достижения. Юридическая консультация, повторяя деловую беседу, является более организованным жанром. Юридическое консультирование определяется «как процесс взаимодействия юриста и клиента по поводу жизненной проблемы с целью выявления возможных правовых вариантов ее решения и их последствий, уяснения путей и способов реализации выбранного варианта» [10: 181]. Деловое совещание представляет собой коллективное обсуждение производственных проблем, это форма организованного и целенаправленного взаимодействия руководителя с подчиненными посредством обмена мнениями.

Использование игровых ситуаций позволяет рассмотреть жанры устной и письменной деловой коммуникации в сочетании друг с другом. Так, кадровая беседа сопровождается составлением трех документов: автобиографии, резюме, заявления о приеме на работу. Юридическая консультация включает составление искового заявления. В ходе делового совещания секретарь заполняет административно-канцелярский протокол.

Функционально-ролевая игра, таким образом, является не только образовательной методикой, но и той оригинальной, творческой формой проведения практического занятия, которая способствует развитию языковой личности студента, формирует профессиональную речевую компетенцию, помогает раскрыть и активизировать творческий потенциал студента в организации делового общения. Игровая ситуация способствует приобщению студента-первокурсника к профессиональной сфере, позволяет оценить эффективность своей речи и усовершенствовать собственный стиль общения, формируя у юристов правовую культуру и профессионально важные личностные качества.

ЛИТЕРАТУРА

1. Авдевнина О. Ю. Введение в профессиональный дискурс как лингвометодическая концепция // Русский язык и литература в образовательном процессе: матер. Междунар. научно-практич. конф., Саратов, 01.03. 2016 г. Саратов, 2016. С. 189-202.

2. Андреев В. И. Деловая риторика (Практический курс делового общения и ораторского мастерства). М., 1995.

3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Ю. В. Культура речи государственного служащего: учебно-практич. пособ. Ростов н/Д, 2011.

4. Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация: учеб. М., 2002.

5. Гольдин В.Е., Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Вып. 25. Проблемы культуры речи. Саратов, 1993. С. 9-19.

6. Зельдович Б. З. Деловое общение: учеб. пособ. М., 2007.

7. Иванова Т. В. Обучение юридическому консультированию на занятиях по культуре речи // Психология и педа-

гогика: теоретические и практические аспекты современных наук. XXII междунар. научно-практич. конф., г. Москва, 31.05.2014 г. М., 2014. С. 23-26.

8. Колтунова М. В. Язык и деловое общение: нормы, риторика, этикет: учеб. пособ. для вузов. М., 2002.

9. Панфилова А. П. Инновационные педагогические технологии: Активное обучение: учеб. пособ. М., 2009.

10. Профессиональные навыки юриста. Опыт практического обучения / Авт. кол.: Л. А. Воскобитова, А. Б. Гутников, В. В. Захаров и др.; отв. ред.: Л. А. Воскобитова, Л. П. Михайлова, Е. С. Шугрина. М., 2001.

11. Русский язык и культура речи: учеб. / Под ред. В. И. Максимова. М., 2000.

REFERENCES

1. Avdevnina O. Iu. (2016) Vvedenie v professional'nyi diskurs kak lingvometodicheskaia kont-septsiia [Introduction to the Professional Discourse as a Linguistic and Methodological concept]. Proceedings of the International conference "Russkii iazyk i literatura v obrazovatel'nom protsesse" [The Russian Language and Literature in the Educational Process] (Russia, Saratov, 01.03.2016). Saratov, рр. 189-202. (in Russian)

2. Andreev V. I. (1995) Delovaia ritorika (Prakticheskii kurs delovogo obshcheniia i oratorskogo masterstva) [Business Rhetoric (Practical Course of Business Communication and Public Speaking Skills)]. Moscow. (in Russian)

3. Vvedenskaia L. A., Pavlova L. G., Kashaeva Iu. V. (2011) Kul'tura rechi gosudarstvennogo sluzhashchego: uchebno-prakticheskoe posobie [Speech Culture of a Civil Servant: Practical Study Guide]. Rostov-on-Don. (in Russian)

4. Goikhman O. Ia., Nadeina T. M. (2002) Rechevaia kommunikatsiia: uchebnik [Speech Communication]. Moscow. (in Russian)

5. Gol'din V. E., Sirotinina O. B. (1993) Vnutrinatsional'nye rechevye kul'tury i ikh vzaimodeist-vie [Sub-national Speech Cultures and Their Interaction]. Voprosy stilistiki [Questions of Stylistics], iss. 25, Speech Culture Problems, Saratov, pp. 9-19. (in Russian)

6. Zel'dovich B. Z. (2007) Delovoe obshchenie: uchebnoeposobie [Business communication: Study Guide]. Moscow. (in Russian)

7. Ivanova T. V. (2014) Obuchenie iuridicheskomu konsul'tirovaniiu na zaniatiiakh po kul'ture rechi [Teaching Legal Consultancy at the Culture of Speech Classes]. Proceedings of the International conference "Psikhologiia i pedagogika: teoreticheskie iprakticheskie aspekty sovremen-nykh nauk" [Psychology and Pedagogy: Theoretical and Practical Aspects of Modern Science — XXII] (Russia, Moscow, 31.05.2014). Moscow, pp. 23-26. (in Russian)

8. Koltunova M. V. (2002) Iazyk i delovoe obshchenie: normy, ritorika, etiket: uchebnoe posobie dl'a vuzov [Language and Business Communication: the Norm, Rhetoric, Etiquette: Study Guide for Higher Educational Institutions]. Moscow. (in Russian)

9. Panfilova A. P. (2009) Innovatsionnye pedagogicheskie tekhnologii: Aktivnoe obuchenie: uchebnoe posobie [Innovative Educational Technologies: Active Learning: Study Guide]. Moscow. (in Russian)

10. Voskobitova L. A., Gutnikov A. B., Zakharov V. V. et al. (2001) Professional'nye navyki iurista. Opyt prakticheskogo obucheniia [Professional Skills of a Lawyer. Attempt of Practical Training]. Moscow. (in Russian)

11. Maksimov V. I., ed. (2000) Russkii iazyk i kul'tura rechi: uchebnik [The Russian Language and Culture of Speech: Textbook]. Moscow. (in Russian)

[ предлагаем вашему вниманию]

Акишина Т. Е. Русский для деловой поездки. 2017. — 264 с.

М.: Русский язык. Курсы,

РУССКИЙ

АЛ Я ЛЕЛОВОЙ ГКХЗАКИ

HUSS PAN

ГОК Л Ни^МЗД "к >>

Цель пособия — обучение коммуникации на русском языке в ситуациях повседневного и делового общения.

В книге приводятся наиболее типичные речевые модели, содержатся образцы рекламы, объявлений, а также материалы, способствующие развитию навыков общения по телефону и в офисе, и комментарии страноведческого характера. К пособию прилагается СБ-диск, на который записаны диалоги и аудиоупражнения.

Пособие может быть использовано для обучения говорению, аудированию и чтению как в аудиторных, так и во внеаудиторных формах групповой и индивидуальной работы.

Предназначается для иностранных бизнесменов, студентов, изучающих деловой русский, а также для широкого круга лиц, интересующихся деловым общением и владеющих русским языком в объёме элементарного уровня.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.