Научная статья на тему 'Дефицит1980-х годов и практики по его преодолению'

Дефицит1980-х годов и практики по его преодолению Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
261
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕФИЦИТ / СССР / 1980-Е ГГ / КОЛЛЕКТИВНАЯ ПАМЯТЬ / МЕХАНИЗМЫ ПЕРЕДАЧИ ВОСПОМИНАНИЙ / ПОКОЛЕНЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ / DEFICIT / USSR / 1980-IES / COLLECTIVE MEMORY / MECHANISMS FOR THE TRANSFER OF MEMORIES / A GENERATIONAL MEMORY

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Тройчун Ксения Андреевна

Отражена проблема трансляции исторического опыта между поколениями. В 1980-е гг. проблема дефицита была фундаментальной для живших в СССР людей, но как показывают исследования памяти это воспоминание в коллективной памяти имеет тенденцию видоизменяться и частично исчезать. С помощью интервью и фокус-групп было обнаружено, что специфика дефицита как явления не может быть корректно передана через рассказы очевидцев. Анализируется причина такого искажения образа прошлого в коллективной памяти.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DEFICIT OF THE 1980S AS THE TECHNIQUES TO OVERCOME IT

The article reflects the problem of translation of historical experience between generations. In the 80-ies the problem of shortage was fundamental to lived in the Soviet Union people. however memory studies show, that this remembrance in the collective memory has a tendency to mutate and to partially disappear. Through interviews and focus groups, it was found that the specificity of the deficit as a phenomenon cannot be correctly transmitted through eyewitness accounts. This article analyzes the cause of such distortion of the image of the past in the collective memory.

Текст научной работы на тему «Дефицит1980-х годов и практики по его преодолению»

УДК 347.92

Тройчун Ксения Андреевна

магистр направления «Социология культуры» кафедры культурологии и философии

Пермский государственный институт культуры Пермь, Россия, e-mail: troychunksenya@gmail.com

ДЕФИЦИТ1980-Х ГОДОВ И ПРАКТИКИ ПО ЕГО ПРЕОДОЛЕНИЮ

Ksenya A. Trouchun

Master's Student of the Sociology of Culture of Cultural studies and Philosophy Department

Perm State Institute of Culture, Perm, Russia, e-mail: troychunksenya@gmail.com

THE DEFICIT OF THE 1980S AS THE TECHNIQUES TO OVERCOME IT

Аннотация. Отражена проблема трансляции исторического опыта между поколениями. В 1980-е гг. проблема дефицита была фундаментальной для живших в СССР людей, но как показывают исследования памяти — это воспоминание в коллективной памяти имеет тенденцию видоизменяться и частично исчезать. С помощью интервью и фокус-групп было обнаружено, что специфика дефицита как явления не может быть корректно передана через рассказы очевидцев. Анализируется причина такого искажения образа прошлого в коллективной памяти.

Ключевые слова: дефицит, СССР, 1980-е гг., коллективная память, механизмы передачи воспоминаний, поколенческая память.

Abstract. The article reflects the problem of translation of historical experience between generations. In the 80-ies the problem of shortage was fundamental to lived in the Soviet Union people. however memory studies show, that this remembrance in the collective memory has a tendency to mutate and to partially disappear. Through interviews and focus groups, it was found that the specificity of the deficit as a phenomenon cannot be correctly transmitted through eyewitness accounts. This article analyzes the cause of such distortion of the image of the past in the collective memory.

Key words: deficit; USSR, 1980-ies, collective memory, mechanisms for the transfer of memories, a generational memory.

Я смотрю на разворот «Огонька» эпохи перестройки, глянцевого воскресного журнала, выходившего в СССР миллионными тиражами [4, с. 1213]. В центре помещена черно-белая фотография с лаконичной подписью «Магазин "Продукты" № 8, 17 час. 55 мин». Изображение можно условно разделить на три плана.

На переднем — размытые очертания механических весов «со стрелочкой». Чуть далее — на среднем — сидящая за прилавком в профиль к

© Тройчун К.А., 2018

зрителю молоденькая девушка-продавец. Гладко зачесанные назад волосы собраны в хвост, из-под белого халата виден свитерок крупной вязки с воротником «под горло». На ногах модная «вареная» джинсовая юбка. В кадр попал уютно-домашний шлепанец, надетый поверх толстого светлого шерстяного носка.

Девушка опустила глаза в очках долу. Происходящее по ту сторону прилавка, в торговом зале, ее не интересует. Она разглядывает что-то невидимое нам. Скорее всего, продавщица читает. Но объектив камеры сфокусирован на дальнем, третьем, плане. Там расположились штабеля проволочных алюминиевых ящиков с пустыми стеклянными бутылками 0,5 литра — широкогорлыми (от молочных продуктов) и простецкими «чебурашками». Правее расположилась тумба-лоток со сверкающим нержавейкой верхом. В пустой тумбе валяется пустая жестяная банка. Лоток девственно чист и пуст. На полках нет ничего, кроме назойливо повторяющихся упаковок сухой молочной смеси «Малыш». В камеру смотрит примерно тридцать один улыбающийся щекастый бутуз, пытающийся своим цветущим видом разбудить в нас потребительский оптимизм.

Именно так вспоминают дефицит большинство респондентов, у которых в 2016 г. брались интервью на тему «Быт и потребление в 1980-е гг. в Перми». Этот образ пустого магазина, дефицита, воплощен в формулировке «ничего не было», которой коротко и емко респонденты описывали свой опыт.

Однако если мы обратим внимание на 2 другие фотографии с этого же разворота, мы увидим фото «На вокзале Рязань-1. Пришла электричка с продуктовым "десантом". 17 ч.» [4, с. 12-13]. Вдоль вагона идет женщина в белой кофточке с черной дамской сумкой через плечо. Сумка размещена так не случайно: обе руки заняты пакетом и клетчатой авоськой, набитой доверху. Другая женщина тащит две наполненных авоськи в руках, перекинув верхнюю одежду через локоть. Позади нее толпа, все с авоськами и сумками. Сумки полны покупок.

Возникает вопрос: если «ничего не было», если магазины пусты — откуда эти люди везут свои тяжелые авоськи? Вероятно, было другое место, не акцентируемое респондентами, не демонстрируемое всем, но в котором все что нужно определенно «было». Руководствуясь методологией, предложенной А. Ассман [1; 2], мы решили обнаружить присутствие «другого места» в коллективной памяти двух поколений: последнего советского и тех, кто родился в 90-х гг. ХХ в. Для этой цели в ходе исследования было проведено 19 глубинных интервью со свидетелями 1980-х гг. и 6 фокус-групп с молодыми людьми 1990-1998 гг. рождения [4].

Как переосмысливается носителями этих воспоминаний образ пустого магазина, вошедший в нарратив о потреблении в 1980-е гг.? Почему предъявляемый младшему поколению дефицит преломляется через восприятие молодых людей и меняет свое значение на противоположное — «было все»?

Рассмотрим проблему невозможности предъявить дефицит в нарративах о потреблении в 80-е гг. и утрату смыслового наполнения практик по преодолению дефицита по мере трансляции опыта от поколения к поколению.

Почему дефицит невозможно предъявить? В интервью носители опыта настаивают на том, что дефицит распространялся на все товары, что является специфическим обобщением. Распространены формулировки «ничего не было», «дефицит всего», «очереди за всем», «ничего купить нельзя».

«(Респондент): ...потом наступило время, когда ничего купить нельзя

было, ну просто ничего невозможно. (Вопрос респонденту): В 80-х вообще

ничего нельзя было купить? (Респондент): Вообще ничего нельзя было!»

[Интервью № 1]; «За всем очереди были» [Интервью № 2]; «Все хватали.

Дефицит же был всего. На че наскочишь — то и купишь, надо — не надо.

Потом — то подаришь, то еще что-нить сделаешь — себе приспособишь.

Сейчас ты выбираешь, что купить, а тогда — на что наскочишь» [Интервью № 2];

«(Вопрос респонденту): Что еще было очень сложно достать? (Респондент):

Почти все, почти все.» [Интервью № 4]; «В магазинах тогда ничего не было.

(Вопрос респонденту): То есть ничего не было? (Респондент): Вообще ничего

122

не было! То есть было в больших городах» [Интервью № 5]; «В открытой продаже ничего не было. Нельзя было прийти и купить» [Интервью № 9].

Говорящие о тотальном дефиците люди старшего поколения перечисляют случаи, когда они становились обладателями редких товаров, в том числе статусных вещей, в 1980-е гг. Список оказывается внушительным: по 2 ковра на комнату (по количеству комнат в квартире), германский гарнитур, чешская мебель, импортные обои, кафель, люстры из хрусталя и «под хрусталь», бытовая техника, «жигули», «волги», шубы, стенки, серванты, много хрусталя и книг.

Высказывания о дефиците обычно состоят из двух связанных частей: «тотальный дефицит» и «условие», которое нужно выполнить, чтоб получить благо, например, подключить связи: «Да вот у знакомой мать в торговле работала — и вот у них лежал (отрез гипюра), не нужен был никому. Мне и продали. Был дефицит. Всего был дефицит» [Интервью № 2]. В связи с этим в дискурс вводятся эмоционально окрашенные понятия: «урвать», «добыть», «отхватить», «достать», «найти», «отстоять очередь», «стоять за чем-то», «получить». Покупка как таковая в нарративах отсутствует, вместо нее есть обозначения из промыслово-охотничьего лексикона.

«Трофеи» всегда демонстрируются, подтверждая удачу охотника. И возникает парадокс: идея дефицита (как тотального отсутствия) имплицируется в зримое присутствие вещи. Происходит смысловая инверсия, при помощи которой «ничего не было» превращается в «было все». Обычные речевые практики не могут передать ни азарта поиска, ни ярости погони. Дискурс «оборачивается» против себя, демонстрируя свою недостаточность. Это отчетливо видно в материалах фокус-групп.

Участники групп (молодые люди) не осознают хронологические рамки эпох, и все рассказы членов семьи о прошлом, которое находится за пределами индивидуальной памяти, сливаются в образ 1980-х гг. Детализация образа прошлого связана с доступом к общению со старшим поколением: «...Они с дедушкой свою библиотеку собирали. Ну, я не понимаю, откуда он, дедушка,

123

брал книги, потому что его уже нет в живых и я не знаю» [Фокус-группа № 1]; «(Вопрос респонденту): Откуда он «Волгу» достал? (Девушка № 1): Я без понятия честно сказать, я даже не узнаю, потому что дедушка умер, к сожалению» [Фокус-группа № 5]. Элементом-посредником выступают «бабушкины вещи». Именно они провоцируют рассказы о семейной истории, об истории вообще. Если человек успел попользоваться вещами той эпохи, то ему есть что рассказать: «У меня у бабушки стоит сервант такой, трехуровневый. и там стоят вот эти вот чашки, блюдца, ими никто никогда не пользовался, но вот они уже стоят вот сколько лет, я не знаю. и также ковры мы со стен сняли лет 10 назад (смеется)» [Фокус-группа № 2]; «Я не знаю, я не могу так сказать. ну на 80-е там уже, наверно, мама с папой уже поженились. в начале. в конце восьмидесятых и они там стали жить, в этом доме. И они планировку поменяли, полностью сделали там четыре комнаты в этом доме, и мебель все. все убрали, все изменили» [Фокус-группа № 5].

Опрошенные молодые люди правильно употребляют ключевые слова — сам «дефицит», «ничего не было», «очередь», «доставали» [Фокус-группы № 1-6]. Но при детальных расспросах выясняется, что содержание этих слов подавляющему большинству не понятно, это простая репликация терминологии старших. Наибольшую степень погруженности в опыт родителей продемонстрировала 1 респондентка из 60: «Действительно был дефицит товаров, у людей имелись деньги, но прилавки были пустыми... Вот именно дефицит товаров — хотя деньги имелись, но купить было нечего» [Фокус-группа № 2].

В первой фокус-группе искажения образа прошлого привели к выводу об экономическом процветании СССР в 1980-е гг., а тема дефицита не поднималась участниками самостоятельно, несмотря на наводящие вопросы, термин «дефицит» так и не прозвучал. Рассказы об очередях вообще оказались отнесены к военной эпохе: «В 80-х с этим было чуть-чуть полегче (чем раньше)» [Фокус-группа № 1]; «Моя бабушка говорила подобное (про очереди), но только во времена войны. во времена войны все было плохо, а как бы

124

потом, что было надо — всегда все было. Что все равно можно было как-то достать, через знакомых еще через кого-то» [Фокус-группа № 1]. Другие очереди, кроме как за определенными видами продуктов и очереди на квартиру, вообще не фигурируют в нарративах этой группы.

Респонденты демонстрируют знание термина «достать», но не могут интерпретировать его смысл. Приобретение повседневных благ замещается добычей «экзотики»: «(Вопрос респондентам): Ваши предположения — откуда в таком количестве ковры? (Девушка 1): Ну, их было не так сложно достать. (Девушка 2): Да просто модно было. (Девушка 1): Их было не так сложно достать, как что-то. как обои. (Вопрос респондентам): А с обоями что? (Девушка 1): Не знаю, видимо, чем-то не устраивали» [Фокус-группа № 1]; «(Вопрос респондентам): Почему вообще говорят, что вещи нужно было доставать? (Девушка): Потому что не было выбора вещей никаких. Все ходили в одинаковых» [Фокус-группа № 4]; «Ну как сказать, проблемы с достачей каких-то товаров, интересных. ну не интересных, там ... (Девушка 2): Необычных! (Девушка 1): Необычных, да!» [Фокус-группа № 4].

Чаще всего упоминается дефицит продуктов (с ними нет парадокса наличия, как с хрусталем или сервантом): «Раньше в СССР были деньги, но не было продуктов, а сейчас продукты есть, а денег нету. И он (родственник) постоянно это повторяет. Ну как бы что средства были покупать что-то помимо еды. но самого товара — его не было» [Фокус-группа № 1]; «(Молодой человек): Очереди, рюмочные, может быть, до сих пор была нехватка продуктов. (Вопрос респонденту): А это не 90-е? (Молодой человек): Ну в очередях же наверно в 80-е за продуктами стояли, не просто так!» [Фокус-группа № 3]; «Исходя из личного опыта получается, у меня сестра и брат родились как раз в 80-е, вот и знаю, что в этот период был дефицит товаров, то есть ну как бы не то, чтобы голод, но продуктов было мало. Вот... и. и просто не хватало, допустим, привезли там сладости, пошли в магазин, в очередь встали, все — уже никому не досталось» [Фокус-группа № 4]; «(Молодой человек): Да, вот как раз в это время по этапам там гоняли всякие

125

эти люди, которые там из одного конца страны в другой конец страны перевозили продукты. (Вопрос респондентам): Продукты? .(Девушка): Продукты, вещи, чтобы купить там дешевле, довести сюда, продать дороже.» [Фокус-группа № 4].

Молодые люди не понимают значения тех усилий, которые прилагались для преодоления дефицита (это был опыт родителей, утраченный впоследствии): «А потом тетя стала работать в ОРС-е и проблем вовсе не стало ни с чем. . Она была бухгалтером и тоже вот по знакомству как-то. . Очередь там тоже была, но че-то как-то обошлось» [Фокус-группа № 2]; «Ну, достать можно все, при желании» [Фокус-группа № 4]; «(Молодой человек): У нас все всегда было в семье (массовый смех) — и джинсы, и мясо, и сгущенка. (Девушка № 1): Я тоже об этом думаю. (Молодой человек): Потому что дедушка был. работал в райисполкоме. и как бы (смех)... (Девушка № 1): У меня с маминой стороны все работали в торговле, и поэтому было были сладости, много там, ИКРА (выделено голосом) была, много было, все как сейчас» [Фокус-группа № 4]; «Да достать там все можно было.» [Фокус-группа № 5]. Еще большие сложности возникают с пониманием спекуляции и блата в 1980-х — у респондентов есть ощущение, что так было всегда, явление это не уникальное и не выходящее за рамки современного понимания этих терминов. Понимание разницы блата тогда — бесплатно по знакомству, и сейчас — за деньги по знакомству.

Дефицит как комплекс повседневных практик по его преодолению фиксируется в интервью с носителями опыта в формулировке «ничего не было», что не увязывается с практическим опытом участников фокус-групп — предметы производства СССР в большом количестве в доступе, их много, они до сих пор в ходу. Вокруг них сохраняются ритуалы, символические значения — части культурной памяти. Материальные артефакты оказываются более весомым аргументом, чем разговоры о дефиците, поскольку вещи, которые являются частью индивидуального опыта молодежи, свидетельствуют о том, что «достать можно было все» — противоположный дефициту образ

126

потребления в 1980-е. Понимание участников фокус-групп концентрируется на «было все», а смысловое наполнение «можно достать» заменяется на современное восприятие нехватки (допустим айфона) или лимитированного выпуска товара. Поколение, выросшее под влиянием социальных сетей, создававшихся папами, мамами, бабушками и дедушками, просто не заметили их распада в период товарного изобилия. Репрезентация социального успеха старшего поколения в 1980-е гг., подтвержденная материальными предметами, вызывает невозможность передать значение дефицитных практик в условиях другой повседневной реальности.

Список литературы

1. Ассман А. Длинная тень прошлого: Мемориальная культура и историческая политика: пер. с нем. М.: Новое литературное обозрение, 2014. 187 с.

2. Ассман А. Реформируя память. Между индивидуальными и коллективными формами конструирования прошлого [Электронный ресурс]. URL: http://gefter.ru/archive/11839 (дата обращения: 24.04.2017).

3. Квале С. Исследовательское интервью. М.: Смысл, 2003. 301 с.

4. Огонек. 1989. № 42. С. 12-13.

УДК 930.85

Лумпова Мария Анатольевна

магистр кафедры истории философии

Пермский государственный национальный исследовательский университет, Пермь, Россия, е-mail: 4655523@gmail.com

ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ЦИФРОВИЗАЦИИ РОССИЙСКОЙ ЭКОНОМИКИ. МИР-СИСТЕМНЫЙ АНАЛИЗ

Maria A. Lumpuva

Master of History History

Perm State National Research University, Perm, Russia е-mail: 4655523@gmail.com

PROBLEMS AND PROSPECTS OF DIGITALIZATION OF THE RUSSIAN ECONOMY. WORLD-SYSTEM ANALYSIS

Аннотация. Анализируется проект цифровизации России в рамках мировой экономической системы. С позиций диалектико-материалистического понимания истории, а

© Лумпова М.А., 2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.