Научная статья на тему 'Д. С. Лихачев и биобиблиографический словарь «Славяноведение в СССР» (По материалам архива Словаря)'

Д. С. Лихачев и биобиблиографический словарь «Славяноведение в СССР» (По материалам архива Словаря) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
185
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Славянский альманах
ВАК
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Д. С. Лихачев и биобиблиографический словарь «Славяноведение в СССР» (По материалам архива Словаря)»

А. Н. Горяииов (Москва)

Д. С. Лихачев и биобиблиографический словарь «Славяноведение в СССР» (По материалам архива Словаря)

Недавно в России торжественно отмечалось столетие со дня рождения выдающегося ученого и общественного деятеля академика Д. С. Лихачева. В связи с этим юбилеем мне вспоминается один из эпизодов сотрудничества Дмитрия Сергеевича с нашим Институтом, гкоторому я оказался причастным в связи с работой над биобиблиографическим словарем «Славяноведение в СССР»

Но прежде хотелось бы сказать несколько слов об отношении к Д.С.Лихачеву в нашей семье. Моя покойная супруга, библиограф и переводчица Любовь Петровна Лихачева, а также ее мать, учительница литературы, интересовались научным творчеством академика, покупали и читали его книги. Помимо профессиональных пристрастий на их отношение к Дмитрию Сергеевичу накладывало свой отпечаток то обстоятельство, что супруга и ее родственники были однофамильцами ученого.

Как-то жене, тогда еще начинающему библиографу-болгароведу, довелось выступать на одном из славистических научных форумов в присутствии академика. Она растерялась, сбилась, скомкала выступление. А Дмитрий Сергеевич заинтересовался, что за Лихачева выступала, нашел ее в перерыве, ободрил, посадил рядом с собой во время обеда, расспрашивал, откуда она родом, из каких происходит Лихачевых. Словом, он держал себя с однофамилицей очень просто, отнесся к ней с большой теплотой и пониманием.

Мне, в отличие от супруги, не довелось беседовать с Дмитрием Сергеевичем, я видел его обычно только издали. Больше всего запомнилась встреча в вестибюле Пушкинского Дома во время одной из поездок в Петербург. Пришла зима, стояла холодная погода. Д. С. Лихачев, в зимнем пальто, оживленно беседовал с кем-то из сотрудников Института русской литературы. Дмитрию Сергеевичу в это время было уже за восемьдесят, и я был поражен тем, каким бодрым он выглядит.

Работа над словарем советских славяноведов была первой, порученной мне как штатному сотруднику Института славяноведения, куда я был зачислен 2 января 1978 г. До этого я работал в Библиотеке имени Ленина и сотрудничал с Институтом, осуществляя библиографическое редактирование словаря дореволюционных славистов2. В новом Словаре на меня как на заместителя главного редактора В. А. Дьякова было возложено руководство работой по непосредственной подготовке издания, разработка различных методиче-

ских материалов, я должен был также участвовать в составлении словника 3, заниматься совместно с другими участниками работы рассылкой анкет и написанием на их основе словарных статей, редактировать Словарь.

В архиве Словаря сохранились копии документов, связанных с Д.С.Лихачевым. Это — несколько писем, заполненная Лихачевым анкета, варианты словарной статьи «Лихачев Дмитрий Сергеевич».

Открывает сохранившуюся переписку письмо от 22 июня 1979 г. за подписями директора Института Дмитрия Федоровича Маркова и главного редактора Словаря Владимира Анатольевича Дьякова, Они благодарили за получение от Дмитрия Сергеевича «положительного отклика» на проект словаря дореволюционных славистов, сообщали, что формируют редколлегию планируемого словаря «Славяноведение в СССР» и приглашали Д. С.Лихачева войти в состав Редколлегии: «Мы надеемся, что постоянно проявляемый живой интерес к самой разнообразной славистической проблематике, в том числе к истории славистики, сделает возможным Ваше участие в столь нужном деле и потому твердо рассчитываем на Ваше согласие».

Письмо Института дошло до Дмитрия Сергеевича с большим опозданием. Его ответ, адресованный Д. Ф. Маркову, был получен в Институте только 23 января 1980 г. Привожу его полностью:

Глубокоуважаемый Дмитрий Федорович!

Затерявшееся приглашение Ваше принять участие в работе редколлегии справочного пособия «Славяноведение в СССР» наконец-то разыскалось. Мне неприятно, что Вы верно подумали, что я полный невежа, не ответив Вам... Благодарю Вас за оказываемую мне честь, и, конечно, постараюсь помочь, чем могу в этом крайне нужном издании. Я только не смогу приезжать на заседания редколлегии и это меня огорчает. Удобен ли будет Вам такой член «невидимка»?

Желаю успеха Вашему начинанию и всей полезной работе Вашей и руководимого Вами института.

С уважением Д. Лихачев.

8.1.80.

Комментировать послание Дмитрия Сергеевича нет нужды. Отмечу только, что этот очень краткий текст показывает и обязательность академика, и его деликатность, и даже его юмор. Д. Ф. Марков поблагодарил Дмитрия Сергеевича за согласие личным письмом, в котором отмечал, что редакция Словаря рассчитывает только на «совершенно незаменимые» советы Лихачева и обешал ни в коем случае не обременять его никакими другими обязанностями, если он сам того не пожелает. В письме содержался также предполагаемый список членов редколлегии Словаря.

По всей видимости, пользоваться консультациями Дмитрия Сергеевича составителям почти не пришлось, по крайней мере, я не помню ни одного

Д. С. Лихачев и биобиблиографический словарь... 523

такого случая. Скажу откровенно, Дмитрий Сергеевич был нужен нам не столько как консультант, сколько как специалист, пользующийся непререкаемым авторитетом, на доброжелательное содействие которого можно было бы опереться в случае каких-либо осложнений со Словарем. Работа над биобиблиографическим справочником проходила в сложных условиях последних доперестроечных лет. И среди партийных руководителей, и в научной среде были еще сильны противники любых перемен не только в современной политической и общественной жизни, но и в изменении подходов к прошлому. А такие подходы все больше пробивали себе дорогу, все чаще предпринимались попытки обойти различные запреты, прочесть закрытые страницы истории, вернуть забытые имена.

Среди людей, справки о которых предстояло "включить в Словарь, было много ученых, репрессированных в 1920-1940-х гг. Когда о них стали составлять статьи, противники объективного подхода к прошлому начали всячески препятствовать созданию книги. В. А. Дьяков рассказывал, что в Дирекцию и партийное бюро Института поступали анонимки, в которых утверждалось, что Словарь непременно будет использован американскими империалистами для организации провокаций против советских ученых, вербовки среди них шпионов, изучения советских славистических кадров в других антисоветских целях. Однажды странным образом исчезло несколько подготовленных для Словаря статей, Очень резко выступал против издания книги бывший работник аппарата ЦК КПСС А. И. Недорезов.

Чтобы обезопасить Словарь от наскоков «чиновников от идеологии», нужна была очень авторитетная редколлегия. К участию в ней кроме Д. С. Лихачева удалось привлечь одного из руководителей советской исторической науки тех лет академика Ю. В. Бромлея, руководителя писательской организации Белоруссии, видного литературоведа Н. С. Гилевича. В состав редколлегии вошли также ведущие филологи Института академики Д. С. Марков и Н. И. Толстой, ряд наиболее квалифицированных работников академических институтов и вузов.

Осенью 1982 г. Д. С. Лихачеву была направлена анкета Словаря, по материалам ответов на которую составлялись словарные статьи. Дмитрий Сергеевич вернул анкету с приложением брошюры из серии «Биобиблиография ученых СССР» 4, куда входил краткий очерк его научной, педагогической и общественной деятельности, а также подробный перечень трудов. На полях анкеты рукой Дмитрия Сергеевича были написаны дополнения к брошюре и рекомендации, как найти перечень его новых работ и к кому обращаться для получения, в случае необходимости, других сведений о нем. Отвечая на вопрос об основных направлениях своей научной деятельности, Д. С. Лихачев кратко сформулировал их следующим образом: «Древняя русская литература, болгаристика, история культуры —

русской и зарубежной. Историческая поэтика». Он отметил далее, что является членом редколлегии болгарского журнала «Палеобулгарика», что помимо указанных в присланной брошюре званий, стал в последние годы лауреатом присуждаемых в Болгарии международных премий имени Кирилла и Мефодия (1980) и Патриарха Евтимия (1981), что в 1982 г. был избран почетным доктором университета в Бордо (Франция).

В 1988 г. работа над Словарем была завершена, но за длительное время его подготовки собранные сведения частично устарели и нуждались в обновлении. Было решено разослать статьи об ученых на апробацию тем, кому они были посвящены. Редакция просила проверить правильность содержащихся там данных, по возможности дополнив их новым фактическим материалом. Соответствующая статья, вместе с типовым, напечатанным на ротапринте сопроводительным письмом за подписью «Редколлегия», была направлена и Д. С. Лихачеву. В ответ пришло адресованное мне письмо академика. На личном бланке Дмитрия Сергеевича был напечатан на машинке следующий текст с его собственноручной подписью:

Уважаемый А. Н. Горяинов!

Взамен присланного мне текста статьи обо мне высылаю новый текст, так как данные в старом не точны или во многом устарели. В статью вошел самый основной материал, и я просил бы без моего разрешения ничего не исключать. Хочу заметить, что меня несколько покоробил тон присланного мне сопроводительного письма, в котором отсутствует даже подпись.

С уважением Д. С. Лихачев.

15.2.89.

К письму был приложен новый текст статьи «Лихачев Дмитрий Сергеевич», который с незначительной редакционной правкой и был напечатан в Словаре. Поскольку Словарь вышел в США и, в силу этого, малодоступен российскому читателю, привожу в приложении оригинальный текст статьи в том виде, в котором его прислал Дмитрий Сергеевич (опущена приложенная к статье-краткая библиография трудов ученого и литературы о нем, которая за прошедшие годы значительно устарела).

В заключение — о последнем абзаце письма Д. С. Лихачева. Его недовольство вызвал текст упомянутого выше сопроводительного письма за подписью «Редколлегия». Нужно признать, что письмо содержало несколько слишком категоричных формулировок. Дмитрия Сергеевича обидело, видимо, главным образом то, что к нему не удосужились обратиться специально, а ограничились присылкой обезличенного письма. В воспоминаниях Б. Ф. Егорова, долгое время работавшего с Д. С. Лихачевым в редколлегии серии «Литературные памятники», отмечается такая черта характера академика, как «повышенная гордость, прямо на грани тщеславия»5. Своим неуклюжим письмом редакция Словаря, по всей вероятности, задела именно это чувство.

Д. С. Лихачев и биобиблиографический словарь.

525

Пришлось мне и В. А. Дьякову извиняться перед Дмитрием Сергеевичем. Мы отправили ему 29 марта 1989 г. соответствующее письмо, в котором выразили также нашу благодарность за присылку статьи. На этом закончилось сотрудничество Д. С. Лихачева с редакцией биобиблиографического словаря «Славяноведение в СССР». Словарь вышел в свет только через три года. В связи с отсутствием средств пришлось передать право на его издание нью-йоркской фирме «Norman Ross Publishing Inc.». Знал ли Дмитрий Сергеевич о выходе Словаря в свет, мне неизвестно.

В заключение хочется подчеркнуть, что редакция Словаря и дирекция Института были очень признательны Дмитрию Сергеевичу Лихачеву за его отзывчивость и поддержку.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Вариант статьи для биобиблиографического словаря «Славяноведение в СССР», завизированный Д. С. Лихачевым

Лихачев Дмитрий Сергеевич [15 (28).II. 1906, Петербург, ныне Ленинград] — историк культуры, литературовед.

Окончил фак[ультет] общественных наук ЛГУ (1928). К. ф. н., дис. о новгородском] летописании XII в. защищена в 1941. Д. ф.н., дис. о литературных] формах летописания XI-XVI вв. защищена в 1947.

8.II. 1928 — 8.VIII. 1932 — находился в Соловецк[ом] лагере особого назначения, с 1931 г. на строительстве Бел[оморско]-Балт[ийского] канала. Освобожден без ограничений как ударник Б[еломорско]-Б[алтий-ского] к[анала]. Судимость снята постановлением Президиума ЦИК Союза ССР от 27.VII. 1936.

В 1932-1938 —литературный] ред[актор] Соцэкгиза, затем ученый корректор Ленинградского] отд[еле]ния Изд[ательст]ва АН СССР. Мне (1938-1941), затем с. н.с ИРЛИ, с 1954 заведующий] Сектором (ныне Отделом) др[евне]-русс[кой] лит[ературы]; одновременно] в 1946-1953 — доц[ент] и профессор] ЛГУ.

Чл[ен]-корр[есп0ндент] АН СССР (с 1953), акад[емик] (с 1970); чл[ен] (с 1956) и чл[ен] бюро (с 1974) Археографической] комис[сии] АН СССР, лауреат Государственной] премии СССР (1952 и 1969), Международных премий Н[ародной] Р[еспублики] Б[олгария] им[ени] Кирилла и Мефодия (1979) и им[ени] Патриарха Евтимия (1981). Герой Социалистического] Труда [1986]. Иностранный] чл[ен] Болг[арской] (с 1963), Венгерской] (с 1973) АН, Серб[ской] Акад[емии] наук и искусств (с 1971), Итальянской] Акад[емии] Деи Линчеи (с 1987); чл[ен]-корр[еспондент] Австрийской] АН (с 1968), Британской] (с 1976) и Геттингенск[ой] (Федеративная] Р[еспублика] Г[ермании], с 1988) академ[ий], почет[ный]

д[окго]р Торуньск[ого] (Щольская] Н[ародная] Р[еспублика], с 1964), Оксфордского] (Великобритания, с 1967), Эдинбург[ского] (Великобритания, с 1971), Цюрихск[ого] (Швейцария, с 1983), Будапешт[ского] (Венгрия, с 1985), Софийск[ого] (Н[ародная] Республика] Б[олгария], с 1988) ун[ивер-сите]тов и ун[иверсите]та Бордо (Франция, с 1982). Чл[ен] бюро Отд[еле]ния литературы и яз[ыка] (с 1955), чл[ен] Союза писателей СССР (секц[ия] критики, с 1956). Председатель Пушкинской комиссии АН СССР (с 1983); чл[ен] Центр[ального] совета (1967-1982), затем чл[ен] Президиума Цен-тр[ального] совета Всероссийского] о[бщест]ва охраны памятников истории и культуры, чл[ен] (с 1969), затем чл[ен] бюро Научн[ого] совета по комплексной] проблеме История «мировой культуры» АН СССР, Председатель президиума правления Советского] фонда культуры (с 1986). Входит в редколлегии] многих журналов и продолжающихся изданий, в т. ч. Председатель редколлегии] серии «Литературные памятники» (с 1971) и ежегодника «Памятники культуры. Новые открытия» (с 1974).

Заместитель] председателя] Эдицион[но]-текстол[огической] комиссии] при Международном] К[омитете] С[лавистов] (1958-1973). Участник многих международных] съездов, конференций и симпозиумов, в т[ом] ч[исле] 1У-УН и 1Х-Х Междунар[одных] съездов славистов, 1и11 Междунар[одных] конференций] по поэтике (Варшава, 1960, 1961), Генеральной ассамблеи и науч[ного] симпозиума Совета по истории и философии ЮНЕСКО (Бухарест, 1967), Культурного форума государств] — участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (Будапешт, 1985), Международного форума «За безъядерный мир, за выживание человечества» (Москва, 1967).

Исследует широкий круг вопр[осов] истории отечественной] и зарубежной] культуры, особенно истории древнерус[ской] и древнесла-вян[ской] литератур, их взаимосвязей и системного] единства. Опубликовал] около 1500 работ.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Славяноведение в СССР: изучение южных и западных славян. Биобиблиографический словарь. N. У., 1993.

2 Славяноведение в дореволюционной России: Биобиблиографический словарь. М., 1979.

3 План-проспект биобиблиографического словаря «Славяноведение в СССР»: (Материалы для обсуждения). М., 1981.

4 Дмитрий Сергеевич Лихачев. Изд. 2-е, доп. М., 1977.

5 Егоров Б Ф. Воспоминания. СПб., 2004. С. 274.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.