Научная статья на тему 'Critobuli Imbriotae Historiae. Lib. I. Перевод и комментарий'

Critobuli Imbriotae Historiae. Lib. I. Перевод и комментарий Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Критовул / Византийская империя / Османская империя / Константинополь / османы / Мехмед II / Константин XI Палеолог Драгаш / Лука Нотара / Kritovoul / Byzantine Empire / Ottoman Empire / Constantinople / Ottomans / Mehmed II / Constantine XI Palaiologos Dragas / Luca Notara.

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Хвальков Евгений Александрович

В XV веке Византийская империя находилась в критическом положении. Ее территории были сильно умень-шены за счет наступления Османской империи, а последние решительные попытки отвоевать потерянные земли были неудачными. В эти трудные времена византийские интеллек-туалы стремились осмыслить происходящее. Одним из та-ких авторов был Критовул, писавший с позиций туркофи-лов и всячески превозносивший султана Мехмеда II Фатиха. Его «История» в пяти книгах примечательна как памятник поздневизантийской словесности палеологовского периода. Она покрывает события от начала осады Константинополя до 1467 года. Книга I посвящена событиям от начала осады султаном Константинополя до захвата Города.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Critobuli Imbriotae Historiae. Lib. I. Translation and commentary

In the 15th century, the Byzantine Empire was in a critical situation. Its territories were greatly reduced by the advance of the Ottoman Empire, and the last decisive attempts to reconquer the lost lands were unsuccessful. During these dificult times, Byzantine intellectuals sought to make sense of what was happening. One of these authors was Kritovul, who wrote from the position of Turkophiles and in every possible way extolled Sultan Mehmed II Fatih. His “History” in five books is noteworthy as a monument of late Byzantine literature of the Palaiologan period. It covers events from the beginning of the siege of Constantinople to 1467. Book I is devoted to the events from the beginning of the siege of Constantinople by the Sultan to the capture of the City.

Текст научной работы на тему «Critobuli Imbriotae Historiae. Lib. I. Перевод и комментарий»

II

Раздел

О

Переводы

УДК: 94(3)

Евгений Александрович Хвальков

Critobuli Imbriotae Historiae. Lib. I. Перевод и комментарий

Аннотация: В XV веке Византийская империя находилась в критическом положении. Ее территории были сильно уменьшены за счет наступления Османской империи, а последние решительные попытки отвоевать потерянные земли были неудачными. В эти трудные времена византийские интеллектуалы стремились осмыслить происходящее. Одним из таких авторов был Критовул, писавший с позиций туркофилов и всячески превозносивший султана Мехмеда II Фатиха. Его «История» в пяти книгах примечательна как памятник поздневизантийской словесности палеологовского периода. Она покрывает события от начала осады Константинополя до 1467 года.

Книга I посвящена событиям от начала осады султаном Константинополя до захвата Города.

Ключевые слова: Критовул, Византийская империя, Османская империя, Константинополь, османы, Мехмед II, Константин XI Палеолог Драгаш, Лука Нотара Сведения о переводчике: Евгений Александрович Хвальков, PhD in Hiftory and Civilization; cosmadamian@mail.ru

Evgeniy Aleksandrovich Khvalkov

Critobuli Imbriotae Historiae. Lib. I. Translation and commentary

Abttract: In the 15th century, the Byzantine Empire was in a critical situation. Its territories were greatly reduced by the advance of the Ottoman Empire, and the laft decisive attempts to reconquer the loft lands were unsuccessful. During these difficult times, Byzantine intellectuals sought to make sense of what was happening. One of these authors was Kritovul, who wrote from the position of Turkophiles and in every possible way extolled Sultan Mehmed II Fatih. His "Hiftory" in five books is noteworthy as a monument of late Byzantine literature of the Palaiologan period. It covers events from the beginning of the siege of Conftantinople to 1467. Book I is devoted to the events from the beginning of the siege of Conftantinople by the Sultan to the capture of the City. Key words: Kritovoul, Byzantine Empire, Ottoman Empire, Conftantinople, Ottomans, Mehmed II, Conftantine XI Palaiologos Dragas, Luca Notara.

About the author: Evgeniy Aleksandrovich Khvalkov, PhD in Hiftory and Civilization; cosmadamian@mail.ru

Переведено по изданию: Critobuli Imbriotae hiftoriae. Diether R.

Reinsch (ed.). Berlin: de Gruyter, 1983. (Corpus Fontium Hiftoriae

Byzantinae 22). Lib. I.

Послание верховному императору с изложением цели книги и вкратце событий, которые в ней записаны, и указанием причины ее составления.

Верховному императору, царю царей, Мехмеду1, удачливому, победителю, обладателю трофеев, торжествующему, непобедимому, владыке земли и моря по воле Божией — Критовул Островитянин, раб твоих рабов.

Видя, что ты являешься совершителем многих великих дел, о могущественнейший император, и веря, что многие великие достижения полководцев и царей древности, а также не только персов и эллинов, не достойны сравнения во славе, храбрости и воинской доблести с твоей, я не считаю справедливым, чтобы все прославляли и восхищались ими, их делами и достижениями, изложенными эллинскими историками и их сочинениями, начиная с современности и до настоящего времени, и чтобы они наслаждались вечной памятью, в то время как ты, столь великий и могущественный человек, владеющий почти всеми землями под солнцем и славный своими великими и блестящими подвигами, не должен иметь в будущем свидетеля своей доблести и величайших и лучших из твоих дел, как одних из неведомых и бесславных, которые до сих пор не были достойны какого-либо упоминания или записи на эллинском языке; или что деяния других, какими бы незначительными они ни были по сравнению с твоими, должны быть лучше известны и прославлены перед людьми, потому что они совершены эллинами и в эллинской истории, в то время как твои достижения, какими бы огромными они ни были, никоим образом не уступают тем, которые об Александре Македонском2 или о полководцах и царях его ранга, и это следует излагать эллинам на эллинском языке и передавать потомкам для бессмертной похвалы и славы твоих деяний.

Действительно, ты — единственный из императоров или, по крайней мере, один из очень немногих, кто объединил дела со словами,

мудростью и величием. Ведь ты и прекрасный император, и могучий воин. Поэтому я счел уместным и правильным, полагаясь на твою благосклонность, предпринять настоящие усилия и записать на эллинском языке, насколько это возможно, твои заслуги и достижения, которые по количеству и величию намного превосходят любые другие.

Возможно, многие из уважаемых арабов и персов3 смогут записать это лучше и передать нашим преемникам, поскольку они хорошо их знают и изучили факты. Но ничто такого рода не заменит трактата на эллинском языке, который пользуется очень большой известностью во всех частях света. Ведь те сочинения станут известны только среди арабов и персов4 и тех, кто знает их язык. Но эти вещи, таким образом, станут общей гордостью и удивлением не только для эллинов, но и для всех западных народов, и даже для тех, кто находится за Геркулесовыми Столпами, тех, кто населяет Британские острова, и многих других, когда они будут переведены на язык тех народов, которые являются филэллинами и сведущи в таких вопросах. Это также еще больше побудило меня к этой задаче, поскольку я верю, что многие будут судить и свидетельствовать о моей истории. Поэтому, о могущественный император, я уже усердно потрудился, чтобы узнать точную правду об этих вещах, поскольку сам не был свидетелем событий. Сочиняя историю, я в то же время расспрашивал тех, кто знал, и тщательно исследовал, как все это произошло5. Поэтому я составил эту книгу в пяти разделах, начав свой рассказ с того времени, когда ты начал свое царствование, когда ты впервые перешел из Азии в Европу как преемник твоего отца.

В нем также излагаются война с римлянами и взятие Города; события на Эносе6 и против фокейцев и трибаллов7, как они произошли, и полное поражение и порабощение этих народов; далее, первое и второе вторжение султана на Пелопоннес, и как он подчинил все это и овладел там городами, некоторыми путем капитуляции, другими путем сражения, как бы они ни были чрезвычайно сильными и заслуживающими внимания — я имею в виду Коринф и Спарту, Тегею и Патры в Ахайе. И как он разрушил множество крепких крепостей и заставил весь Пелопоннес

платить дань. А также его первый поход в Иллирию8, опустошение этой земли и дальнейшее продвижение до ее пределов. Кроме того, поход на Синопу и Трапезунд, великие и цветущие царские города, и как он их, как известно, одолел и завоевал всю их отдаленную землю.

Также и восстание Дракулы9, и восстание гетов10, и вторжение султана в их землю, и свержение и порабощение обоих, и то, как султан сделал Раду11 их правителем после бегства его брата Дракулы; и захват Митилены и всего Лесбоса, одного из величайших островов и одного из самых знаменитых и известных своей славой, размером, мощью и богатством; также первый и второй походы в Далмацию и против бострийцев12 и пеонов13, как вся земля этих народов была завоевана и опустошена; и о том, как он взял укрепленные города и крепости, почти триста из них, а также их властителей. А также первый и второй походы против иллирийцев14 в Ионическом заливе и их уничтожение; и пятилетняя война с венецианцами и их первое и второе поражения на Пелопоннесе от наместников, и как султан успокоил чувства этих людей.

Кроме того, здесь рассказывается о великолепных и дорогих зданиях, которые он построил в Городе, о храмах, арсеналах, дворцах, рынках, верандах и банях, а также о возведении стен и оснащении весьма полезных и необходимых крепостей и колоний, как когда он пересек Геллеспонт, так и Херсонес15 и когда он перешел Босфор, и немало других подобных вещей. И далее, речи величайшей важности о временах султана и о людях, среди которых эти события происходили в течение семнадцати лет.

Итак, написав все эти вещи и изложив их в этой книге, я теперь посылаю ее твоему императорскому вниманию и мудрости, чтобы ты их рассмотрел и судил. И если храбрость, описанная в нем, будет соответствовать фактам, и сравнима с твоими действиями, и она будет засвидетельствована императорским одобрением, я признаю свою благодарность Богу и тебе, о султан, за предоставление мне такого материала лучшими делами для описания моими словами. И таким образом я буду воодушевлен подготовиться к предстоящему усилию и с радостью отдаться

оставшейся части работы, которую, с Божьей помощью, я предприму для тебя, просто пытаясь установить многие из крайне необходимых фактов, теперь неизвестных мне — что и является причиной задержки выхода всей этой рукописи.

И если мои слова покажутся гораздо ниже твоих дел, так что они не достигнут величия этих поступков, что и должно быть так, пусть книга будет осуждена как бесполезная. А я сам, почитая тебя на расстоянии в молчаливом трепете, уступлю в вопросах исторических записей другим, которые в таких вещах гораздо более сведущи, чем я.

КНИГА I

Содержащая в том числе начало правления великого султана Мехмеда16, его воцарение, его труды и деяния, строительство новой крепости на Босфоре, битва за Константинополь и его взятие — в течение трех лет17.

О причинах составления

1. Критовул Островитянин, родом из жителей Имброса, написал эту историю, полагая, что столь великие и чудесные события, происходящие в наше время, не должны оставаться незамеченными, а должны быть записаны и переданы последующим поколениям, так что храбрые поступки, достойные упоминания, ничуть не меньше, чем подвиги старых героев, не исчезнут из памяти людей, будучи сокрытыми временем18. Таким образом, те, кто будет жить после нас, возможно, не понесут большого вреда, будучи лишенными такой истории и ее уроков, а совершители этих деяний могут получить достойную память о своем героизме и доблести в будущем через эту историю и изображение в ней этих дел.

г. Поэтому мне казалось, не в последнюю очередь по этой причине, что данная настоящая история необходима. Ведь древние деяния, хотя и весьма почитаемые и весьма великие, почему-то трудно принять за истинные, и их

слушают с трудом; как будто с течением времени им приписывают нечто или презирают в соответствии с общей тенденцией памяти. Все лишнее доходит до пресыщения, а пресыщение вызывает отвращение. Тогда как современное, будучи новым, близким и известным, легко принимается и удерживается, и, поскольку оно близко, оно тем более достойно восхищения, тем более, что оно более интересно и заслуживает доверия, потому что оно ясно и хорошо известно. Мужчины по большей части предпочитают более поздние события и желают изучать их больше, чем другие.

3. По этим и подобным причинам настоящая история представляется мне необходимой. В наше время здесь совершались великие и замечательные дела, дела, подобные тем, которые совершались в древние времена, как среди эллинов, так и среди варваров, да, доблестные дела, подобные подвигам самых выдающихся людей. Очень великая держава, и самая древняя из известных нам, была уничтожена после недолгой борьбы — держава римлян. И это было величайшее событие из всех, и это изменение в делах имеет немаловажное значение.

4. Я напишу об этих событиях одно за другим, точно так, как они произошли, сообразуя слова с делами и никогда не отделяя дела от времени, когда они произошли, но тщательно сохраняя порядок как между лицами, так и между датами. И во всем этом я буду стараться говорить правду.

5. События, предшествовавшие нашему времени, что происходило с этим народом в прежние времена, что совершали их султаны, сменявшие друг друга с тех пор и до настоящего времени, храбро и смело верша великие дела, войны, которые они вели, победы, которые они одержали, победы, которыми они постепенно смирили великую державу римлян прежних времен и довели его до того, что совершенно подчинили и совершенно уничтожили его, — обо всем этом рассказывают многие передо мной, и в мои цели сейчас не входит записывать эти вещи, и это не материал для моего настоящего сочинения.

6. Вместо этого я, если Бог даст, напишу об этом позже в других книгах, посвятив этому отдельный трактат, точно изложив даты, события и великие свершения того периода.

7. Хотя многие и рассказывали об этих событиях, но они не делали это систематически и не строили свою историю так, как должно было быть сделано, а следовали своего рода случайному расположению, либо по своему собственному суждению, либо по своему усмотрению, как они случайно это запомнили. Им либо не хватало опыта написания истории, либо они мало обращали внимания на точность. Однако мое нынешнее сочинение не рассматривает эти мозаики.

8. Моя цель, скорее, состоит в том, чтобы представить деяния ныне правящего великого султана Мехмеда, какими бы они ни были превосходными и во всех отношениях превосходящими деяния его предшественников. Я привожу их как результат своих собственных исследований и рассказов моих современников как образец и превосходный пример, которому должны следовать все, кто любит храбрость и отвагу. Ведь этот человек превосходил не только своих предшественников, но и царей его поколения доблестью и отвагой, полководческим искусством и удачей, а также своим опытом в военных делах, настолько же, насколько они превосходили своих предшественников и своих современников.

Извинение

9. Итак, я прошу моих соотечественников, как ныне живущих, так и тех, кто в будущем сможет прочитать эту историю, не осуждать меня ни за глупость, ни за извращенность, если вместо того, чтобы скорбеть, как другие, о наших несчастьях, или быть обремененным страданиями нашего народа, я предпочитаю подчеркивать и открыто высмеивать и презирать наши собственные внутренние пороки, которые, по мнению других, должны скорее скрываться, насколько это возможно, и ни в коем случае не доводиться до всеобщего сведения уведомлением общественности.

10. Итак, прежде всего, позвольте мне сказать, что я не буду осуждать свой народ, клеветать или злословить его. С совершенно иной целью я приступил к нынешней работе. Ведь я не настолько бесчувственен и не настолько ожесточен в своих суждениях, чтобы желать, скорее,

осудить несчастных, чем разделить их боль. Я бы также не стал порицать свой народ.

11. Более того, я не настолько глуп, не настолько неразумен и не настолько незнаком с человеческими делами, чтобы не признавать их судьбы и перемены или непостоянство, неопределенность и неправильность событий, или думать, что в такой путанице и беспорядке вещей и болезней, общих для всего человечества. Я должен искать только в своем собственном народе здоровые, стабильные и совершенно неизменные условия, как если бы они были абсолютно выше всех других и ни при каких обстоятельствах не могли бы сравниваться или противопоставляться каким-либо другим.

12. Кто не знает, что с тех пор, как существовали люди, царская или правящая власть не всегда оставалась в руках одного и того же народа и не ограничивалась одним племенем или народом? Подобно планетам, правление переходило от народа к народу и от места к месту последовательно, постоянно меняясь и переходя, то к ассирийцам, мидянам, персам, а затем к эллинам и римлянам, в зависимости от времен и эпох, устанавливая себя на каком-то месте и никогда не возвращаюсь туда же.

13. Поэтому нет ничего удивительного, если то же самое произойдет и переживется и теперь, и римляне потеряют свое господство и благосостояние, которые уходят и переходят к другим, так же, как они пришли от других к ним, так навсегда сохраняя ту же природу и порядок событий. А раз это так, то как же тогда мы можем с какой-либо справедливостью осуждать наш народ за то, что он не смог навсегда сохранить свое счастье или непоколебимо охранять свою высшую власть и свое счастье?

14. И если некоторые лица, которые в свое время несли ответственность за дела, по испорченности своего характера неправильно направили дела империи и не воспользовались должным образом обстоятельствами, то это не вина народа, но тех, кто плохо и неправомерно злоупотребил своими возможностями. Только они должны по праву нести ответственность, а народ нельзя осуждать. Так и теперь следует восхвалять добрых

и всячески восхищаться и почитать их добрые дела. Мы не должны желать лишать их похвалы и наград за добродетель из-за лени и злобы других, ведь это было бы несправедливо.

15. Вот что признает Иосиф Флавий, еврей, правдивый человек, хорошо знакомый с фактами, в своей книге о взятии Иерусалима. Он восхваляет мастерство и доблесть римлян и очень правдиво превозносит их в своих речах. Он также порицает зло, появившееся внутри его собственного народа, но избегает винить тех, кто не сделал ничего плохого. Именно это и я постараюсь сделать всеми средствами, нисколько не уклоняясь, но сохраняя во всех отношениях то, что подобает и истинно. Но хватит об этом, давайте обратимся к нашей теме.

Начало истории

16. Шел 6959 год от начала19, когда султан Мурад20 подошел к концу своей жизни, прожив в общей сложности пятьдесят два года и правил тридцать один год. Он был очень хороший человек во всех отношениях, благородный, а также очень великий полководец, который совершил на протяжении всей своей жизни много храбрых и чудесных поступков, о чем и свидетельствуют эти подвиги. Он был шестым представителем блестящей линии Османов, вельможей из вельмож.

17. Эти люди принадлежат к древнейшему народу — Ахемену и Персу, и от них происходят все персидские цари. Действительно, существовали персы других линий, как сообщает Геродот, но они были обычными, в то время, как только те составляли прославленную линию царей — тех, кто вел свое первоначальное происхождение от Ахеменов и Персов.

18. Так и эллины произошли от Даная и Лингеса, которые по происхождению были египтянами, из города Хемиса, расположенного в болотистой стране. Они мигрировали в Грецию. Спустя столетия потомки этих людей, которых называли Ахеменидами и Персидами, перешли в Азию и поселились сначала в Персии. И когда они умерли, они оставили свое племя и имя этому месту.

19. Итак, когда этот Мурад21, о котором я говорил, умер, султанат унаследовал его сын Мехмед22, который был седьмым султаном и сейчас находится на двадцатом году своей жизни. За ним послали из Азии, потому что именно там у него была его провинция, данная ему отцом.

20. Именно в этот период божественная сила послала много необычных, неожиданных и чудесных знамений. Это произошло как при рождении этого человека, так и при его вступлении в должность султана. Ведь происходили странные и необыкновенные землетрясения, и подземные грохоты, и сильные громы и молнии с неба, и вихри и страшные бури, и необычный свет явился на небе, и многие подобные знамения, какие имеет обыкновение являть в то время Божественная сила. величайших событий и изменений в обычном порядке.

21. Прорицатели, мудрецы, пророки и вдохновленные люди предсказывали и предвидели многое, что должно было произойти, и возвещали, что новому султану будут присущи всякие удачи и добродетели, что его владения будут очень обширны во всех отношениях, и что он превзойдет всех султанов до него в огромном изобилии своей славы, богатства, власти и достижений.

22. Когда он стал наследником великой державы и хозяином многих воинов и людей и имел под своей властью уже самые большие и лучшие части как Азии, так и Европы, он не верил, что этого ему достаточно, да и не довольствовался тем, что имел. Вместо этого он немедленно овладел в своих расчетах всем миром и решил править им, подражая Александрам23, Помпеям, Цезарям, и подобным им царям и полководцам.

Как султан был еще и философом

23. Его физические силы хорошо помогли ему. Его энергия стремилась ко всему, а сила его духа дала ему способность править и быть царственным. В этом также помогла его мудрость и прекрасное знание всех деяний древних. Ведь он изучал все сочинения арабов и персов24 и все произведения эллинов, которые были переведены на язык арабов и персов, — я имею в виду в особенности труды перипатетиков и стоиков.

Поэтому он использовал важнейшие философские учения учителей арабов и персов.

Договоры султана с Константином, императором римлян, и Караманом

24. Он ничего не затягивал и не откладывал никаких действий, а немедленно все довел до конца. Сначала он заключил договор с римлянами и императором Константином25; а после этого с Караманом26, правителем Верхней Фригии и Киликии, считая, что пока этот ход выгоден его делам.

Проверка списков войска и так далее

25. Затем он предался осмотру всей своей державы. Используя свое суждение о наместниках подвластных ему стран, он сверг некоторых наместников и заменил других, которых он считал превосходящими первых в стратегии, знаниях и справедливости. Его целью было, прежде всего, добиться того, чтобы каждая подвластная ему провинция управлялась как можно лучше и справедливо.

26. Он также ознакомился с реестрами и боевым порядком войск, конницы и пехоты, которые получают содержание из царской казны. Особое внимание он уделил султанскому дворцу и увеличил жалование его войскам. Я имею в виду «новобранцев», его личную гвардию из пехотинцев, которых на их родном языке обычно называют «янычары», термин, означающий «новобранец». Он понял, насколько это важно для него самого, для защиты его личности и всей державы.

27. Сверх того он собрал запас оружия и стрел и других вещей, нужных и полезных для подготовки к войне. Затем он осмотрел свою семейную казну, особенно внимательно присмотревшись к ее надсмотрщикам. Он тщательно допросил чиновников, отвечающих за ежегодные налоги, и обязал их представить отчеты.

Проверка государственных фондов и их казначеев

28. И он обнаружил, что большая часть государственных и султанских доходов расходовалась зря и тратилась бесполезно, около одной трети годовых доходов, которые были возвращены в султанскую казну. Поэтому он навел порядок в этом деле. Он значительно увеличил годовой доход. Он заставил многих налоговых чиновников образумиться страхом и заменил их надежными и мудрыми людьми для сбора и хранения средств. Его отец решал подобные вопросы гораздо более случайным образом, но быстро с ними справился.

29. Итак, при таком устроении этих дел, устроении правления наилучшим образом, прошел 6959 год от начала27, первый год правления султана. Таким образом, он готовился к более великим делам; и таким образом все способствовало осуществлению замысла, который он имел перед собой.

30. И замысел этот был таков: он имел в виду построить сильную крепость на Босфоре с европейской стороны, напротив азиатской крепости на другой стороне, в том месте, где он наиболее узок и течение наиболее быстрое, и таким образом контролировать проливы и объединить оба материка, Азию и Европу; и переходить туда, когда ему заблагорассудится, совершенно независимо от каких-либо других лиц и без малейшего сомнения в том, что проход контролировал сам султан.

31. Ведь он хорошо знал, сколько и какие разнообразные трудности представляла эта проблема людям прежних времен, во времена его предков, и особенно его отца, какое препятствие это создавало для их действий и как это повлияло часто почти заставляли их покинуть другой материк. Тем временем император римлян надежно правил в городе, всегда следя за временем и событиями, по большей части контролируя море, иногда используя его к выгоде своего народа и причиняя вред тому, кому пожелал. Кроме того, итальянцы, а особенно венецианцы, в своих ссорах с этими другими, часто курсировали на длинных триерах через Босфор и Геллеспонт, препятствуя переправе через эти проливы.

32. Все это не только повлияло на него, но, стремясь к поставленной цели, он также считал, что было бы разумно иметь крепость, обнесенную стеной. А в связи с осадой Города, которую он замышлял в ближайшем будущем, он полагал, что очень сильное укрепление отрежет от Города не только два материка Азии и Европы, но и оба моря: верхнее, Понт Эвксинский, — через Босфор, а нижнее, Эгейское и все Эллинское море, — через Геллеспонт.

33. Имея в виду этот замысел, он в ту зиму приказал подготовить все материалы для строительства, а именно: камень, бревна, железо и все остальное, что может пригодиться для этой цели. Он поручил работу лучшим и опытнейшим начальникам, поручив им быстро привести все в наилучший порядок, чтобы с наступлением весны он мог приступить к делу.

34. Напротив, император Константин28 и жители Города, когда узнали об этом, сочли это ужасным делом и началом великого зла. Считая это определенной опасностью порабощения, как это и было на самом деле, они решили укрепить и подготовить свой Город. Они были очень обеспокоены.

35. Поэтому Константин решил послать посольство, состоящее из его соратников, чтобы попытаться любыми возможными способами предотвратить эту угрозу.

36. А они, придя, приводили всякие доводы, ссылаясь на договоры и соглашения. Они сказали, что во всех прежних договорах, которые были составлены и утверждены, как с его предками, так и с его отцом, да и с ним самим, во всех случаях было обещано, что никто не должен строить в этом месте ни крепости, ни чего-либо еще. При этом указывалось, что, если такое предприятие будет начато, обе стороны будут всячески этому препятствовать. Итак, страна до сих пор была спасена от этой опасности и была свободна. Они говорили, что согласятся просто на переправку султанских войск и другой техники с материка на материк, но требовали, чтобы он никоим образом не нарушал договоры, заключенные еще вчера и позавчера, по какой-либо

пустяковой причине. Ибо, конечно же, он не хотел совершить никакой несправедливости, как и они, конечно же, не совершали никакой несправедливости со своей стороны.

Ответ Султана Мехмеда послам

37. Султан ответил им:

— Я не собираюсь причинять вам какую-либо несправедливость, о римляне, или делать что-либо вопреки соглашениям и договорам в этом моем предприятии, а лишь защитить свои владения, не причиняя при этом вреда. Справедливо и правильно каждому из нас охранять и защищать свое, ни в малейшей степени не причиняя вреда тем, с кем он имеет договор, и это желание всех. Но, как видите, я управляю и Азией, и Европой, материками, отделенными друг от друга, и в каждом из них у меня много противников и врагов моего правления. Я обязан присутствовать повсюду и управлять нуждами обоих материков, если я не хочу, чтобы меня застали врасплох, чего желают мои враги. И хорошо знайте, что итальянские триеры доставляли нам много больших трудностей во времена моего отца, когда мы хотели переправиться против пеонов29, которые нападали на нас, — как они плыли и не давали нам переправиться. Поэтому мы должны остановить эту угрозу с их стороны и сделать наше море безопасным и не понести ущерба, а тем более позора, налагаемого на нас всеми, что мы не можем охранять наши собственные моря и владения. Кроме того, это место, где я теперь собираюсь построить крепость, является нашим собственным, будучи местом перехода на нашу собственную землю, будь то из Азии в Европу или из Европы в Азию. Поэтому вы не должны слишком сильно вмешиваться. Если вы желаете наслаждаться миром и если с вашей стороны у вас нет намерений помешать нам иметь этот переход, я, со своей стороны, не нарушу своих обязательств и не пожелаю этого сделать, при условии, что вы останетесь на своем месте и ни в коем случае не будете вмешиваться в наши дела и не желать быть слишком любопытными.

38. С этим ответом он отпустил послов. Они по возвращении рассказали все императору Константину30 и всем римлянам — всю историю и особенно, что полностью воспрепятствовать этому начинанию нельзя ни доводами, ни уговорами, а только применением силы, если уж это было возможно. А они, так как полностью осознали чрезвычайную серьезность положения и что они ничего не могут сделать, невольно промолчали.

Деятельность султана на суше и на море и его прибытие на Босфор для возведения крепости

39. Султан Мехмед31 с самым началом весны, так как для него все было подготовлено, наполнил тридцать триер и вооружил их полностью, как для морского боя, на случай, если это будет необходимо или если будет какое-либо сопротивление. Он подготовил другие корабли для перевозки оборудования и отправил их из Галлиполи на Босфор.

40. Сам он с большим войском пошел по суше. По прибытии в пролив на седьмой день он остановил свое войско и, взяв с собой нескольких самых сильных молодых людей, а также некоторых пожилых людей, которые, как он знал, были хорошо знакомы с окрестностями, он сам верхом на лошади провел разведку. Он хотел разведать местность и ее рельеф, особенно с величайшей тщательностью узкую часть на переправе, где она чрезвычайно узкая, с извилистыми изгибами, густыми лесистыми мысами, отступающими заливами и излучинами.

41. В самом быстром месте течения, с возникающими из-за него омутами и водоворотами, создаваемыми мысами и всем остальным, что делало переправу наиболее запутанной и трудной, он установил свой переправу.

42. Древние эллины, зная об этом, называли эту местность Симплегады. Говорили, что первым человеком здесь прошел Геракл, а за ним — Ясон со своими аргонавтами. Им приходилось продвигаться с величайшим трудом, потому что они были заперты со всех сторон, зажаты и запутаны узостью проходов и канала, частыми углублениями и выступающими мысами. Поэтому казалось, будто земля были со всех

сторон от них, когда они плыли вверх или вниз, и они чувствовали себя так, словно заперты посреди небольшого озера без выхода.

43. Из-за большого шума и быстрого течения этих вод, приносимых из Понта Эвксинского, этого очень большого и обширного моря на севере, которое спускается вниз и заканчивается в очень узкой части, от натиска поднимаются большие волны. Сила течения, когда оно пузырится, кружит и гонит лодки вперед, разбивая их о скалы и топя их, если только моряки, находящиеся на них, не проявят большую осторожность и умение. Измерив ширину пролива, чтобы найти самое узкое место, он нашел, что она составляет около семи стадий.

44. Рассмотрев и обдумав все эти дела и приняв решение только после самого тщательного размышления, султан пришел к выводу, что это самое подходящее место, и решил построить там крепость. Он разметил кольями место, где хотел построить, наметил расположение и размер крепости, фундамент, расстояние между главными башнями и меньшими башенками, а также бастионы, брустверы и ворота, а также все остальные детали, он тщательно обдумал это в уме. Затем он подробно распределил ее, приказав своим людям выполнить работу как можно быстрее и предложив великолепные награды тем, кто выполнит ее лучше и быстрее всех.

Обрати внимание на быстроту строительства и на надежность постройки

45. И сам он взял на себя часть крепости вдоль моря, и начал строительные работы в середине весны с большим количеством людей и с большими затратами. И благодаря рвению и соперничеству всех, кто был занят на работе, еще до конца лета он обнес стенами крепость, самую укрепленную, самую безопасную и самую известную из всех когда-либо построенных крепостей. Он сделал это с помощью очень больших камней, тщательно отобранных и подогнанных друг к другу. Соединения были укреплены большим количеством железа, свинца и многими другими вещами. Они также были укреплены и защищены большими массивными башнями, прочно построенными и поднятыми на большую высоту,

а также прочностью меньших башен и бастионов, а также высотой и толщина стены.

Обрати внимание на план крепости

46. Самая толстая часть стены имела ширину двенадцать локтей. Ее высота была в четыре раза больше, а по размерам крепость напоминала не замок, а скорее небольшой городок. Он сделал форму крепости треугольной. Стороны прямого угла шли вверх по подъему на вершину, поскольку местность имела постепенный уклон. Каждая из них напоминала внешний вал с выступающей башней, очень прочной и очень большой, соединяющей две поперечные стороны и охраняющей их.

47. И два угла основания, вдоль берега, на каждом конце обнесенной таким образом стороны, были укреплены другими башнями. Они были меньше по размеру, чем те, что на вершинах, но ни в коем случае не уступали по прочности.

48. Он разработал такую форму и это место для замка, прежде всего для того, чтобы он мог контролировать как можно большую часть берега ради машин, бросающих камни. Более толстые части стены были обращены к морю, чтобы орудия могли закрыть проливы и потопить корабли. Во-вторых, удерживая точки наверху и охраняя их, он мог бы держать воинов противника как можно дальше, чтобы они не расстреливали сверху тех, кто стоял на зубцах, и не ранили их, а держались на почтительном расстоянии.

Обрати внимание на расположение камнеметных машин

49. Построив укрепление указанным способом, он приготовил всякое оружие: дротики, луки и копья, а также шлемы и щиты и еще много такого оружия. И вдобавок к этому он вооружил пушками и большими или меньшими арбалетами все зубцы больших башен, меньших башен и бастионов.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

50. А самую большую из пушек он поставил на берегу моря, на земле под стеной, поставив их близко друг к другу по всей стороне, направив

на море, как я сказал. Не все они стояли по прямой линии, а указывали в разные стороны на глубокую воду и охраняли обе стороны. Те, что справа, смотрели влево, а те, что слева, смотрели вправо и стреляли вправо, отрезая таким образом проход в проливы. Ведь они метали огромные круглые каменные ядра, которые летели над поверхностью моря по плывущим кораблям.

Посмотрим на способ соединения материков

51. Из этой крепости к противоположной и снова от той к этой точно так же другая пушка препятствовала проходу не только кораблей или триер, но и любого грузового судна или небольшого грузового корабля и даже самой маленькой лодки под страхом быть потопленной или разбитой на куски и обреченной погрузиться на дно. И это как ночью, так и днем, если только корабль не проходил с согласия коменданта крепости.

52. Таким образом, он организовал управление крепостью, и таким образом он объединил два материка и поставил переправу под свой контроль. Итак, хорошо укрепив ее, вооружив и сделав неприступной для всех, или, другими словами, совершенно неуязвимой для захвата, оставив там достаточный гарнизон и назначив одного из самых надежных людей командующим крепостью, и поставив во главе артиллеристов, которые могли умело и хорошо пользоваться орудиями, он вернулся в Адрианополь, так как осень уже клонилась к концу. И вот прошел 6960-й год от начала32, который был вторым за время правления султана.

Возвращение султана в Адрианополь и строительство нового дворца

53. В тот же период он построил также великолепный дворец близ Адрианополя, на берегу реки Хеброс за городом. Он был украшен великолепными камнями и прозрачным мрамором, сверкал большим количеством золота и серебра внутри и снаружи, украшен скульптурами, картинами и многими другими дорогими вещами, тщательно

спроектированными и изготовленными. Вокруг него он разбил сады, украшенные всевозможными кустарниками и домашними деревьями, приносящими прекрасные плоды. В этих садах он поместил различные виды домашних и диких животных и стаи птиц и сделал это место привлекательным с помощью многих других прекрасных вещей, которые, как он знал, принесут наслаждение, красоту и удовольствие. И в своем рвении он построил совсем рядом с этим царский двор и устроил в нем и вокруг него просторные казармы для новых конных и пехотных войск, охраняющих дворец со всех сторон.

54. Он также постановил немедленно осуществить замысел, который он уже давно изучил и разработал в своем уме и к которому он стремился с самого начала, и не ждать больше и не откладывать. Этот замысел состоял в том, чтобы начать войну против римлян и их императора Константина33 и осадить город. Ведь он думал, как и было на самом деле, что если ему удастся захватить его и стать его хозяином, то ничто не помешает ему выступить из него в короткое время, как из твердыни для всех окрестностей, и захватить все и подчиняя их себе. По этой причине его уже невозможно было вообще сдерживать. Он не думал, что ему следует больше молчать в своих краях и поддерживать мир, но полагал, что ему следует как можно скорее начать войну и захватить Город.

55. Были также некоторые сверхъестественные знамения, побуждавшие его к этому, а также некоторые оракулы, предсказания, прорицания и другие подобные вещи, которым он придавал большое значение и на которые люди полагаются, чтобы предсказать им будущее. Все это указывало на один и тот же вывод и давало ему большие надежды на то, что он сможет захватить Город. Итак, созвав всех власть имущих, то есть наместников, военачальников, предводителей конницы, командиров подразделений и начальников воинов, он обратился к ним со следующей речью.

Речь султана, призывающая его подданных к битве

против Города, а также рассказ о предыдущих деяниях его предков и краткий обзор его державы

56. — Мои друзья и люди моей империи! Вы все очень хорошо знаете, что наши предки обеспечили себе эту державу, которой мы сейчас владеем, ценой многих битв и очень больших опасностей и что, передав его по наследству от своих отцов, от отца к сыну они передавали это мне, ведь некоторые из старших из вас участвовали во многих подвигах, совершенных ими, — по крайней мере, те из вас, кто в более зрелых годах, — а младшие из вас слышали эти дела от ваших отцов. Это не такие уж древние события и не такие, чтобы их можно было забыть с течением времени. Однако очевидцы тех, кто видел, свидетельствуют лучше, чем слухи о делах, произошедших еще вчера или днем ранее.

Посмотри на мужество героев

57. — Совершенно можно видеть и теперь по всей нашей земле ясно выраженные признаки этих деяний — стены замков и городов, разрушенные еще вчера или позавчера, земля, так сказать, еще красная и обагренная их кровью, и многие другие столь же ясно читаемые памятники их героизма и доблести стоят приснопамятными доказательствами их мужества в опасности, и они проявили в ней такой героизм духа, и твердость стремления к цели, и величие духа, что, с самого начала, из своего очень маленького владения и державы, они нацелились на уничтожение господства римлян и надеялись обеспечить себе полную власть над Азией и Европой.

Посмотри на завоевание Азии

58. — И действительно, они не обманули себя. Выступив вначале с гор Киликии и Тавра34, с небольшим отрядом, как я сказал, но с величайшей предусмотрительностью и благоразумием, они быстро овладели Ликией, Памфилией, и Верхней Фригией. Они истребили лидий-цев, карийцев, мизийцев, а также нижних фригийцев и ионийцев, все

эллинское побережье, Тавр35, который окружает от Киликии до Синопы на Эвксинском Понте, землю которую они называют Нижней Азией, они захватили в короткий срок и обезопасили ее для себя.

Посмотри на начало перехода в Европу

59. — Они стали хозяевами всей этой области и ее побережьям и получили твердый контроль над городами в ней. И, основав свою столицу в Брусе, они пересекли Геллеспонт в довольно большом количестве, это правда, но не для открытой войны, а для грабежей и быстрых внезапных набегов, когда представлялась возможность. В то же время их сдерживало море, потому что римляне контролировали его. Но они захватили вершину горы перед памятником Геллы, против Херсонесского перешейка36, и взяв там крепость штурмом или хитростью, они сначала совершали оттуда набеги и применяли разбойничьи способы для непредвиденных нападений и грабежей, грабя тех, кто находился вблизи.

Завоевание Европы

60. — Но когда они продвинулись на небольшое расстояние и постоянно становились численно сильнее, они захватили и некоторые из близлежащих крепостей, одни силой нападения, другие посредством военных хитростей. Таким образом они спустились на равнину, и там ничто уже не было для них препятствием. Они заняли равнинную местность, разграбили деревни и захватили города, разрушили крепости, разгромили войска и подчинили себе многие народы, одним словом, они без особого промедления захватили всю Фракию и Македонию. Так они уничтожили мезийцев37, живших во внутренних районах и длинная река Истр38; также иллирийцев39, трибаллов40, эллинов и многих других народов, и они покорили могучие крепости и многие большие города, некоторые из которых находились внутри страны, а другие лежали вдоль побережья.

61. — Но зачем мне тратить время на перечисление городов и народов? Далматинцы между Савой и албанцами, к югу и западу

до Ионического залива41 - все это они завоевали и повергли, обложив данью всех, кто был в нем. Кроме того, они завоевали гетов42 за Дунаем, и не только его, но и все побережья, кроме Пелопоннеса, земли окружностью более тысячи стадий.

62. — Все это делалось не без труда, не так, как если бы это делалось простым произнесением слова, ни без противодействия и сопротивления со стороны тех, кто был достаточно силен, чтобы сопротивляться. И они не получили мастерства бы без кровопролития и без опасностей. И они не сохранили бы его до сих пор без этого. Это стоило им многой крови, многих ран, многого пота и боли.

63. — Ибо многие великие народы как в Азии, так и в Европе ополчились против них и сражались храбро, даже до смерти, за свободу и с доблестью. И многие большие города у этих народов, укрепленные стенами и телами и оружием, и богатство, и доблесть их жителей, и многое другое поднялись на сопротивление, и укрепленные крепости, которые трудно было захватить, и места, которые трудно пересечь, и многие трудности, и многочисленные реки, через которые нелегко переправиться, и множество подобных препятствий для них.

Посмотри на славу этих людей и их царей

64. — Но величайшим препятствием из всех были силы римлян, как на суше, так и на море, всегда противостоявшие им, сражавшиеся с ними и оказывавшие им большое сопротивление и великую борьбу. Однако ничто из этого не остановило их от движения вперед, они не обуздывали свою порывистость и доблесть до тех пор, пока, свергнув и совершенно разрушив все, они прочно не удерживали господство. Они показали всем свою великую силу, будучи доблестными людьми до самого конца и никогда ничего не уступая с самого начала своих замыслов. И когда они побеждали своих врагов, они шли против них на большое расстояние. И когда они были побеждены, они не отступали и не оставляли свою добрую надежду, но из-за своей уверенности в себе и своей надежды на будущее они терпели все, даже когда это было неизвестно судьбе.

Более того, они доблестно переносили события, дерзая даже сверх своих сил, идя на невероятный риск и сохраняя добрую надежду даже в самых худших обстоятельствах.

65. — Они также были непреклонны в беде, неутомимы во всем, что считали выгодным для них, и не жаждали ничего приятного. Они быстро признавали долг и быстро осуществляли в жизнь то, что задумали как таковое. Они всегда находили удовольствие в длительных отлучках из дома, чтобы завладеть чем-то, чего у них не было. Они никогда не были довольны тем, что имели, и не позволяли успокаиваться, они всегда стремились к тому, чего у них не было, и думали о том, чего еще не достигли, но что имели в виду, как будто они уже имели это, из-за своего желания. Они использовали свои тела так, как если бы они принадлежали другим людям, поскольку это касалось боли или опасности. Они ни в малейшей степени не щадили их, часто даже ради ошибочных целей, и они сохранили свой дух непобедимым. Таким образом, трудясь на протяжении всей своей эпохи, они выбрали себе жизнь, полную борьбы и боли. Таким образом, они довели эту державу до такого уровня славы и силы благодаря своей численности и богатству, оружию, кораблям и всему, что у них было, и передали его нам, очень великое на вид и наиболее способное как к войне, так и к миру. Давайте не будем обманывать доверие!

66. — Таким образом, наша задача — не разрушать достижения наших предков и не умалять нашей собственной славы, которой мы добились в течение длительного периода. Мы славимся среди всех народов своей храбростью, стратегией и доблестью, и до тех пор, пока теперь считались, и это справедливо, непобедимыми. Но теперь мы побеждены одним Городом, и таким, который уже не смеет доверять себе, но почти опустошен от всех своих жителей и совершенно отрезан и лишен всех благ. Раньше он испытал длительные и повторяющиеся атаки и осады наших войск, так что он больше не является городом, а сохранился только по названию. Что касается остального, то это всего лишь сельскохозяйственные угодья и ограждение из растений и виноградников, и никчемные дома, и пустые стены, большая часть в руинах. И смотрите, как он расположен

посреди нашей державы, удачно расположен по суше и по морю, сколько больших трудностей он доставил нам с самого начала и доставляет нам до сих пор — всегда воюет против нас, подстерегает наши товары и устраивает нам несчастья, причиняя нам как можно больше вреда.

Посмотри на переправу пеонов43 через Истр44 и их поражение от Баязида

67. — Ибо кто не знает, как в дни нашего праотца Баязида45 их император поднял против нас весь запад, от океана и Марселя, и западных галлов, жителей Пиренеев и Испании, от реки Рейна, и жителей крайнего севера, кельтов46, кельтиберов и германцев, короля пеонов и даков47. Последний послал по суше большой отряд воинов, а также триеры, и они переправились через Истр48 и спустились по берегам этой реки, расположившись лагерем на нашей земли. И у них не было никакой другой цели, кроме как уничтожить всю нашу власть и державу и изгнать нас из Европы и Азии, если бы поход Баязида в то время его. Но его опыт и смелость предотвратили это, рассеяли их, полностью завоевали и уничтожили их, так что одни были изрублены на куски, другие утонули в Дунае, а из огромного числа лишь немногим удалось спастись, и они едва были спасены.

68. — И опять, вскоре после того, как Константинополь возбудил против нас Тимура Скифа49 из Вавилона и подстрекал его, мы пострадали под ним, как известно. И в тот раз мы вовсе подошли к тому, чтобы потерять всю нашу власть и державу, то есть потерять один из материков. С того времени и до настоящего времени Город постоянно и непрестанно строил против нас заговоры, вооружая против нас народ, они создавали беспорядки, беспокоили и вредили нашей державе.

69. — Вчера и недавно он возбудил против нас Иоанна Гета50 с пеонами и даками. Он два или три раза переправился со своим войском через Дунай, вторгся в нашу землю и много сделал против моего отца. Обойдемся без всего того, что мы претерпели из-за дезертиров, а также причиненных этим убытков и потерь, которые происходят с нами каждый день, ведь слова не только рабов, но и свободных людей должны быть

краткими. Город не прекратился, и он никогда не прекратит противостоять нашим силам и сопротивляться им. И он не перестанет воевать против нас и создавать затруднения, пока мы позволяем ему оставаться в их владении.

70. — Итак, друзья мои, раз такой город, как этот, восстал против нас и делает против нас все, что может, и открыто, и тайно, и замышляет заговоры против нашей власти, то должны ли мы колебаться и ничего не делать? Должны ли мы медлить уничтожить его, прежде чем он причинит нам большой ущерб? Неужели мы думаем, что всегда в нашей власти устроить битву там, где нам хочется? Разве мы не знаем, что нам не следует ждать, пока на нас обрушатся войны и кризисы? Мы никогда не должны отчаиваться в получении возможности, дела судьбы повсюду неопределенны, а исход вещей неопределенен и неясен.

71. — Мыслящие люди должны всегда хватать время за вихор и нападать на своих врагов, пока у них есть возможность, и не ждать, пока они пострадают, прежде чем защищаться, а лучше действовать до того, как они пострадают, и принимать меры против врага заранее, а не после. В таких случаях следует считать выгодой любые меры предосторожности, которые можно принять для обмана или принуждения противника, ведь успехи войны не идут как задумано, но победа в большинстве случаев приходит к тому, кто может скрыть свои действия или предугадать действия врага и таким образом получить нечто сверх того, что он уже имеет.

72. — Люди мои! Поскольку я придерживаюсь такого мнения, обдумал дело и имею такие мотивы, а также поскольку меня так волнуют эти великие преступления, я собрал вас здесь. Ведь я признаю право всех, кто так убежден, сообщить мне свое мнение, и я утверждаю, что мы должны предпринять это и сражаться быстро, и должны начать войну и захватить Город со всей решимостью и скоростью, и не давать ему притязать на нашу державу или на его владения как на свои собственные, или думать о чем-либо как о чем-то определенном на будущее, ведь наша собственная держава не может быть свободной

от страха, а наши товары — от опасности, если этот Город не будет захвачен или разрушен нами.

73. — Дело очень простое: я предпочитаю либо сохранить нашу империю и с этим Городом, либо без него лишиться и нашей империи. Ведь, если мы получим Город, можете быть уверены, что наши владения будут в безопасности, и то, чего у нас сейчас нет, также может быть обеспечено. Но без этого или пока все так, как сейчас, ничто из того, что у нас есть, не в безопасности, и мы не можем надеяться ни на что дополнительное, если эти люди удерживают Город и давят на нас, они создадут более прочный союз и будут удерживать моря, которые по праву принадлежат вам. И мы будем постоянно находиться в состоянии войны и в опасности, и нам придется нести разорительные расходы, и результат войны будет неопределенным.

74. — Война всегда может принести в таком случае много нелогичных и неожиданных результатов, а продолжение войны подвергает многое случайности. Опять же, если они не могут спасти Город, они должны передать его другим, более сильным, чем они сами, и лучше снабжены людьми, деньгами, кораблями, оружием и всем остальным, и они должны еще более энергично противостоять нашим замыслам и противостоять нам, как будто защищая свои собственные дома. Подумайте, в каком положении мы тогда оказались бы, если бы Город был таким большим, расположенным так благоприятно на суше и на море и постоянно нападая на наши силы и пользуясь нашими слабыми местами и приобретая превосходящую силу, я сам думаю, — но я не хочу сказать ничего огорчительного. Да будет такое кощунство обращено против голов наших врагов, хотя бы и страшно это слышать, но такие вещи не для нас и не для нашего блага.

75. — Поэтому мы не должны больше откладывать или упускать возможность, которая у нас есть, но должны атаковать Город, все мы, со всеми нашими людьми и силой. Особенно теперь, когда Бог с нами, мы не должны ничего жалеть нужны для войны — ни людей, ни денег, ни оружия, ни что-нибудь еще в этом роде, и мы не должны считать ничто

более важным до тех пор, пока мы не захватим его всеми средствами, или полностью не уничтожим его, или не подчиним его нашей власти.

76. — Пусть никто из вас не думает, что Город невозможно взять, и не рассуждает на основании опыта моего деда и отца, которые, по моему мнению с самого начала вели против него беспощадную войну с чрезвычайно большими силами людей, войск и оружия, а также использовали длительную осаду и ужасный голод, но, тем не менее, все еще не могли победить его.

77. — Если бы он тогда выстоял своими силами и могуществом и показал бы себя лучше, чем нападавшие, в войсках, средствах, оружии и всем остальном, и был бы лучше защищен, или если бы те с нашей стороны потерпели неудачу, потому что они были слабее по своим силам и подготовке и поэтому никогда не могли его захватить, то такая линия рассуждений была бы правильной.

78. — Но кто не знает, что неожиданная удача, пришедшая вопреки всякой логике, вырвала победу из рук Баязида51 - вещь, которая часто случается с человеком от Бога. Ведь было достигнуто соглашение, что жители Города должны были в определенный день сдать Город и самих себя, так как они не могли больше сопротивляться из-за голода, вызванного длительной осадой. Затем внезапно из Европы появился король пеонов и даков52, и вскоре после этого из Азии пришел Тимур Вавилонянин53, и они заставили его снять осаду и отвратили его от нападения на них. Вот как это произошло: Город был спасен неожиданной удачей.

79. — Вы знаете также, с какой подготовкой и с какими большими силами выступил против него мой отец и как он так хорошо преуспел в осаде Города, что даже сама стена не могла защитить защитников, которые были поражены лучниками и камнями, брошенными машинами. Действительно, он держал Город в своих руках и захватил бы его силой своего оружия, если бы не те, кто был ему очень близок и кому он особенно доверял, действовали тайно против него и, что особенно необъяснимо, если бы они не встали на сторону осажденных ради своей выгоды, то они заставили его отказаться от осады и спасли Город.

80. — Но даже если бы в то время это произошло благодаря силе самих эллинов — ведь мы даже делаем такое предположение! — все же обстоятельства тогда и теперь не одни и те же, ни для Города, ни для нас. В то время город располагал более мудрыми и воинственными людьми и более опытными в делах. Его охраняли император и его начальники, а также большее количество жителей, чем сейчас, и он имел власть над той частью моря, которая находилась рядом с городом. В то время он также получал некоторую помощь от итальянцев, и надеялся на большее, а также имел много других видов помощи.

81. — Но теперь дела у Города обстоят слабее, и во всем ему хуже. Он в значительной степени опустел от жителей и совершенно отрезан морем. А его император и его окружение — именно то, что касается помощи со стороны итальянцев, то они даже не надеются на это. Скорее, они фактически сражаются как враги из-за различий в религиозных убеждениях, и их внутренняя организация полна мятежей и беспорядков. Именно по этому поводу, а внимательно исследовав другие моменты, можно обнаружить и множество других недостатков.

82. — Что касается нас, то наши силы значительно возросли благодаря мастерству во многих областях. Мы набрали воинов, как конных, так и пеших, более и лучше и лучше экипированных, чем когда-либо, и наша молодежь гораздо более мужественна. Наш султанский соратник сейчас пользуется своей величайшей силой. У нас есть величайшее богатство и очень большой запас сокровищ, ежегодной дани, оружия, машин и других орудий для войны, а также немало триер и многого другого. Все это позволило бы нам сражаться не только с этим одним городом, но и со многими городами, даже если бы нам пришлось разделить наши силы и атаковать их все.

83. — Кроме того, мы удерживаем море, как на своих берегах, так и вдоль всех их берегов. Мы укрепили его над и под Городом, вдоль обоих проливов, замками, отрезав Город от обоих материков по суше и по морю И у нас есть немало других преимуществ, в силу которых я надеюсь, более того, практически уверен, что он вообще не сможет сопротивляться, а мы

либо захватим его нападением силой нашего оружия, либо возьмем. это после непродолжительной осады.

84. — Только не будем медлить и не будем больше давать Городу времени для заговора против нас. Напротив, покажем себя храбрыми людьми как можно скорее и докажем им и всем людям, что Город уцелел до сих пор, не потому, что нам не хватает доблести, или из-за нашей трусости или слабости, беспечности и мягкости. Давайте не будем посрамлять доблесть и добродетели наших предков, и не будем выглядеть недостойными их, допуская одному городу в центре нашей империи — и такую империю! — действовать как тирану и всячески строить заговоры против нас. Лучше покажем, что мы принадлежим к их линии, разделяя их мужественность и доблесть.

85. — Ибо они за короткое время захватили всю Азию и Европу и завоевали их своими усилиями и опасностями. Они захватили много великих городов, взяли штурмом укрепленные замки и стали хозяевами бесчисленных народов. И мы захватим этот Город. Тогда, выйдя из него, как из акрополя, мы без особых затруднений вскоре захватим все остальное, и ничто не сможет устоять перед нами, и ни один из остальных не сможет противостоять нашей власти и господству, но в скором времени мы станем хозяевами суши и моря.

86. — Так не будем больше медлить, а нападем на Город быстро со всеми нашими силами и с таким убеждением: либо мы захватим его одним ударом, либо никогда не отступим от него, даже если нам придется умереть, пока мы не станем в этом мастерами.

87. — И я сам прежде всего буду с вами и охотно разделю ваши труды, и направлю все наилучшим образом. Храбрых награжу соответствующими дарами, каждого по его достоинству и доблести, по мере того, как каждый выдающийся в опасности или отличился каким-то особым подвигом.

Голосование за войну султаном и прочими

88. Итак, сказав это, он проголосовал за войну. И практически все присутствующие аплодировали сказанному султаном, восхваляя его за добрую волю и знания, храбрость и доблесть, и соглашаясь с ним, а еще подстрекая друг друга к войне — некоторые из них из-за собственного честолюбия и другие, чтобы угодить султану и в то же время желая получить какую-то выгоду от таких дел, а третьи, не зная этого, войны — те, кто был молод и неопытен в таких вещах.

89. Но те, чьи идеи были против этого шага по разным причинам и особенно из-за неудач, которые они пережили на войне, и трудностей, обычно сопутствующих ей, хотели посоветовать не начинать войну. Однако, видя настойчивость и рвение султана, они, как мне кажется, испугались и нехотя уступили и были унесены вместе с большинством. Так что война была всеми санкционирована.

Нападение на окрестности Города и их разграбление

90. Поэтому он немедленно приказал правителю Европы быстро собрать войско и атаковать сам Город и область вокруг него, а также любые другие области, принадлежавшие римлянам. Этот человек тотчас же, без промедления, собрал войско, напал на все вокруг Города и подошел к самым воротам Города, грабя. Он также напал на Силимврию и ее окрестности, разоружил морские побережья вблизи нее, Пиринф и другие места. Тогда крепость Эпиваты сдалась ему добровольно. Он также забрал Причерноморье, насколько оно было подвластно римлянам, а также захватил крепость в Месемврии, которая сдалась сама собой. А остальное он разграбил и сделал с ними, что хотел.

91. Император Константин54 и жители города, изумленные быстротой движения и неожиданным нападением и безнадежно видящие приближающуюся к ним необъявленную войну, ведь совсем недавно они заключили договор с нападавшими — совершенно отчаялись от каких-либо дальнейших переговоров по этим вопросам или от обращения к мирным соглашениям. Они были уверены, что это невозможно, ведь

видели порывистость султана в достижении своей цели, и все, что было так быстро сделано им с самого начала, и как все это ни к чему хорошему не привело. Следовательно, они ожидают осады, какой Город никогда раньше не испытывал, и беспощадная война на суше и на море, и все пороки войны: захват и страдания плена, убийства молодых и старых, грабеж их имущества, осквернение храмы, а также порабощение и надругательство над женщинами и детьми.

92. Они не верили, что смогут сопротивляться хотя бы на короткое время, поскольку им предстояла столь великая война на суше и на море. Поэтому их боевой дух с самого начала был плохим, они были в крайнем отчаянии и не могли придумать никакого полезного шага, чтобы выйти из сложившейся ситуации. Они отдавались в своих мыслях чему-то безнадежному и немыслимому и смирялись с готовностью, уже не имея никакой надежды на безопасность.

93. И у них были для этого веские причины. Ведь во время предыдущих осад они имели многое в свою пользу и имели большие надежды на выживание. Тогда они имели контроль над соседними морями и должны были сражаться только на суше. И это им легко удалось, так как они противостояли противнику просто с одной стороны — со стороны суши, тогда как по обоим морям они могли плавать со своими кораблями и транспортами. Кроме того, их торговля тогда приносила им большое изобилие необходимых припасов и других вещей. Город тогда также был полон как иностранцев, так и горожан. У них было накоплено много денег, как в общественных фондах, так и в частных и священных фондах, а также оружие, корабли, дротики и всякие другие вещи были в изобилии приготовлены для Города, так что осада едва ли казалась осадой.

94. Но теперь все казалось — и на самом деле было — совсем наоборот. Море как в верхнем, так и в нижнем проливах было отрезано крепостями, и судоходство было совершенно невозможно. Оба материка были ареной боевых действий, и ожидался большой флот, который нападет на морские дамбы. Казалось совершенно невозможным, чтобы у них было достаточно воинов для всей округи города из-за нехватки людей.

Кроме того, это произошло в период острой нехватки денег, как государственных, так и частных, и город страдал от нехватки самых разных вещей. И они не видели для себя помощи ни с какой стороны.

95. Не менее тревожили их и происходившие тогда необъяснимые события, события, которые они приняли за божественные предзнаменования, — необыкновенные и странные землетрясения и кипения земли, и с неба громы, и раздвоенные молнии, и страшные молнии, и сияние, виденное на небе, и жестокие бури, и потоки дождя и потоков. Кроме того, наблюдались неравномерные движения необычных звезд, их блуждающие курсы и снова их исчезновения, а третьи снова фиксировались на своем месте, но на длительные промежутки времени испускали дым. И многие другие такие же чудесные и необычные знамения показывали Божественную силу, предвещающую будущее и предполагающую новый порядок вещей и полную перемену. Ведь в церквях потели картины, колонны и статуи святых. Были случаи сверхъестественного одержимости или вдохновения мужчин и женщин, которые не предвещали ничего хорошего, и прорицатели предсказывали множество несчастий. Старые пророчества и оракулы вспоминались и повторялись, и все, что могло случиться при таких обстоятельствах, все происходило, и все это указывало ни к чему хорошему. Все это принесло людям великий ужас и агонию, совершенно сбило их с толку и не давало надежды на будущее.

96. Однако, как бы немного оживившись среди этих зол, они готовились, как могли. Они расчистили рвы, заделали проломы в стенах, вооружили зубцы, построили башни и брустверы, укрепили всю стену, как со стороны суши, так и со стороны моря. Кроме того, они собирали оружие, стрелы и всякое оружие; и они снабдили пункты вне укреплений оружием и гарнизонами, а также укрепили острова.

97. После этого они закрыли длинными цепями большую гавань, весь Золотой Рог от Арсенала в Галате до ворот Евгения, которые были самым узким местом. И они собирали деньги из государственных фондов, частных источников и церквей. Они также предоставили пшеницу

и другие продукты питания, и всеми другими способами они подготовили все, что могли, и приготовили вооружение для города и его стен, зная, что они будут осаждены с суши и с моря.

98. Кроме того, они посылали послов повсюду, где бы они ни имели малейшую надежду на помощь, кто на Пелопоннес, кто там к деспотам, с просьбой о хлебе и о помощниках; ведь они думали, что эта помощь может быть оказана им в конечном итоге, и они не ожидали, что Город будет взят штурмом и силой оружия, как это произошло на самом деле. Они также послали к великому архиерею Рима, на которого у них было еще больше надежды, а также к другим князьям Италии и других западных народов с просьбой предоставить им как можно скорее союз. и помощь, если они действительно пойдут на риск, поскольку они уже находились в величайшей опасности. Это была ситуация на одной стороне.

99. Но султан Мехмед55, поскольку он уже блестяще вел войну против врагов за пределами Города, нападая и рассеивая одних, грабя и рассеивая других и подчиняя третьих, теперь готовился напасть на сам Город ранней весной, по суше и по морю. Сначала он собрал свои силы и обучил их, собрав свои войска со всех частей, из Азии и Европы, конницу и пехоту. Также были зачислены тяжелая пехота, лучники, уланы и пращники, и он провел смотр всех остальных частей. Он также приготовил доспехи для защиты тех, кто находится на передовой линии битвы: щиты, шлемы, нагрудники и большие продолговатые щиты, облицованные снаружи железом; стрелы, дротики, мечи и все остальное, что считалось подходящим для борьбы с обнесенным стеной городом. Все это он делал с большой поспешностью. Кроме того, он изобрел у этой стены всевозможные машины, между прочим различные камнеметы и особенно новейший тип, странный тип, невероятный, когда о нем рассказывают, но, как показал опыт, способный совершить все.

100. Прежде всего, он подготовил флот, построив несколько новых триер, отремонтировав поврежденные временем, а также высушив и проконопатив те, что протекли. Кроме того, он построил длинные корабли, тяжеловооруженные и быстрые, с тридцатью-пятьюдесятью гребцами,

а все остальное необходимое для снаряжения оных приготовил и устроил в кратчайшие сроки, не жалея ничего, что могло бы послужить этой цели.

101. Далее, он выбрал команды из всех своих приморских городов, азиатских и европейских: гребцов, надзирателей, лоцманов и тех, кто должен был служить на палубах, а также капитанов и боцманов, командиров триер, командиров парусных кораблей и адмиралов, и остальные экипажи для кораблей. Он выполнил это с большой тщательностью и быстротой, поскольку придавал большее значение для осады и сражения флоту, чем войску. Поэтому он уделил этому больше внимания и употребил для этой цели всю поспешность и усердие, а также усердие. Ведь он думал, что это принесет ему особую пользу.

Великое наступление султана против Города на суше и на море

102. Пока он так занимался, готовясь всю зиму, начала проявляться весна. Он немедленно подготовил корабли к отправке из Галлиполи, ведь там они все были собраны. И он поставил над ними командовать адмиралом Балтоглу, наместником Галлиполи. Сообщалось, что общее количество кораблей составляло триста пятьдесят, не считая транспортов и тех, кто выполнял какие-либо другие необходимые услуги. Они отплыли с большой скоростью, с криками, шумом и аплодисментами, пели гребные песнопения и криками призывали друг друга к соперничеству.

103. Когда они покинули Геллеспонт, они вызвали величайшее изумление и страх среди всех, кто их видел. Нигде в течение очень долгого времени не было такого большого флота и таких больших морских приготовлений. Больше всего это поразило несчастных римлян, ведь оно было гораздо больше, чем они ожидали, и довело их до крайнего отчаяния и отняло у них последний луч надежды. В прежних случаях, когда враги нападали на них, они были осаждены только с суши, но удерживали моря и могли в изобилии получать все необходимое, используя морскую торговлю. Поэтому они легко перенесли войну и без труда выдерживали нападения, имея много средств помощи, так как враг наступал только с одной стороны, с суши. Но теперь, видя приближающуюся войну, как

на суше, так и на море, они, вполне естественно, были напуганы и сильно встревожены и стали жертвой ужасного страха.

104. Сам султан выступил из Адрианополя со всем своим войском, конницей и пехотой, продвигаясь по стране, все опустошая и тревожа, вызывая панику, агонию и величайшее смятение, куда бы он ни шел. Он привез с собой также пушки и через десять дней достиг Византия. Он расположился лагерем перед городом, недалеко от стен, примерно в четырех стадиях от него, против ворот, называемых воротами Святого Романа.

105. Теперь корабли бросали якорь тут и там вдоль берега, против Города, заполняя все побережье, а вся войско составляла, как было сказано, более трехсот тысяч бойцов, не считая остального множества, весьма большой, из лагерных сопровождающих.

106. Римляне, видя такую огромную силу, как военную, так и морскую, и такие обширные приготовления, идущие на суше и на море, изумились неслыханному зрелищу и огромности нападения. Но они со своей стороны ни в коем случае не пренебрегали подготовкой к бою и контрмерами. Вместо этого они делали все, ничем не пренебрегая. Сначала они пришвартовали большие корабли возле цепи у входа в большую гавань, в тесном строю и носом вперед, затем вокруг них длинные триеры, чтобы предотвратить таким образом вход неприятельских кораблей.

107. При этом также присутствовали триеры из Италии, шесть венецианских кораблей, пришедших не для войны, а для выполнения особых обязанностей, а также большие корабли с Крита, пришедшие для торговли. И они убедили их выполнить их требование и остаться в битве.

Прибытие в Город на помощь итальянца Джустиниани с двумя грузовыми кораблями

108. В те же дни прибыл также некий итальянский господин по имени Джустиниани, человек влиятельный и знатный, а также опытный в военном деле и чрезвычайно доблестный, имея с собой два больших корабля, которые он имел по собственному желанию хорошо экипированный и вооруженный, с людьми и всевозможным оружием. На палубах

у него было четыреста человек в полном вооружении. Он остановился возле Хиоса, Родоса и этой части моря, набирая оттуда новых людей.

109. Этот человек, когда он узнал о войне против римлян и о предстоящей осаде Города и о великих приготовлениях султана Мехмеда56 против нее, по собственному желанию прибыл со своими кораблями на помощь римлянам и императору Константину57. Некоторые говорят, что его попросил приехать Константин, обещавший ему после войны остров Лемнос в награду за помощь.

110. Этот человек в короткое время доказал свою проницательность и сообразительность и получил большие знаки доверия. Он был принят и блестяще почитаем императором, вельможами и городским правительством, и был назначен военным диктатором и руководителем всей войны, включая вещи, как подконтрольные, так и вне закона. Ему также было поручено отвечать за вооружение, все необходимое и подготовку к войне. По своему назначению он произвел в городе всевозможные ремонтные работы, вооружил все сухопутные стены и снабдил зубчатые стены катапультами и всевозможным оружием. Он также дал Джованни Лонго ди Джустиниани, генуэзцу, тщательные инструкции тем, кто находился на передовой, и их разведчикам, и разместил каждого из них там, где ему следует быть, и проинструктировал их, как им следует противостоять нападающим и защищать стену.

111. Стены гавани он также укрепил, как я сказал, кораблями, триерами и всякими машинами и обильно снабдил всю морскую стену оружием, как и сухопутные стены. Как я уже говорил, этот человек имел опыт войны и был специально обучен бою на стенах.

112. Он обозначил для себя ту часть стены, что напротив лагеря султана, как хорошее место для боя. Там находилась лучшая часть войска, султанская гвардия и двор, и там нападавшие собирались пустить в ход свою пушку. Поэтому он решил возглавить бой там, вступить в бой и защищать стену со своим телохранителем. Ведь с ним было, как я только что сказал, четыреста человек в доспехах, не считая остальной команды кораблей.

113. В этот момент произошла короткая вылазка из Города против некоторых членов осаждающего войска, которые атаковали нерегулярным строем, и они убили некоторых из них и ранили некоторых. Но столкнувшись с более крупными силами в контратаке турецкого войска, они укрылись в Городе, закрыли ворота и больше не совершали вылазок, а просто охраняли Город.

114. Султан Мехмед разбил свой лагерь где-то вблизи места, называемого Мезотехион, а Мириандрион — недалеко от стены, но как можно ближе, только вне досягаемости стрел. Сначала он счел разумным использовать примирительные слова по отношению к римлянам, о том, что, если они готовы передать ему город и самих себя с помощью соглашений и торжественных клятв, они смогут жить со своими женами, детьми и всем своим имуществом в безопасности. не терпят зла и мирно ведут свои дела. Он послал людей сделать эти предложения, и они по прибытии передали послание султана.

115. Римляне, однако, не приняли таких условий. Они сказали, что готовы заключить договор другого рода, но не могут сдать ему Город.

116. Когда султан услышал об этом, он немедленно опустошил страну и опустошил все части вокруг города. После этого он взял с собой Заганоса58 и Халиля, людей самого высокого ранга, а также других военачальников и пошел вдоль суши со стороны города, обследуя стену с этой стороны, чтобы увидеть, где она наиболее уязвима для нападения и где он был неприступен и куда он должен был поставить пушку, чтобы разбить ее.

Обзор всего войска и распределение султаном частей Города со стороны суши и моря между сатрапами

117. После этого он провел смотр всего войска и дал сатрапам, илар-хам, тагмархам и начальникам отрядов каждому свои распоряжения, назначая позиции, где они должны охранять и сражаться, и давая им указания, что делать. И он разделил весь город на части: сухопутные и морские стены. Заганосу, его людям и некоторым другим капитанам он

поручил осаду Галаты и окрестностей, а также [Золотого] Рога и всей крепости, дойдя до так называемых Деревянных ворот города. Он приказал ему построить мост через эту часть Рога, от Керамика на другую сторону. Напротив них была стена Города. Он знал, что, отправив тяжелую пехоту и лучников через этот мост, он сможет атаковать Город со всех точек и тем самым завершить осада.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

118. Карадже59, эпарху Европы, и другим сатрапам он поручил участок от Деревянных ворот, идущий вверх к дворцу Багрянородного и простирающийся до так называемых Харисийских ворот. И он дал ему несколько пушек в сопровождении отливших их литейщиков, чтобы он обстреливал стену в этом месте, если вдруг она окажется слабой и уязвимой, и он сможет ее разрушить.

119. И он поручил Исхаку, правителю Азии в то время, и Махмуду60, комиту этой области, людям храбрым замечательного опыта и смелости в бою, участок от Мириандриона до Золотых ворот и моря в таком случае.

120. Сам султан вместе с двумя пашами, Халилем и Сараджем, занял середину города и сухопутную стену, где, как он, конечно, ожидал, будет большая часть боев. С ним была вся императорская гвардия, под которой я подразумеваю лучших пехотинцев, лучников, адъютантов и остальные его личные силы, которые были лучшими в войске.

121. Когда он таким образом развернул свои сухопутные войска, обезопасил с их помощью стену на каждом участке и окружил ее своей войском, он поручил борьбу на море Балтоглу, храброму человеку, опытному во всех виды морских предприятий и опытный командир, которого он назначил адмиралом всего флота и всего побережья, как азиатского, так и европейского. Он был наместником Галлиполи. Этот человек блокировал своими кораблями всю дамбу, от Золотых ворот на углу до района Неориона в Галате, на расстоянии примерно сорока трех стадий. В блокаду входила цепь и стоящие на якоре боевые корабли и корабли.

122. Именно на эту цепь он ежедневно нападал и усиливал бой, желая прорваться в гавань, чтобы можно было перенести битву на всю стену вдоль [Золотого] Рога.

123. Вся окружность города, осажденного войском с суши и с моря, тщательно рассчитанная, составляла около ста двадцати шести стадий; из них только стена вдоль [Золотого] Рога, внутри цепи, была неохраняемой — тридцать пять стадий; все остальное было защищено.

124. Сделав все это, султан вызвал пушкарей и рассказал им о пушке и о стенах, а также о том, как стену легче всего снести. Они заверили его, что его будет легко снести, если в дополнение к уже имевшимся у них орудиям (ведь у них уже были и другие, изготовленные ранее) построить еще одно, которое, по их мнению, будет достаточно прочным, чтобы разбить его и разрушить стену. Для этого понадобились большие затраты на приобретение большого количества латуни и многих других материалов. Заявление о конструкции пушки, ее форме и мощности.

125. Сказано — сделано. Султан немедленно снабдил их в изобилии всем необходимым, и поэтому они построили пушку, вещь очень устрашающую на вид и совершенно невероятную и трудно принять, когда о ней слышишь. Я опишу его конструкцию, его внешний вид и его мощность, какими они были на самом деле.

126. Глину перемешивали в течение многих дней, чтобы сделать ее очень пригодной для работы, сделанной из самой легкой, самой чистой и тончайшей земли. Его тщательно перемешали и перемешали с льном, пенькой и другими подобными вещами, объединенными и обработанными, после того как они были мелко измельчены, чтобы образовать одно тело, непрерывное и неразделимое.

127. Из этого была построена круглая модель в виде продолговатой трубы в качестве сердечника. Длина его составляла сорок пролетов. Его передняя половина, предназначенная для приема каменного пушечного ядра, имела двенадцать пролетов, равных окружности и окружности ее толщины; тогда как задняя половина, или хвост, для приема вещества, называемого «кормом»61, имела четыре пяди или немного больше, как окружность ее толщины, пропорционально, я полагаю, целому.

128. Была также другая, внешняя оболочка, предназначенная для приема этого, совершенно полая и похожая на ножны, но более широкая, чтобы надевать ее на ядро и оставлять между ними некоторое пространство. А пространство между ядром и кожухом, равномерное по всей длине, было в один пролет, а то и чуть больше. В него должна была попасть бронза, вылитая из тигля для формирования корпуса пушки. И эта внешняя форма была сделана из той же самой глины, но была полностью обвязана и защищена железом, деревом, землей и камнями, построенными и укрепленными снаружи, чтобы большой вес бронзы, давящей внутрь, не мог разбить ее на части или испортить форму пушки.

129. Затем были построены две печи, очень близко к форме, готовые к использованию несухой, очень прочный и надежный, сделанный внутри из жженого кирпича и из хорошо обработанной и затвердевшей глины, а снаружи полностью укрепленный огромными камнями, известью и всем прочим, пригодным для этой цели.

130. В литейные цеха было отлито бронзы и олова в большом количестве и большого веса, всего, как сообщалось, тысяча пятьсот талантов. Кроме того, снаружи тиглей, сверху, снизу и вокруг них было навалено большое количество древесного угля и древесных стволов, на такую глубину, что скрывали печи, все, кроме их устьев.

131. Вокруг них сильно и непрерывно дули меха, поджигавшие всю массу целых три дня и столько же ночей, пока бронза не расплавилась целиком и не растворилась, став жидкой и текучей.

132. Затем, когда устья открылись, медь по каналам вылилась в форму, пока весь сосуд не наполнился совершенно, и она целиком покрыла внутреннюю сердцевину и переполнила ее на локоть высоты; Таким образом, пушка была завершена. После этого, когда бронза остыла и застыла, ее очистили как от внутреннего ядра, так и от внешней оболочки и, загладив и отполировав скребками, она засияла целиком. Такова была конструкция и форма пушки.

133. А теперь я расскажу о методе его действия. Сначала закладывалось то, что называется «кормом»62, плотно заполняя задний отсек

и полость машины до отверстия второго отсека, в который должно было попасть каменное ядро. Затем туда был вставлен огромный стержень из самого прочного дерева, и он, сильно ударенный железными прутьями, придавил материал внутри, закрывая и уплотняя порошок настолько полностью, что, что бы ни случилось, ничто не могло его вытеснить. разве что взрывом.

134. Затем принесли и камень, вталкивая его до тех пор, пока не использовали стержень и плотно не вставили камень со всех сторон.

135. После этого, направив пушку туда, куда она должна была поразить, и выровняв ее определенными техническими средствами и расчетами на цель, они подняли большие деревянные балки, подложили их под землю и тщательно приладили. На них они положили огромные камни, утяжелив их и закрепив сверху, снизу, сзади и повсюду, чтобы из-за силы скорости и удара от движения своего собственного места он не сместился и не выстрелил в сторону от своей точки. отметка.

136. Затем подожгли его через короткое отверстие сзади, воспламенив порох. И когда это вспыхнуло быстрее, чем нужно, чтобы это произнести, сначала послышался ужасающий рев, и сотрясение земли внизу и вдалеке, и такой шум, какого никогда раньше не слышали. Затем с ошеломляющим громом, ужасающим грохотом и пламенем, осветившим все окрестности, а затем оставившим их черными, стержень, вытесненный изнутри сухим горячим порывом воздуха, яростно привел в движение камень, когда тот вышел наружу. И камень, несущийся с огромной силой и скоростью, ударился о стену, которую тотчас потряс и опрокинул, а сам разбился на множество осколков и разлетелся, разбрасывая осколки повсюду и убивая тех, кто оказался рядом.

137. Иногда сносило целую секцию, иногда полусекцию, а иногда большую или меньшую секцию башни, башенки или зубца. И не было ни одной части стены, достаточно прочной, достаточно устойчивой или достаточно толстой, чтобы выдержать ее или полностью противостоять такой силе и такому удару каменного ядра.

138. Такова была невероятная и непостижимая сила этого орудия. Такого древние, будь то цари или военачальники, не знали и не ведали. Если бы они владели им, ничто вообще не могло бы противостоять им и противостоять им в их осадах; им не составило бы труда опрокинуть и разрушить стены. Даже самые укрепленные из них не смогли бы стать препятствием. Они строили стены, рыли окопы, копали под землей и делали много других вещей, чтобы обеспечить себе владение городами и захватить крепости, но все они сдались бы быстрее, чем нужно об этом сказать, если бы их разбили и свергли. этими машинами. Но у них ничего не было.

139. Это новое изобретение германцев или кельтов, лет сто пятьдесят назад или чуть больше, — очень мудрое и гениальное изобретение. Особенно состав и образование «корма»63, представляющего собой сочетание самых слабых и сухих форм селитры, серы, углерода и трав, образующих сухой и теплый газ, который, будучи заключен в непроницаемое, прочное, компактное тело из бронзы и не имеющий никакого другого выхода нигде, кроме этого, приводится в движение взрывом и силой изнутри и придает каменному шару столь большую и мощную силу. Но это также часто приводит к взрыву бронзы. Сейчас для этой машины не найдено никакого древнего названия, если только кто-нибудь не назовет ее «б». таран или пропеллер. Но в просторечии сегодня все называют это аппаратом. Таковы подробности о пушке, насколько нам удалось узнать от тех, кто мог нам сообщить.

140. Султан Мехмед64, поскольку изготовители пушек завершили их успешно, приказал им поднести пушку к стенам. Напротив Средней стены, где он разбил свой лагерь, и где находилась его палатка, он приказал им поставить три из них, выбранных как самые большие и мощные, и бомбардировать и сотрясать стену в этом месте. Остальных он приказал подводить к участкам стены тут и там, выбирая наиболее уязвимые и слабые части стен. Ведь он счел за лучшее атаковать стену во многих местах, чтобы, после того как он начнет битву в нескольких местах, взятие ее оказалось для него легче и легче, что и произошло.

141. И пушка, будучи поднесена к стене, растрясла ее на куски и опрокинула, как и ожидалось.

142. Затем султан засыпал ров перед пушкой, поднимая камни, дерево и землю и собирая всякий другой материал, чтобы, когда стена рухнет и обрушится, путь был облегчен для тяжелых пехоты, а их подход и атака облегчались. И он приказал саперам подкопать стену и прорыть подземные галереи в сторону города, чтобы тяжелая пехота могла тайно проникнуть через них ночью. Работа эта тоже шла вперед, но позже он посчитал эту трату лишней и бесполезной, так как все выполняла пушка.

Прибытие султана в крепость Ферапий и ее взятие за два дня

143. Пока происходили эти события, султан взял с собой часть войск, в том числе всю султанскую гвардию, и пошел против особо сильной крепости Ферапий. Установив несколько пушек, он разбил и уничтожил большую их часть. Многие из находившихся внутри людей погибли от каменных ядер, а остальные защитники, не в силах больше сопротивляться, сдались, заявив, что он может делать с ними все, что пожелает. И он посадил на кол их сорок человек.

Последующее прибытие в крепость Студий и ее немедленный захват

144. Оттуда он пошел против другой крепости, называемой замком Студия. И когда он разбил его своими ружьями и бросил вниз, он немедленно вошел в нее и пронзил тридцать шесть человек, выведя их перед городской стеной, чтобы они могли быть легко видны тем, кто находился внутри города.

Нападение Балтоглу на остров Принкипо; осада и взятие крепости на острове

145. В те же дни Балтоглу, адмирал флота, оставил большую часть своих кораблей атаковать устье гавани и цепь, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти. Сам он с остальными затем отплыл по приказу султана

на остров Принкипо. Там был очень крепкий замок, охрану которого составляло около тридцати хорошо вооруженных человек, не считая местных жителей. Поэтому он осадил его, подставил к стене несколько пушек, разрушил и опрокинул часть ее. Но хотя он атаковал всеми способами и испробовал все средства, ему пока не удалось захватить его.

146. Наконец он решил применить огонь против крепости и посмотреть, удастся ли сжечь ее, если поднимется попутный ветер. Поэтому он приказал своим людям собрать большие вязанки всевозможных хвороста, тростника, веток, сорняков и других легковоспламеняющихся вещей, связать их вместе и поставить у стены. Когда это было сделано в короткое время трудом многих рук, и материал был навален на большую высоту, его подожгли, добавив серы и смолы. И это, вскоре воспламененное пламенем и, как оказалось, раздуваемое ветерком, образовало такое большое пламя, пылающее на такой высоте, что оно поднялось выше башен и охватило также и внутреннюю часть замка. Он сжег многих из тех, кто находился внутри, и даже едва не уничтожил их всех. Выжившим едва удалось спастись, поскольку огонь подвергся серьезной опасности. Они безоговорочно сдались ему. Он взял их всех в плен, продал мирных жителей в рабство и убил остальную охрану.

147. Теперь римляне и Джустиниани, видя, что городская стена так сильно разрушена и повреждена артиллерийскими орудиями как внутри, так и снаружи, вытянули большие балки над стеной и спустили на веревках тюки шерсти и положили и другие подобные вещи, чтобы максимально ослабить силу каменных шаров и облегчить эффект.

148. Но так как это пригодилось лишь на короткое время и не дало ничего заслуживающего упоминания, так как пушки все пробивали, разбрасывали и разрушали стену, — ведь уже большая часть меньшей внешней стены пала, а также две башни и еще одна башенку главной стены — придумали другое. Поднесли огромные колья и сделали частокол вдоль поврежденной части стены, то есть с внешней ее стороны, закрепив колья надежно вместе. Кроме того, они привезли множество всяких камней и дерева, вязанки хвороста, ветвей, тростника и многих

других кустарников всякого рода, сложив их в связки и таким образом подняв частокол выше. Были также ширмы, сделанные из шкур и шкур, накрытые древесиной частокола, чтобы ее не поранили огненные стрелы. Таким образом, они имели прекрасное укрытие от врага и укрепление частокола изнутри, который был вместо стены. Более того, каменный шар, брошенный с огромной силой, упал и погрузился в мягкую и податливую землю и не пробил ее, ударившись о твердые и неподатливые материалы.

149. На вершине частокола и земляных валов ставились ряды деревянных контейнеров, наполненных землей, в качестве бруствера для бойцов, идущих в первых рядах, и в качестве защиты от попадания в них стрел.

Первая попытка султана штурмовать стену и ее провал

150. Когда султан Мехмед65 вернулся из крепости, он полагал, что сможет через несколько дней попытаться штурмовать Город в тех местах, где стена была прорвана. Поэтому, взяв тяжелую пехоту, лучников, копейщиков и всю императорскую пехоту, он предпринял энергичную атаку на стену. Ров уже был засыпан, поэтому пехотинцы с криком и боевым кличем быстро пересекли его и атаковали стену. Сначала они попытались поджечь ворота, чтобы сжечь частокол и посеять смятение и панику среди своих противников в бою.

151. Но так как это не удалось так, как они надеялись, поскольку люди, стоявшие на вершине частокола, хорошо сражались и потушили пожар, они перешли к другому замыслу. Закрепив крюки на концах своих копий, они сдернули сверху деревянные контейнеры и таким образом лишили защитников убежища. Эти контейнеры служили им зубцами на стене, но теперь лучники, пращники и метатели копий могли легко атаковать незащищенного врага. Другие принесли лестницы, прижали их к стене и попытались взобраться по ним, в то время как пушки часто обстреливали защитников камнями и наносили значительный ущерб.

152. Джустиниани и его люди, поскольку они, как и значительное число римлян, были прикомандированы к поврежденной части стены,

ведь они были полностью вооружены, не получили никаких ранений от стрел или других снарядов. Вместо этого они стойко сопротивлялись, храбро сражаясь и используя все меры, чтобы противостоять и сорвать все, что делали их противники. В конце концов, римляне и Джустиниани одержали победу и отбили их, хотя и не без труда, и отогнали от стены, многих из них ранив и многих убив.

153. Ежедневно, тут и там, на стену, особенно там, где она была снесена, совершались и другие нападения. Во время этих атак защитники города ни в коем случае не были побеждены, но энергично сражались и храбро сопротивлялись.

154. Балтоглу, захватив крепость66, немедленно отплыл в гавань, где были выстроены остальные триеры. На второй или третий день он получил приказ от султана тщательно подготовиться, собрать свои корабли и вступить в бой с кораблями и триерами, охранявшими вход в гавань и цепь, чтобы, если удастся, прорваться внутрь. Султан решил во что бы то ни стало взять гавань и Рог под свой контроль, чтобы он мог атаковать город со всех сторон, с суши и с моря, поскольку он думал (и это было правдой), что, если он сможет пробить брешь в а также дамбу, то взятие города было бы для него легче, так как защитников было недостаточно для всего круга, их было мало, а круг велик.

Нападение Балтоглу на грузовые суда, стоявшие у цепи

у входа в гавань, тяжелое морское сражение и неудача

155. Приведя все корабли в исправное состояние и полностью вооружив их, а также бойцов с ними, Балтоглу атаковал корабли и цепь с великой силой, яростью и энергией, с криками и боевыми кличами. И сначала, замедлив корабли, когда они были на расстоянии выстрела из лука от противника, они атаковали издалека, обстреливая их и будучи обстреляны стрелами и большими каменными ядрами из орудий. Затем он яростно атаковал центр флота. Из тяжелой пехоты на палубах некоторые несли в руках огонь с целью поджечь корабли. Другие метали горящие стрелы, третьи пытались перерезать веревки якорей, третьи пытались подняться

на борт кораблей, взбираясь наверх по абордажам и лестницам. Другие с дротиками, пиками и длинными копьями атаковали защитников. Их атака и рвение к выполнению задачи были очень велики.

156. Те, кто находился на больших кораблях, уже были подготовлены к такому нападению мегадукой, которому было поручено командовать кораблями, а также морскими стенами города; итак, сражаясь с более высокой позиции и, метая в нападавших камни, дротики, копья и пики, особенно из вороньих гнезд на верхушках мачт, им удалось многих ранить и немало убить. Кроме того, они принесли большие кувшины с водой, чтобы потушить пожар, и тяжелые камни, которые они бросили, связанные веревками, и таким образом нанесли большой ущерб.

157. С обеих сторон наблюдалось величайшее рвение и энергия: нападавшие решили одержать победу и прорваться внутрь, в то время как защитники были вынуждены изо всех сил стараться охранять гавань и корабли и отгонять врага. Наконец экипажи кораблей, великолепно сражаясь, обошли наступающих с фланга и отогнали их, до конца проявив себя доблестными людьми.

Посмотри на изобретение более нового типа пушки

158. Султан Мехмед67, видя, что эта атака была отбита, приступил к открытию другого рода машины. Поэтому, вызвав производителей пушки, он спросил у них, нельзя ли обстрелять ядрами корабли, сражающиеся у входа в гавань, и потопить их там. Они ответили, что не могут этого сделать, тем более что стены Галаты мешали во всех точках. Затем он показал им другой способ сделать это с помощью новой формы пушки. Ведь, сказал он, если бы они захотели, можно было бы сконструировать орудие другого типа, с несколько измененной конструкцией, которое могло бы стрелять камнем на большую высоту, так что, когда он упадет, он поразил бы корабли на миделе и потопил бы их. Он сказал, что сначала надо его нацелить и выровнять, получив размеры математическим расчетом, а потом уже стрелять по кораблям. Таким образом он объяснил им свой замысел.

159. Обдумав схему, они решили, что это возможно. Поэтому они построили пушку этого типа по проекту султана и после тщательного обследования местности разместили ее немного за мысом Галата, на небольшом возвышении напротив кораблей. Затем, тщательно нацелив его и выровняв специальной конструкцией, подожгли, прикладывая к нему раскаленный уголь. Он подбросил камень на большую высоту, но, когда этот первый камень опустился, он не попал в корабли и упал в море совсем рядом с ними. Однако, когда они немедленно исправили ошибку, немного изменив прицел, они выстрелили снова, и этот камень поднялся на огромную высоту и с огромным грохотом и скоростью упал вниз, ударив корабль в центре. Он тут же полностью раздавил его и затонул на глубине, сразу убив некоторых из находившихся на борту и утопив других. Те немногие, кто не погиб, с трудом доплыли до ближайших кораблей и триер.

160. Это неожиданное событие испугало всех жителей города и повергло их в величайший ужас и тоску. Тем не менее, поскольку это был единственно возможный безопасный шаг, остальные корабли и триеры были отодвинуты на небольшое расстояние в более безопасное место и выставлена охрана. Таким образом, они больше не пострадали от пушечных ядер, но надежно охраняли гавань и Рог.

161. Пока дела были в таком состоянии, не более чем через три-четыре дня в открытом море показались три больших корабля, величаво плывущие вперед. Архиерей Рима прислал их из Италии, чтобы доставить в город еду и помощь. Он уже узнал о боевых действиях и о приближающейся осаде Города, поэтому послал их вперед в качестве помощи, пока ему не придется снарядить и остальную часть своего флота. Он собирался послать вслед за ними из Италии тридцать триер и кораблей в качестве помощи римлянам и императору Константину68, но они были задержаны.

162. Когда противник увидел эти корабли, выходящие в открытое море, они известили султана, который немедленно послал за Балтоглу, командующим флотом, и приказал ему как можно скорее выйти со всем флотом, поставив на полный состав гребцов и других на всех кораблях

и истребителей на палубах, и вооружив их всяким оружием. Он также положил на корабли много другого оружия: щиты, абордажные сабли, шлемы, нагрудники, а также дротики, пики, длинные копья, кинжалы и все остальное, что можно было использовать в этом виде боя. Кроме того, он снабдил корабли как можно большим количеством тяжелой пехоты и лучников, а из своей собственной охраны — лучшими бойцами, самыми храбрыми в бою и лучше всего вооруженными. Итак, оснастив и подготовив флот большим количеством людей и всякого оружия, он разослал его, приказав им либо захватить корабли и привести их к нему, либо никогда самим не возвращаться в целости и сохранности.

Нападение султанского флота на корабли, появившиеся в открытом море; тяжелое морское сражение и неудача

163. Балтоглу взял весь флот и немедленно выступил против обозов со всей спешкой и рьяностью, а также с честолюбием и надеждой на успех. Ему почти показалось, что они уже в его руках. Когда они приблизились к его стрелам, они сначала немного полежали, и тогда у него были очень оживленные стычки со стрелами и камнями, брошенными из его пушки, и даже с пылающими стрелами против парусов и кораблей с целью поджечь их.

164. Мужественно сражались и люди на кораблях. Они атаковали с высоты и действительно с реев и деревянных башен стреляли стрелами, дротиками и камнями, стремительно и действительно успешно. Было много криков, с обеих сторон были ранены и убиты люди.

165. Когда они продолжали так некоторое время, Балтоглу поднял громкий крик и приказал остальным сделать то же самое. Затем с огромной скоростью и силой он атаковал центр кораблей, и последовал рукопашный бой, когда обе стороны атаковали из стрелкового оружия. В целом это была ужасная борьба. Некоторые несли огонь и пытались поджечь корабли снизу. Другие с топорами и кинжалами пытались пробить их боковые стены, а третьи длинными копьями и дротиками стреляли в воинов снизу. Некоторые метали пики и камни, а другие взбирались

наверх, цепляясь за якоря и веревки, и пытались проникнуть на борт кораблей. Так разными способами они сражались, раня и будучи ранеными, в свирепости и гневе.

166. Люди на борту кораблей были во всеоружии и отчаянно сражались с ними со своей более высокой позиции, энергично защищаясь от нападавших. Сначала они опорожнили большие сосуды с водой, которые подвешивали по бокам, и сбросили сверху тяжелые камни, связанные веревками. Таким образом они потушили огонь и убили многих. Камни, тяжело и с большой силой обрушиваясь на всех, нападавших снизу, потопили одни лодки и ранили другие. После этого одни из них метали в нападавших копья, дротики и пики, другие забрасывали сверху камнями, а третьи своими абордажными саблями отсекали руки тем, кто пытался подняться на абордаж. Третьи избивали дубинками и палками и разбивали этим людям головы. Со всех сторон стояли оглушительные крики и гам, они подбадривали друг друга, били и били, убивали и убивали, толкали и толкали, богохульствовали, ругались, угрожали, стонали — все это был ужасный шум.

167. И все же, хотя люди на кораблях храбро сражались, те, кто был во флоте, одерживали верх благодаря чистой численности, поскольку они сражались по очереди, сменяя друг друга, свежие занимали места и работу тех, кто который был ранен или убит. И те, кто был на кораблях, потеряли бы надежду на успех в бою, потому что битва продолжалась так долго, если бы южный ветер, внезапно поднявшись сильный, не надул надутые паруса, мощно надул их и не погнал корабли вместе с огромными силами. В короткое время они оставили позади триеры, не успевавшие за кораблями. Поэтому бой утих, и они благополучно добрались до других кораблей у входа в гавань и, таким образом, несмотря на свои страхи, были спасены. Они избежали очень большой опасности.

168. Султан, сидя на своем коне у берега, наблюдал за этими событиями и, казалось, подбадривал своих людей, а также наблюдал за исходом битвы. Ведь он был абсолютно уверен, что его флот победит корабли, захватит их и приведет к себе в плен, и он был в великой радости. Но когда

он увидел, что ветер посвежел и корабли удаляются, он тотчас сильно огорчился. Подстегнув коня, он молча поехал.

169. Из людей на кораблях, по всеобщим свидетельствам, двадцать два человека были убиты, но более половины людей в их составе были ранены.

170. Из мужчин султанского флота было убито немногим более сотни, а раненых — более трехсот. Балтоглу, адмиралу флота, попал камень в глаз. Это способствовало как сохранности кораблей, так и спасению самого Балтоглу от смерти по приказу султана, ведь последний очень тяжело воспринял побег кораблей и очень переживал по этому поводу, обвиняя Балтоглу в трусости и малодушии. Скорее он думал, что исход случился из-за невнимательности и безделья адмирала, и что адмирал предал свои планы. Ведь он не считал неудачу с кораблями хорошим предзнаменованием для стоящей перед ним задачи. Поэтому он немедленно освободил адмирала от командования и передал флот и наместничество Галлиполи Хамзе69, одному из своих товарищей, которому он очень доверял в таких делах.

171. С другой стороны, этот неожиданный исход принес римлянам немалую передышку и воодушевление и вселил в них лучшие надежды не только на то, что произошло, но и на ожидание лучших событий в будущем — пока они не сильно страдать. Зло еще не пришло к ним. Им не суждено было быть счастливыми долгое время; их надлежало схватить и предать всякому злу, плену и рабству, убийству, грабежу, а также жестокому обращению с женщинами и детьми.

Посмотри на неожиданный план и решение

172. Султан Мехмед70 счел необходимым при подготовке к своему следующему шагу овладеть гаванью и открыть Рог для захода в него своих кораблей. Итак, поскольку все его усилия и устройства не смогли взломать вход, он предпринял мудрое решение, достойное его интеллекта и силы. Ему удалось достичь своей цели и положить конец всей неопределенности.

173. Он приказал командирам кораблей построить как можно скорее глиссадные пути, ведущие из внешнего моря во внутреннее море, то есть от гавани к Рогу, близ места, называемого Диплокион, и покрыть их балками. Дорога эта, измеренная от моря до моря, имеет длину около восьми стадий. Более половины пути он очень крутой, пока не достигнете вершины холма, а оттуда снова спускается во внутреннее море Рога. А так как из-за большого количества рабочих были построены раньше, чем ожидалось, он поднял корабли и поставил под ними большие люльки с подпорками по бокам, чтобы удерживать их. И, хорошо подпоясав их веревками, он прикрепил к углам длинные тросы и дал воинам тащить их, одних вручную, других с помощью определенных машин и шпилей.

174. Итак, корабли шли очень быстро. И их команды, следовавшие за ними, радовались этому событию и хвалились им. Затем они укомплектовали корабли на суше, как если бы они были на море. Некоторые из них с криком подняли паруса, как будто отправлялись в путь, но ветер подхватил паруса и раздул их. Другие сидели на скамьях, держа в руках весла и двигая ими, как будто гребя. И командиры, пробегая мимо гнезд мачт со свистом и криком и бича кнутами гребцов на скамьях, приказывали им грести. Корабли неслись по суше, как по морю, некоторые из них тащили вверх по склону холма, а другие тащили вниз по склону в гавань, опуская паруса с криками и сильным шумом.

175. Это было странное зрелище, невероятное в рассказе, за исключением тех, кто действительно видел его, — вид кораблей, несущихся по материку, как будто плывущих по морю, со своими командами, парусами и всем своим снаряжением. Я считаю, что это был гораздо больший подвиг, чем выкапывание Ксерксом71 канала на Афоне, и гораздо более странный для зрелищ и слухов. Более того, это вчерашнее событие, произошедшее на наших глазах, облегчает веру в то, что и другое действительно произошло, ведь без этого другое казалось бы мифом и звучало как пустословие.

176. Таким образом, в бухте под названием Холодные Воды, немного дальше Галаты, собрался приличный флот из шестидесяти семи судов. Они были пришвартованы там.

177. Римляне, когда они увидели, что такое неслыханное событие действительно произошло, и военные корабли, стоявшие на якоре в Роге, чего они никогда бы не подозревали, изумились невозможности зрелища и были охвачены величайшим ужасом и недоумение. Они не знали, что теперь делать, но были в отчаянии. Фактически они оставили без охраны стены вдоль Рога на расстоянии около тридцати стадий, но даже при этом у них не было достаточно людей для остальных стен, ни для защиты, ни для нападения, будь то граждане или люди из других мест. Вместо этого у двух или даже трех зубчатых стен был только один защитник.

178. И теперь, когда и эта дамба стала открыта для нападения и ее пришлось охранять, пришлось разобрать остальные зубцы и привести туда людей. Это представляло собой явную опасность, поскольку защитники были отведены от остальной части стены, а оставшихся было недостаточно для ее охраны, поскольку их было очень мало.

179. Мало того, что существовала эта трудность, но, поскольку мост был достроен, тяжелая пехота и лучники могли переправиться к стене. Следовательно, эту часть тоже нужно было охранять. А корабли у входа в гавань и у цепи, большие корабли и триеры, а также другие корабли в гавани имели тем большую потребность быть начеку, поскольку теперь они подвергались нападению как изнутри, так и снаружи. Поэтому по многим направлениям у них возникли и действительно были трудности. Тем не менее, они не пренебрегали ничем, что можно было сделать.

180. Джустиниани вывел из устья гавани один из своих кораблей плюс три итальянские триеры и направил их к концу залива, где стояли на якоре султанские корабли. Там он бросил якорь, чтобы отбиваться от них и не дать турецким военным кораблям выйти куда-либо в залив или нанести какой-либо вред гавани или ее судоходству. Он считал, что это лучший план в качестве контрмеры. Но это было лишь временным решением.

181. Ибо султан Мехмед72, видя это, предпринял следующие ответные шаги: Он приказал орудийным мастерам перебросить тайно ночью поставить пушки и поставить их у берега, против того места, где были

пришвартованы корабли, и обстрелять их каменными ядрами. Они сделали это с огромной скоростью, ударились в одну из триер посередине и потопили ее со всеми находившимися на борту, за исключением очень немногих, которые доплыли до других триер. Тогда экипажи быстро отодвинули корабли на приличное расстояние и стали там на якорь. Если бы это не было сделано быстро, то другие триеры тоже были бы потоплены вместе с их экипажами, как и корабль, поскольку они, казалось, совершенно не осознавали своей опасности. Таким образом, они были очень близки к уничтожению, поскольку пушки были готовы выстрелить в них каменными ядрами.

182. Но когда это не удалось, римлянам больше ничего не оставалось делать. Они просто обстреливали корабли со стен из катапульт и копий и не давали им передвигаться. И с триер у входа в гавань некоторые нападали на них каждый день, преследовали их и не давали им причинить вред чему-либо в гавани. И они часто преследовали их вплоть до самой земли, к своим людям. Затем эти корабли снова разворачивались и атаковали триеры, а люди следовали за ними пешком, стреляя и подвергаясь обстрелу, и поэтому у них ежедневно происходили дальние перестрелки.

О некоторых чудесах

183. В те же самые дни произошли следующие божественные знамения и предзнаменования ужасов, которые очень скоро должны были прийти в город. Дня за три-четыре до битвы, когда все население Города, мужчины и женщины вместе, проводили крестный ход и ходили с иконой Божией Матери, последняя внезапно выскользнула из рук своих носителей без всякой помощи. Причина или сила были очевидны, и он упал плашмя на землю. И когда все тотчас закричали и бросились поднимать икону, она опустилась, как будто нагруженная свинцом, и как будто прикрученная к земле, и поднять ее стало почти невозможно. И так продолжалось долгое время, пока, благодаря огромным усилиям, крикам и молитвам, священникам и носильщикам едва удалось поднять его и положить на плечи мужчин.

184. Это странное происшествие наполнило всех великим ужасом и очень великой агонией и страхом, ведь они думали, что это падение не было добрым предзнаменованием, — что было совершенно верно. Позже, когда они прошли лишь небольшое расстояние, сразу же после этого, в полдень, раздался сильный гром и молнии с облаками, а затем последовал сильный дождь с сильным градом, так что они не могли ни устоять перед ним, ни продвинуться вперед. Священники и носители иконы, а также толпа, следовавшая за ними, были подавлены и сдерживались силой струившихся вод и мощью града. Многим из детей, следовавших за ними, грозила опасность быть унесенными и утопленными сильным и мощным потоком воды, если бы несколько человек быстро не схватили их и с некоторым трудом не вытащили из потока. Такова была неслыханная и невиданная сила той бури и града, которые наверняка предвещали скорую гибель всего и что, как поток свирепых вод, они унесли бы и истребили все.

Еще одно предзнаменование

185. Таковы были события первого дня. Утром следующего дня весь город накрыл густой туман, продолжавшийся с раннего утра до вечера. Это, очевидно, указывало на уход Божественного Присутствия и его уход из Города в полном запустении и запустении, ведь Божество скрывается в облаке, появляется и снова исчезает. Итак, это произошло так, и пусть никто не поверит, ведь было много свидетелей всего этого, наблюдателей, которые были как гостями, так и жителями Города.

186. Итак, для султана Мехмеда73 все сложилось хорошо. Препятствия еще не было, так как и внутренняя стена, и внешняя были разрушены пушкой. Весь ров был засыпан. [Золотой] Рог и вся стена вдоль его берегов были открыты для сражения благодаря блестящей тактике. И осада была завершена по всему городу, с лестницами, деревянными башнями и всем остальным, хорошо подготовленным. И осада длилась довольно долго, так как прошло почти пятьдесят дней. Но был страх, как бы что-нибудь не случилось или что откуда-то по морю не появится

помощь. Султан уже слышал, что на Хиос прибыл конвой кораблей. Поэтому он знал, что ему лучше не медлить и не ждать дальше, а следует быстро вступить в бой и постараться захватить город со всей скоростью и всеми своими силами, нападение с суши и с моря и предпримем эту величайшую и последнюю попытку.

187. Итак он созвал всех высших начальников и тех, кто был у него в свите, а именно: наместников, военачальников, начальников конницы, майоров и капитанов, тысяченачальников, свыше ста и свыше пятидесяти, и подначальников его воинов и конница его телохранителей; кроме того, капитаны тяжелых транспортов и триер и адмирал всего флота; и он произнес следующую речь.

Вторая речь султана, призывавшего всех храбро сражаться и обещавшего им, что они будут вознаграждены

товарами и многими другими прекрасными вещами, если проявят себя как храбрые воины

188. — Друзья мои и товарищи в нынешней борьбе! Я собрал вас сюда не для того, чтобы обвинить вас в какой-либо лени или нерадивости в этом деле или попытаться вызвать у вас больше рвения в настоящей борьбе. Давным-давно я заметил, что некоторые из вас проявляют такое рвение и усердие к делу, что охотно претерпят все необходимое, а не уйдут отсюда, не выполнив его, а другие из вас не только сами усердствуют, но даже всеми силами подстрекают остальных удвоить свои усилия.

189. — Так не для этого я вас собрал, а просто для того, чтобы прежде всего напомнить вам, что всего, что вы имеете в настоящее время, вы достигли не ленью и нерадивостью, а упорным трудом и вместе с нами предстоит великая борьба и опасности, и все это принадлежит вам как награда за вашу собственную доблесть и мужество, а не как дары судьбы. А во-вторых, что касается наград, которые сейчас представлены вам здесь, я хочу показать вам, сколько их, и как они велики — и какая великая слава и честь сопровождают победу. И я также желаю, чтобы вы хорошо знали, как вести борьбу за самые высокие награды.

190. — Во-первых, в этом городе имеется великое богатство всех видов: некоторые в царских дворцах, некоторые в домах сильных мира сего, некоторые в домах простых людей, а третьи, более прекрасные и обильные, хранящиеся в церквях как вотивные приношения и всевозможные сокровища, построенные из золота, серебра, драгоценных камней и драгоценного жемчуга, а также бесчисленное множество великолепной мебели, не считая всех других предметов и убранства домов, вы будете хозяевами!

191. — Тогда еще очень много знатных и знатных мужчин, из которых некоторые будут вашими рабами, а остальные будут выставлены на продажу; также очень много и очень красивых женщин, молодых и хорошеньких, и девственницы прекрасные для брака, знатные и из знатных семей, и даже до сих пор невидимые мужским глазам, некоторые из них, очевидно, предназначены для свадеб знатных людей, из них одни будут для вас женами, а другие подойдут для слуг, а других вы можете продать. Таким образом, вы получите много удовольствия, служения и богатства.

192. — И еще у вас будут мальчики, очень много мальчиков, очень красивых и из знатных семей.

193. — Далее вы насладитесь красотой церквей и общественных зданий, великолепными домами и садами и многими другими подобными вещами, на которые можно смотреть, наслаждаться, получать удовольствие и получать от этого пользу. Но я не должен тратить время на перечисление всего это большой и густонаселенный город, столица древних римлян, который достиг самой вершины удачи, удачи и славы, будучи действительно главой всего обитаемого земного шара, — я отдаю его вам сейчас на разграбление и разграбление. неограниченное богатство, мужчины, женщины, дети, все прочие украшения и устройства, всем этим вы насладитесь, как на блестящем пиру, и сами будете довольны ими и оставите очень большое богатство своим детям.

194. — И величайшее из всего то, что вы захватите город, слава которого разошлась по всем частям света. Очевидно, что в какой бы степени ни распространилось лидерство и слава этого города, в равной степени.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Насколько распространится слава о вашей доблести и храбрости за то, что вы захватили штурмом такой город, как этот. Но подумайте: какое деяние более блестящее, какое большее наслаждение или какое богатое наследство лучше, чем то, которое вам подарили вместе с честью и славой!

195. — И, что лучше всего, мы разрушим город, который был враждебен нам с самого начала и постоянно растет за наш счет и всячески строит заговоры против нашего господства. Так что на будущее мы будем уверены в охране наше нынешнее имущество и будем жить в полном и гарантированном мире после избавления от наших соседей-врагов. Мы также откроем путь к дальнейшим завоеваниям.

196. — Никогда не воображайте, что хотя все это и верно, но Город неприступен или к его стене трудно приблизиться и трудно пробить, или что тех, кто нападает на него, ожидает очень большая опасность, как будто это нелегко сделать Взяты, как видите, ров весь засыпан, а сухопутная стена в трех точках настолько разрушена, что не только тяжелая и легкая пехота, такая как вы, но даже лошади и тяжеловооруженная конница могут легко проникнуть. Поэтому я предлагаю вам не неприступную стену, а широкую равнину, подходящую для конницы, которую вы сможете пересечь с вашим оружием.

197. — А что мне сказать о наших противниках? Их очень мало, и большинство из них безоружны и неопытны в войне. Ведь, как я узнал от дезертиров, они говорят, что их всего два или три человека защищая башню, и еще столько же людей в пространстве между башнями. Таким образом, случается, что одному человеку приходится сражаться и защищаться. три-четыре зубца, и он тоже либо совсем безоружен, либо плохо вооружен.

198. — Как же они могут что-либо сделать против такого множества, как мы? И тем более, что мы воюем эстафетами, и в бой постоянно вступают новые войска, чтобы наши люди имели время и поспать, и поесть, и чтобы отдохнуть, в то время как они, с другой стороны, сражаются непрерывно, без перерыва и отчаянно, и у них нет времени ни на сон, ни на еду, ни на питье, ни на отдых, поскольку мы нападаем в бою и заставляем сражаться. Теперь

мы больше не будем просто. использовать стычки и вылазки или простые атаки и финты, как мы делали вначале — и как они ожидают, — но как только мы начнем сражаться, битва будет непрерывной и непрерывной, днем и ночью, без всякого отдыха или перемирия, пока все не будет завершено. Поэтому я думаю, что эти люди, испытывающие постоянные бои, страдания, голод и бессонницу, легко уступят нам.

199. — А что касается таких итальянцев, которые расквартированы на разрушенной стене, то, если кто-нибудь думает, что это опытные ветераны, способные защитить себя от нападающих, как если бы они были хорошо вооружены и опытны в бою, особенно за укреплениями, я, в по крайней мере, считаю мнение таких лиц совершенно невероятным и ошибочным.

200. — Во-первых, будучи разумными людьми, они не захотят сражаться за блага других или страдать и подвергать себя очевидному риску, когда им нечего получить для себя. Это разношерстная толпа, приходящая туда и сюда и думающая просто о том, чтобы что-нибудь получить и вернуться домой в безопасности, а не погибнуть в бою. Пока они действительно терпят это и продолжают, потому что мы бомбардировали и атаковали только время от времени, и они думают, что и в будущем мы будем заниматься этим, как в детской игре.

201. — Но когда они увидят накатывающее на них сражение, блестяще и беспощадно наступающее со всех сторон, и смерть, близкую перед их глазами, то я совершенно уверен, что они ничуть не поколеблются, а бросят свое оружие, отвернутся и убегут, и никогда не обернутся, и ничто не удержит их и не придаст им смелости.

202. — Но даже если каким-то образом они устоят, пусть будет так! Мы все равно легко обратим их в бегство своей силой, опытом и смелостью. Таким образом, даже в этом случае я нисколько не думаю, что у нас есть какие-либо основания сомневаться. Все указывает на то, что победа на нашей стороне и что мы захватим Город. Как видите, он полностью окружен, как сетью, с суши и с моря, и не может; наконец вырваться из наших рук и нашей хватки.

203. — Тогда будьте смелы сами и призывайте всех подчиненных вам людей храбро следовать за вами и использовать все рвение и усердие в выполнении задачи, полагая, что в хорошем бою есть три элемента: воля к борьбе, реализация о том, что достойно и что недостойно, и подчинение власти. Знайте, что это подчинение предполагает, что каждый будет держать свою позицию и идти в атаку тихо и в порядке, чтобы можно было быстро услышать отдаваемые команды и передать их остальным: когда им нужно продвигаться молча, молчать, когда им нужно кричать и кричать, делать это с устрашающими криками, ведь, хотя многие из этих вещей разумны в любом виде боя, они не в последнюю очередь таковы в битвах у стен. А остальным прикажите всем делать все хорошо, в порядке и дисциплине.

204. — Итак, сражайтесь храбро и достойно себя и тех, кто сражался до вас; и не ослабевайте, ведь вы видите, как много зависит от этой борьбы, и не позволяйте никому из ваших людей делать это. Я сам буду в авангарде атаки. Да, я сам возглавлю атаку, буду сражаться на вашей стороне и буду следить за тем, что делает каждый из вас.

205. — Итак, возвращайтесь каждый на свой пост и в свою палатку, ужинайте и отдыхайте. Отдайте такие же приказания своим людям. Затем вставайте пораньше и приведите свои дивизии в хороший порядок и расстановку, не обращая внимания ни на что снаружи и никого не слушая. И пусть ряды молчат. Но когда вы услышите боевой клич и увидите сигнал, тогда приступайте к своим делам!

Положение отрядов и приказы, отданные стратигам

206. — Теперь ты, Хамза74, плыви на своих кораблях вдоль дамб, располагай некоторые корабли на расстоянии выстрела и прикажи лучникам и тем, у кого в руках арбалеты и мушкеты, пусть стреляют из палубы, прижимаясь к зубчатым стенам, так непрерывно, что никто вообще не мог высунуться и не имел возможности атаковать в бою. И посади некоторые корабли на мель, если это покажется выгодным, у стены. Затем попроси привести командующих по лестницам

и позволь пехоте попытаться взобраться на стену. Так что сражайтесь смело и покажите себя героем.

207. — А ты, Заганос75, быстро перейди мост и очень энергично атакуй стену Золотого Рога. Возьми с вами корабли внутри гавани, которые вам для этой цели выделены, и будь героем!

208. — А ты, Караджа76, возьми своих людей, перейди ров и атакуй разрушенную часть стены прямо перед тобой. Отбросив защитников назад, попытайся перелезть через стену, мужественно борясь, как герой.

209. — И вы, Исхак и Махмуд77, благополучно пересеките ров со своими отрядами и попытайтесь взобраться на стену с помощью лестниц, где наименьшее возможное препятствие для вашей атаки.

210. — Наконец, вы, Халиль и Хараджа, прикажите своим войскам сомкнуть ряды с обеих сторон и сражаться. Когда вы увидите, как я изо всех сил пытаюсь подняться на разрушенные части стены, отбрасываю итальянцев назад и открываю доступ Город, делайте все возможное с обеих сторон, чтобы остановить выстроившихся против вас, сильно атакуя их, чтобы, не получая от вас передышки, они были менее способны обращать на нас внимание и совершенно не могли помочь тем, кто находится под нашим давлением.

211. — Вот и все! Я сам позабочусь обо всем остальном. Поэтому возвращайтесь теперь к своим шатрам и своим войскам, и удачи вам! Ешьте, пейте и отдыхайте.

212. Сказав это, он распустил собрание. Каждый разошелся по своим войскам и палаткам, а сам султан после ужина отправился отдохнуть.

213. Поднявшись на рассвете, он первым делом вызвал артиллеристов и приказал им приготовить орудия и направить их на разрушенные части стены, чтобы, когда придет время, они могли обстрелять тамошних защитников.

214. После этого он собрал конницу и пехоту своей гвардии — я имею в виду тяжелую пехоту, щитоносцев, лучников и всю султанскую гвардию — и эффективно сгруппировал их в отряды, массы, группы и роты, тысячами, а иногда и в большие числа. Он приказал

им сражаться посменно, когда придет их очередь. Некоторые должны были биться и сражаться, в то время как другие принимали пищу, спали и отдыхали, чтобы освежиться и восстановить силы для борьбы. Затем они должны заменить другие, и таким образом, когда одна дивизия постоянно сменяет другую и с периодами отдыха, битва должна продолжаться непрерывно и непрерывно, чтобы не давать противникам ни передышки, ни расслабления в бою. Он также назначил каждому место, время и порядок и повелел им, как, где и когда делать все возможное.

215. Тогда султан сел на коня и обошел все остальные подразделения, осматривая их и отдавая свои распоряжения всем вообще и каждому в частности. Он ободрял их и возбуждал на бой, особенно начальников войска, называя каждого по имени. Затем, пройдя вдоль всего войска, вдоль стены от моря до моря, и отдав необходимые распоряжения, и всех воодушевив и подстрекая к бою, и призвав играть в человека, он велел им есть и отдыхать, пока не прозвучит боевой клич и они не увидят сигнал. И, сделав все это, он вернулся в свою палатку, поел и отдохнул.

216. Теперь римляне, видя войско столь тихое и более спокойное, чем обычно, дивились этому факту и отваживались на различные объяснения и догадки. Некоторые не совсем верно подумали, что это подготовка к отступлению. Другие — и это оказалось правдой — полагали, что это была подготовка к бою и тревога, чего они ожидали в ближайшем будущем. Итак, они передали слово, а затем молча разошлись по своим дивизиям и сделали всевозможные приготовления.

217. Час уже был на исходе, день клонился к закату и близился к вечеру, а солнце стояло за спиной османов, но светило в лица их врагов. Это было именно так, как желал султан; поэтому он приказал сначала трубам прозвучать боевой сигнал, а другим инструментам, трубам, флейтам и тарелкам, как можно громче. Все трубы других дивизий, по очереди, с другими инструментами, звучали одновременно, громкий и устрашающий звук. Все тряслось и дрожало от шума. После этого были показаны стандарты.

218. Вначале лучники, пращники и начальники пушек и ружей, согласно данным им командам, медленно и постепенно продвигались к стене. Когда они оказались на расстоянии выстрела из лука, они остановились, чтобы начать бой. И сначала они перестрелялись из более тяжелого оружия: стрелами лучников, камнями пращников, железными и свинцовыми пулями пушек и мушкетов. Затем, когда они сблизились с боевыми топорами, дротиками и копьями, метали их друг в друга и были безжалостно брошены в ярости и жестоком гневе. С обеих сторон раздавались громкие крики, богохульство и ругань. Многие с каждой стороны были ранены, немалое число умерло. Так продолжалось до заката, примерно два или три часа.

219. Тогда, проницательно султан призвал щитоносцев, тяжелую пехоту и другие войска и сказал:

— Идите, друзья и дети мои! Настало время показать себя хорошими бойцами!

Они немедленно пересекли ров с криками и устрашающими воплями и атаковали внешнюю стену. Однако все это было разрушено пушкой. Вместо стены были только частоколы из огромных балок, да связки виноградных ветвей и кувшины, полные земли. В этот момент завязался ожесточенный бой в ближнем бою с применением оружия рукопашного боя. Тяжелая пехота и щитоносцы сражались, чтобы одолеть защитников и преодолеть частокол, в то время как римляне и итальянцы пытались отбиться от них и охранять частокол. Временами пехота все же преодолевала стену и частокол, смело и решительно продвигаясь вперед. А временами их решительно отбрасывали назад и прогоняли.

220. Султан следил за ними, пока они храбро боролись, и ободрял их. Он приказал начальникам пушки подложить к пушке спичку. И они, будучи запущены, стреляли своими каменными шарами по защитникам и причиняли немалые разрушения обеим сторонам, среди тех, кто находился в непосредственной близости.

221. Итак, обе стороны боролись и сражались храбро и энергично. Прошла большая часть ночи, и римляне добились успеха и немало

одержали верх. Кроме того, Джустиниани и его люди упорно держали свои позиции, охраняли частокол и храбро защищались от агрессоров.

222. И другие военачальники и командиры со своими войсками, а особенно адмирал флота, также атаковали стену с суши и с моря и энергично сражались. Лучники пускали стрелы из луков, другие стреляли из пушек, третьи поднимали на стены лестницы, мосты, деревянные башни и всякие машины. Некоторые из них пытались взобраться на стену основными силами, особенно там, где командовали Заганос78 и Караджа79.

223. Заганос благополучно перешел мост и подвел к стене лестницы и мосты. Затем он попытался заставить тяжелую пехоту подняться наверх, оставив с собой лучников и мушкетеров с кораблей внутри гавани. Они яростно вели огонь с палуб, атакуя левый фланг тех, кто находился на укреплениях, когда корабли проплывали мимо.

224. Караджа пересек ров, и смело атаковал, пытаясь пробраться внутрь разрушенной стены.

225. Но римляне со своей стороны встретили их упорно и блестяще отбили. Они храбро сражались и доказали свое превосходство над османами в бою. Действительно, они показали себя героями, ведь «ни одно из всех происшедших не могло их удержать: ни нападавший на них голод, ни бессонница, ни непрерывные и непрерывные бои, ни раны и бойни, ни смерть родственников перед их смертью», ни сами глаза, ни другие страшные вещи не могли заставить их сдаться или уменьшить их прежнее рвение и решимость. Они доблестно продолжали сопротивляться, как и прежде, несмотря ни на что, пока злая и безжалостная судьба не предала их.

226. Султан Мехмед80 видел, что атакующие подразделения были очень измотаны в бою и не добились никакого успеха, заслуживающего упоминания, и что римляне и итальянцы не только стойко сражались, но и одерживали победу в сражении. Он очень возмущался этим, считая, что больше терпеть этого нельзя. Он немедленно привел дивизии, которые он зарезервировал для дальнейшего использования, людей, которые были чрезвычайно хорошо вооружены, смелы и храбры

и намного превосходили остальных по опыту и доблести. Это была элита войска: тяжелая пехота, лучники и уланы, а также его собственная охрана, а вместе с ними и те, кто принадлежал к подразделению под названием «янычары».

227. Призвав их и призывая проявить себя теперь героями, он возглавил атаку на стену, сам во главе, пока они не дошли до рва. Там он приказал лучникам, пращникам и мушкетерам стоять на расстоянии и стрелять вправо, по защитникам на частоколе и на разрушенной стене. Они должны были вести такой сильный огонь, чтобы защитники не могли сражаться или раскрыться из-за тучи стрел и других снарядов, падающих, как снежинки.

228. Всем остальным, тяжелой пехоте и щитоносцам, султан приказал быстро переправиться через ров и атаковать частокол. С громким и устрашающим боевым кличем, с яростной порывистостью и гневом, они двинулись вперед, как сумасшедшие. Будучи молодыми, сильными и отважными, и особенно потому, что они сражались в присутствии султана, их доблесть превзошла все ожидания. Они атаковали частокол и храбро сражались, не колеблясь. Не нуждаясь в дальнейших приказах, они снесли построенные впереди башни, сломали реи, разбросали собранные материалы и заставили защитников вернуться внутрь частокола.

229. Джустиниани со своими людьми и римляне на этом участке храбро сражались копьями, топорами, пиками, дротиками и т. д. ее оружие нападения. Это был рукопашный бой, и они остановили нападавших и не позволили им проникнуть внутрь частокола. С обеих сторон было много криков — смешанные звуки богохульства, оскорблений, угроз, нападавших, защитников, стрелявших, тех, в кого стреляли, убийц и умирающих, тех, кто в гневе и гневе творил всякие ужасные вещи. И это было зрелище: тяжелая битва, идущая врукопашную с великой решимостью и за величайшую награду, герои, сражающиеся доблестно, одна сторона изо всех сил старается отбросить защитников, овладеть землей. другая сторона храбро старается отогнать их и охранять свое имущество, даже если им не удастся одолеть и удержать его.

230. Вместо этого несчастным римлянам суждено было, в конце концов, оказаться под игом рабства и пережить его ужасы. Хотя они сражались храбро и хотя в сражении у них не было недостатка в готовности и смелости, Джустиниани получил смертельную рану в грудь болтом, выпущенной из арбалета. Боль прошел сквозь его нагрудник, и он упал там, где находился, и в безнадежном состоянии был отнесен в свою палатку. Все, кто был с ним, рассеялись, огорчаясь своей потерей. Они покинули частокол и стену, где сражались, и думали только об одном — как им донести его до кораблей и самим уйти в целости и сохранности.

231. Но император Константин81 усердно просил их и обещал им, если они подождут немного, пока борьба не утихнет. Однако они не согласились, но, взяв своего предводителя и все свое вооружение, поспешно и со всей скоростью взошли на абордаж кораблей, не обращая внимания на других защитников.

232. Император Константин запретил остальным следовать за ним. Затем, хотя он понятия не имел, что делать дальше, поскольку у него не было других резервов, чтобы заполнить оставшиеся вакантными места, ряды тех, кто так внезапно дезертировал, а между тем битва бушевала яростно, и каждый должен был позаботиться о своем звания и места и сражались там, — тем не менее, с оставшимися у него римлянами и телохранителем, которого было так мало, что его легко было сосчитать, он встал перед частоколом и храбро сражался.

233. Султан Мехмед82, который случайно сражался совсем рядом, увидел, что частокол и другая часть разрушенной стены теперь пусты и покинуты защитниками. Он отметил, что люди ускользали тайно, а те, кто остался, слабо сражались, потому что их было очень мало. Поняв из этого, что защитники разбежались и что стена пуста, он крикнул:

— Друзья, Город наш! Мы взяли его! Они уже бегут от нас! Они больше не могут этого терпеть! Стена — без защитников! Нужно еще немного усилий, и Город взят! Не ослабляйте, а продолжайте работать изо всех сил. Будьте мужчинами! Я с вами!

Захват города

234. Сказав это, он сам повел их. И они с криком на бегу и со страшным воплем пошли впереди султана, напирая до частокола. После долгой и ожесточенной борьбы они отбросили оттуда римлян и силой взобрались на частокол. Они сбросили некоторых своих врагов в ров между великой стеной и частоколом, который был глубоким и из которого трудно выбраться, и убили их там. Остальных они отвезли обратно к воротам.

Смерть императора Константина

235. Он открыл эти ворота в великой стене, чтобы легко пройти к частоколу. Там шла великая борьба и великая резня среди стоявших там, так как на них напали гоплиты и немало других в нерегулярном построении, привлеченных криками с многих точек. Там император Константин со всеми, кто был с ним, пал в храбром бою.

236. Гоплиты уже устремилась через маленькие ворота в Город, а другие ворвались через пролом в великой стене. Тогда все остальное войско с натиском и ревом блестяще хлынуло и рассеялось по всему Городу. И султан стоял перед великой стеной, где также было знамя и флаги, и наблюдал за происходящим. День уже наступал.

Посмотри на великие страдания и множество убитых

237. Тогда произошло великое избиение случайно оказавшихся там: некоторые из них оказались на улицах, ведь они уже вышли из домов и бежали навстречу суматохе, когда неожиданно пали на мечи воинов; другие находились в своих домах и стали жертвами насилия янычар и других воинов без всякой причины и причины; другие сопротивлялись, полагаясь на свою храбрость; третьи бежали в церкви и молились — мужчины, женщины и дети, все, ибо пощады не было.

238. Воины напали на них в гневе и великой ярости час. Во-первых, их побудили тяготы осады. Во-вторых, на протяжении всей осады какие-то глупцы осыпали их насмешками и проклятиями со стен. В общем,

они убивали, чтобы напугать весь Город, запугать и поработить всех резней.

Разграбление Города

239. Когда убийства надоели, и Город был обращен в рабство, некоторые войска отрядами, отрядами и подразделениями обратились в особняки сильных мира сего для грабежа и грабежа. Другие пошли грабить церкви, а третьи разошлись по простым домам простого народа, воруя, грабя, грабя, убивая, оскорбляя, захватывая и порабощая мужчин, женщин и детей, старых и молодых, священников, монахов — короче, любого возраста и сословия.

Посмотри на печальное бедствие

240. Было еще одно зрелище, ужасное и жалкое из всех трагедий. Молодые и целомудренные женщины знатного происхождения и зажиточные, привыкшие оставаться дома и почти никогда не покидавшие своих поместий, и красивые и милые девушки великолепного и знаменитые семьи, до сих пор не запятнанные мужским взглядом, — некоторых из них силой вытащили из своих покоев и увезли безжалостно и бесчестно.

241. Другим женщинам, спящим в своих постелях, приходилось терпеть кошмары. Люди с мечами, с окровавленными от убийства руками, выдыхающие ярость, говорящие об убийствах без разбора, полные всего худшего, — эта толпа, состоящая из людей всех племен и народов, случайно собранных вместе, как дикие и свирепые звери, вскакивали в дома, беспощадно выгоняли их, тащили, разрывали, принуждали, вытаскивали позорно на общественные дороги, оскорбляли их и делали всякое зло.

242. Говорят, что многие девушки, даже при одном непривычном виде и звуке этих людей, были охвачены ужасом и едва не лишились жизни. А еще были почтенные старики, которых тащили за седые волосы, а некоторых беспощадно избивали. И родовитых и красивых юношей уводили.

243. Были пригнанные священники и посвященные в сан девы, честные и совершенно незапятнанные, преданные одному Богу и жившие для Того, Кому они посвятили себя. Некоторых из них выгнали из келий и прогнали, а других выволокли из церквей, где они укрылись, и угнали с оскорблением и бесчестием, с расцарапанными щеками, среди плача, причитания и горьких слез. Нежных детей безжалостно отбирали у матерей, юных невест безжалостно разлучали со своими новобрачными мужьями. И было совершено десять тысяч других ужасных дел.

Осквернение и ограбление церквей и святынь

244. А осквернение, грабежи и грабежи церквей — как можно описать это словами? Некоторые вещи они бросали в бесчестье на землю: иконы, мощи и другие предметы из церквей. Некоторые из них толпа схватила, некоторые были преданы огню, а другие были разорваны в клочья и разбросаны на перекрестке. Были открыты места последнего упокоения блаженных мужей древности, а их останки были вывезены и позорно разорваны на куски, даже в клочья, и стали забавой ветра, в то время как другие были выброшены на улицы.

245. Чаши, кубки и сосуды для хранения святой жертвы, некоторые из них использовались для питья и кутежей, а другие разбивали или переплавляли и продавали. Священные сосуды и дорогие одежды, богато расшитые большим количеством золота или сверкающие драгоценными камнями и жемчугом, некоторые из них были отданы самым нечестивым людям без полезного использования, а другие были преданы огню и переплавлены на золото.

246. А святые и божественные книги, а также другие, преимущественно светской литературы и философии, либо предавали огню, либо бесчестно попирали ногами. Многие из них продавались за две-три монеты, а иногда и всего за гроши, не столько из корысти, сколько из презрения. Святые жертвенники были сорваны с основания и опрокинуты. В поисках золота исследовались стены святилищ и монастырей, а святые

места святынь раскапывали и разрушали. Многие другие подобные вещи они осмелились сделать.

247. Те несчастные римляне, которые были приписаны к другим частям стены и сражались там, на суше и на море, полагали, что Город еще в безопасности и не потерпел поражений, а их женщины и дети свободны — ведь они ничего не знали о том, что произошло. Они продолжали яростно сражаться, мощно сопротивляясь нападавшим и блестяще отгоняя тех, кто пытался взобраться на стены. Но когда они увидели врага в своем тылу, нападающего на них изнутри Города, и увидели, как женщин и детей уводят в плен и с ними позорно обращаются, некоторые, охваченные безнадежностью, бросились с оружием через стену и были убиты, а другие в крайнем отчаянии выронили оружие из уже парализованных рук и сдались отданы врагу без борьбы, и с ними будут обращаться так, как пожелает враг.

Смерть Орхана

248. Орхан, дядя султана из османской семьи, случайно присутствовал там в то время и сражался на стене с ними, ведь император Константин83 держал его в Городе и лечил его с большое уважение и почет за его надежды. Орхан долгое время скрывался от правосудия из-за страха перед своим братом, который пытался его убить. Когда он увидел, что Город захвачен, он попытался спастись. Сначала он думал, что сбежит тайно, как если бы он был военным, из-за своей формы и правильного произношения84. Но как только он увидел, что его узнали и преследуют, он тут же бросился со стены и умер. И воины подбежали, отрубили ему голову и отнесли ее султану, так как он хотел поскорее увидеть его, мертвым или живым.

249. В это же время Хамза85, адмирал флота, увидев уже взятый Город и грабящую его тяжелую пехоту, быстро подплыл к цепи, перерезал ее и проник в гавань. И из всех римских кораблей, которые он нашел, ведь итальянские триеры и корабли тотчас же поставили все паруса и направились в открытое море, некоторые он потопил на месте, а другие захватил всеми руками и посадил на мель. называется Императорскими

воротами. Когда он обнаружил, что оно все еще закрыто, он взломал замки и решетки и выбил ворота.

250. Войдя в город со своими воинами, он обнаружил там множество римлян, собравшихся и храбро стоявших. Турецкие сухопутные войска еще не достигли этой точки, поскольку они грабили остальную часть города. Встретив их, он одолел их и всех перебил, так что много крови потекло из ворот. В этот момент прибыла и сухопутное войско.

251. Таким же образом морское войско победоносно вошло через другие береговые ворота, разбивая их и повергая вниз. Так вся морская сила, рассеявшись по всему Городу, обратилась к грабежу, грабя все на своем пути и обрушиваясь на него, как огонь или вихрь, все сжигающий и уничтожающий, или как поток, сметающий и уничтожающий все сущее. Ибо они выискивали все более тщательно, чем, как говорят, Датис делал это в Эретрии. Врывались церкви, святые места, старинные сокровищницы, гробницы, подземные галереи, цистерны и тайники, пещеры и щели. И они обыскали все тайные места, вытаскивая на свет всех и всякое, что они находили спрятанным.

252. Войдя в самую большую церковь, церковь Святой Премудростию, они обнаружили там большую толпу мужчин, женщин и детей, укрывавшихся и призывавших Бога. Это ио Санкта София. поймали, как в сеть, и взяли всех скопом, и понесли пленников, кого на галеры, кого в лагерь.

Сдача Галаты султану

253. После этого жители Галаты, видя, что город уже захвачен и разграблен, немедленно массово сдались султану, чтобы не понести бед. Они открыли свои ворота, чтобы впустить Заганоса86 и его войска, и это не причинило им никакого вреда.

254. Все войско, сухопутное войско и морская пехота вливались в Город с рассвета и даже с раннего рассвета до вечера. Они грабили и разграбили его, унося всю добычу в лагерь и на корабли. Но некоторые, как воры, украли часть добычи и тайно вышли за ворота

и удалились в свои жилища. Таким образом, весь Город опустел и опустел, опустошен и почернел, словно от пожара. Можно было бы легко не поверить, что на нем когда-либо было человеческое жилище, богатство или собственность города, какая-либо обстановка или украшение домашнего хозяйства. И это было правдой, хотя Город был таким величественным и величественным. Остались лишь разрушенные дома, настолько сильно разрушенные, что вызывали большой страх у всех, кто их видел.

Число римлян, погибших в боях, и взятых в плен

255. Как сообщалось, во всех сражениях и во время самого пленения погибло, всего, мужчин, женщин и детей, римлян и иностранцев, около четырех тысяч, а было немногим более пятидесяти тысяч. взяты в плен, в том числе около пятисот из всей войска.

Въезд султана в город, осмотр Города, и сожаление о нем

256. После этого султан вошел в город и огляделся, чтобы увидеть его огромные размеры, его расположение, его величие и красоту, его многочисленное население, его красоту и дороговизну его церквей и общественных зданий, а также частных домов и общин дома и дома чиновников. Он видел также расположение гавани и арсеналов, и как искусно и изобретательно все было устроено в городе, словом, все его построение и украшение. Когда он увидел, какое большое количество людей было убито, и разрушение зданий, и полное разорение и разрушение Города, он исполнился сострадания и немало раскаялся в разрушении и грабеже. инж. Слезы лились из его глаз, и он глубоко и страстно стонал:

— Какой город мы отдали на разграбление и разрушение!

Посмотри на сострадание

257. Так он пострадал духом. И действительно, это было для нас большим ударом, в этом одном городе, бедствие, подобное которому

не произошло ни в одном из великих прославленных городов в истории, говорим ли мы о размерах захваченного Города или о горечи и суровости поступка. И всех остальных оно изумляло не меньше, чем тех, кто прошел через это и страдал, необоснованным и необычным характером события и всепоглощающим и неслыханным ужасом его.

Сравнение с захватом других городов.

Сравнение с захватом Трои

258. Троя была захвачена, но эллинами и после десяти лет борьбы. Таким образом, хотя бы по числу убитых и взятых в плен катастрофа была не меньше, а может быть, даже больше, все же оба эти обстоятельства давали ей известное облегчение и утешение. Ведь эллины более человеколюбиво относились к своим пленникам, уважая их общую судьбу, тогда как продолжительные и продолжительные бои и ежедневное ожидание пленения притупили остроту чувств к таким страданиям. Однако нынешний захват был совершенно лишен всякого утешения.

Сравнение с захватом Вавилоном

259. Вавилон был захвачен Киром87, но ему не было нанесено ни смертельной раны, ни порабощен пленом, ни предано бесчестию женщин и детей. Она просто поменялась деспотами, получив хорошего вместо плохого.

Сравнение с захватом Карфагеном

260. Карфаген дважды был захвачен Сципионом. Но в первый раз, отдав заложников и оплатив расходы на войну, она понесла просто финансовые потери. И во второй раз, хотя они были вынуждены обосноваться немного дальше, со своими женщинами, детьми и всем их имуществом, а также с возвращенными в целости и сохранности заложниками, они не испытали такого ужаса.

Сравнение с захватом Рима

261. Рим был захвачен сначала кельтами и галлами, а затем готами. Но он не пережил такого ужаса, а просто какое-то время находился под тиранией, а его экономика и богатство были подорваны. Имущество первых семей было конфисковано, а выдающиеся люди сосланы. И снова, немного спустя, выздоровев, она поднялась на новую высоту славы, богатства, власти и удачи.

Сравнение с захватом Иерусалима

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

262. Иерусалим был взят трижды: первый раз ассирийцами, второй раз Антиохом и третий раз римлянами. Но в первый раз она выдержала просто переезд с женщинами, детьми и имуществом в Вавилон. При Антиохе они недолгое время находились под тираном, а затем вновь овладели своим городом. При римлянах, хотя страдания от плена были невыносимы, тем не менее, в городе было много ужасных восстаний гражданского характера с грабежами, резней и беспощадными убийствами жителей и даже членов их собственных семей, как до и во время той последней войны. Много раз люди горячо молились о том, чтобы город был захвачен, чтобы таким образом они могли найти избавление от этого ужасного зла либо в смерти, либо в рабстве.

Сравнение с другими городами

263. Поэтому падение тех других городов нельзя сравнивать с падением этого Города. Были захвачены и другие крупные города в Азии и Европе. Они процветали в богатстве, славе, учености, доблести своих жителей и во многих других достойных аспектах. Но страдания этих городов были несопоставимы с нынешними ужасами.

Сравнение этого Города с самим собой, то есть с взятием латинянами и о его нынешнем падении

264. Этот злосчастный Город также был захвачен западными народами, подвергался тирании в течение шестидесяти лет и был разграблен огромными богатствами и множеством очень красивых и дорогих статуй

из церквей. Блестящие, почитаемые и востребованные шедевры, которые все видели и слышали, были увезены на запад, а те, что остались в Городе, стали добычей пламени. Но этим потери и страдания ограничились, хотя, конечно, это само по себе было немаловажным делом. Однако из жителей никто не потерял жену, детей и не был лишен самых ценных вещей. Все жители остались целы и невредимы. Затем, свергнув тиранию и восстановив себя, Город восстановил свое прежнее состояние и снова стал центром империи, управляя многими племенами в Азии и Европе, а также многими островами. Он стал великолепным, богатым, славным и знаменитым, правителем и примером во всем хорошем, центром учености, культуры, мудрости и добродетели, фактически, всего лучшего в одном.

Отдельная песня и плач о Городе

265. Но на этот раз исчезли владения Города, исчезли его блага, и он был лишен всего: богатства, славы, правления, великолепия, чести, блеска населения, доблести, образования, мудрости, религиозных чинов, господства н — короче, всего. И в той степени, в которой город достиг процветания и удачи, в такой же степени он теперь погрузился в пучину несчастий и страданий.

266. Если прежде очень многие называли его блаженным, то теперь он слышал, как все называли его несчастным и глубоко скорбящим. И хотя он славно продвинулся к границам цивилизованного мира, теперь он наполнил как сушу, так и море своими несчастьями и позором, посылая повсюду в качестве примеров своих страданий жителей, мужчин, женщин и детей, которые были позорно рассеяны в плен, рабство и оскорбление.

267. И городом, который прежде с честью, славой, богатством и великолепием управлял многими народами, теперь управляли другие, среди нужды, позора, бесчестия, униженного и постыдного рабства.

268. Если раньше он был образцом всего хорошего, картиной блестящего процветания, то теперь он стал картиной несчастья, напоминанием о страданиях, памятником бедствия и олицетворением жизни.

Монолог о ненадежности человеческих дел и непостоянстве всего сущего, а также о том, что нет ничего прочного и надежного

269. Итак, в делах человеческих нет ничего достоверного и надежного, а все подобно Еврипу, крутящемуся и переворачивающемуся вверх и вниз, попеременно играя и играясь непостоянными переменами жизни. И он никогда не прекратится из-за этих нерегулярных и шумных приливов и отливов, или прихода и ухода одного против другого, пока все остается таким, какое оно есть.

270. Но меня удивляет скорее вот это: параллелизм названий, возникший в изменившихся обстоятельствах, в то время как Город существовал в течение столь длительного периода, или почти тысячи двухсот лет. Ведь Константин, счастливый император, сын Елены, построил ее и привел на вершину счастья и удачи. И вот вновь, при Константине88, несчастном императоре, сыне Елены, она взята и доведена до худшего рабства и несчастья.

271. Тридцать триер, которые архиерей Рима послал в помощь Городу и Константину, достигли Хиоса, где встретились с противным ветром и остались, ожидая подходящей погоды. Но через некоторое время они услышали о взятии Города. Итак, поскольку их помощь запоздала, они снова отплыли домой, не добившись ничего из того, что начали. Было суждено, что этот несчастный Город неизбежно будет захвачен и пострадает. Поэтому его нужно было лишить всякой помощи с любой возможной стороны, которая могла бы ему помочь, ибо так повелел Бог.

Посмотри на дату захвата Города

272. Итак, оно было захвачено у римлян при императоре Константине, седьмом из Палеологов, 29 мая в 6961-м году от начала89 и 1124 года после закладки и основания Города.

Эпитафия императору Константину

273. Сам император Константин, как я сказал, погиб в бою. Он был мудр и умерен в личной жизни, в высшей степени прилежен

в благоразумии и добродетели, проницателен, как самый образованный из людей. В политических делах и в вопросах управления он не уступал никому из царей до него в превосходстве. Быстро осознавая свой долг, и еще более быстро исполняя его, он был красноречив в речи, умен в мыслях и весьма искусен в разговорах о государственных делах.

274. Он был точен в суждениях о настоящем, как кто-то сказал о Перикле, и обычно правилен в отношении будущего, блестящий труженик, который решил сделать и потерпеть все ради отечества и своих подданных. Поэтому, когда он своими глазами увидел очевидную опасность, угрожающую Городу, и смог спастись, он не решил этого сделать, хотя было много тех, кто умолял его об этом, а предпочел умереть вместе со своей страной и своими подданными. или, вернее, самому умереть заранее, чтобы не увидеть, как его страна захвачена, а все жители либо жестоко убиты, либо взяты в плен и позорно увезены.

275. Ибо, когда он увидел, что враг напирает на него и входит в Город через разрушенную стену, он, как сообщается, громко воскликнул это последнее слово:

— Город взят, и мне бесполезно дальше жить!

Сказав это, он бросился в гущу врага и был изрублен на части. Он был великолепным человеком и блюстителем общего блага, но несчастным на протяжении всей своей жизни и вдвойне несчастным в ее конце.

Эпилог

276. Что касается великого Города Константина, вознесшегося в свое время на великую высоту славы, владычества и богатства, затмевавшего в бесконечной степени все города вокруг него, прославившегося своей славой, богатством, властью, властью и величие и все другие его качества, таким образом, оно подошло к концу.

277. Султан Мехмед90, внимательно осмотрев Город и все его содержимое, вернулся в лагерь и разделил добычу. Сначала он взял обычную пошлину за добычу себе. Затем в качестве призов из всех остальных он выбрал прекрасных дев и лучших из их семей и самых красивых

мальчиков, некоторых из которых он даже купил у воинов. Он также выбрал некоторых выдающихся людей, которые, как ему сообщили, были выше остальных по роду, интеллекту и доблести. Среди них был и сам Нотара91, человек, один из самых способных и выдающихся в знаниях, богатстве, добродетели и политической власти. Султан почтил его личной беседой, сказал ему успокаивающие слова и вселил надежду, и не только его, но и остальных, кто был с ним.

278. Ибо султана охватила жалость к людям и их несчастью, так как он увидел, из-за каких хороших обстоятельств они попали в такие большие затруднения. И у него были добрые намерения по отношению к ним, хотя его недоброжелательность вскоре поборола эти планы.

279. Устроив эти дела и все, что касалось воинов, соответственно своим намерениям, он удостоил одних из них правительственными должностями и должностями, других деньгами, третьих стипендиями и многими другими видами подарков. Он также оказал доброту и лично принял тех, кто, как он знал, хорошо сражался. И, обратившись к ним и рассказав им многое, похвалив и поблагодарив их, он распустил войско.

280. Затем вместе со знатными людьми и своими придворными он прошел через город. Сначала он замышлял, как заселить его не просто так, как он был раньше, но, если возможно, более полно, чтобы он стал для него достойной столицей, расположенной, как это было, наиболее выгодно на суше и на море. Затем он подарил всем вельможам и членам своей семьи великолепные дома богатых людей с садами, полями и виноградниками внутри города. А некоторым из них он даже подарил красивые церкви в качестве частных резиденций.

281. Для возведения царского дворца он выбрал для себя самое красивое место в центре Города. После этого он расселил всех пленников, которых взял себе в удел, вместе с их женами и детьми, по берегам городской гавани, так как это были мореплаватели, которых прежде называли стенитами. Он дал им дома и освободил их от налогов на определенный срок. 282. Он также объявил всем тем, кто заплатил выкуп или обещал выплатить его своим хозяевам в ограниченный срок, чтобы они могли

жить в Городе, и предоставил им также свободу от налогов и давал им дома, свои или чужие.

283. Он хотел, чтобы там жили те из вельмож, которых он одобрял, со своими женами и детьми. Соответственно, он дал им дома, земли и продовольствие для жизни и старался всячески им помочь. Как уже было сказано, в этом было его намерение и цель.

284. Он подумывал сделать Нотару92 комендантом города и поручить ему его заселение, о чем он предварительно советовался с ним. Но стрелы зависти нанесли смертельные раны этому человеку и его сыновьям, и они были приговорены к несправедливой смерти.

Совет высокопоставленных лиц султану убрать этих людей и судьба этой семьи

285. Ибо некоторые влиятельные люди, не знаю откуда, движимые завистью и ненавистью к этим людям, убеждали его, поскольку они были в его власти, убрать их с дороги, говоря, что римляне, и особенно выдающиеся им не только не следует жить в этом Городе или занимать какие-либо должности, но даже вообще не следует жить или ходить по этому месту. Ибо, говорили они, немного выздоровев и освободившись от рабства, эти люди больше не будут колебаться в заговоре в своих собственных интересах, и будут стремиться вернуть то, что они имели прежде, и особенно свою свободу. Таким образом, они сделают все возможное против Города или перейдут на сторону наших врагов, даже оставаясь здесь. Убежденный этими доводами или, скорее, отговоренный от своего намерения, султан приказал удалить этих людей. И все они были убиты, и среди них были казнены мегадука и два его сына.

286. Говорят, что, когда этого человека доставили на место казни, он умолял палача сначала убить его детей на его глазах, чтобы в ужасе перед его смертью они не отреклись от своей веры. И вот, ожидая принесения в жертву вместе со своими детьми, он внимательно наблюдал, как казнят его сыновей, не поворачивая глаз и не страшась ума. Затем, помолившись и поблагодарив Бога за то, что он забрал домой его детей

и себя, он подставил шею мечу. Так мужественно, с твердыми и высокими чувствами, он умер с духом героя.

Характеристика мегадуки

287. Этот человек был набожен во всех отношениях с Богом и отличался выдающимся благоразумием, известный возвышенностью своих чувств, остротой ума и свободой духа от всех оков. Несмотря на все это, он продемонстрировал как физическое, так и моральное величие. Благодаря этому он приобрел политическую репутацию, обеспечил себе власть в государственных делах, а также добился великой славы и богатства. Он был в первых рядах в почете не только римлян, но и многих представителей других народов. А его товарищи, числом девять, умерли мужественно, проявляя стойкое и мужественное мужество.

288. Позднее султан обнаружил коварство и злобность тех, кто убедил его предать смерти этих людей, и с отвращением к их предательству убрал их с глаз долой, присудив некоторых из них к смерти, а остальных лишив своих должностей и почестей. Таким образом, они вскоре понесли наказание за свою несправедливость по отношению к этим людям. Но обо всем этом мы поговорим несколько позже.

Прибытие посольств к султану в Адрианополь

289. Затем он назначил регентом города и его пригородов самого умного и полезного человека, обладавшего лучшими манерами, по имени Сулейман. Он поставил его ответственным за все, но в особенности за заселение Города, и поручил ему быть очень ревностным в этом деле. Сделав это, султан вернулся в Адрианополь во время сбора урожая.

290. Там он принял делегации от трибаллов93, и иллирийцев94, и пе-лопоннесцев, а также от жителей Митилены и Хиоса и многих других. Ко всем этим он относился благосклонно. С некоторыми он заключил перемирие, давал и получал клятвы. Другим он давал то, что они просили. Некоторым он отдавал подати, а другим совершал иные добрые дела, и со всеми говорил мирно.

291. Точно так же он дал аудиенцию посланным к нему послам от правителей Персии и Египта, а также от Карамана95, князя киликий-цев, которые все поздравляли его с его достижениями и восхваляли его за доблесть, добродетель и рвение к своему народу. Он принял их с радостью и удостоил богатых, разнообразных и многочисленных подарков, включая часть добычи. И он отослал их с большой церемонией.

292. После этого он назначил некоторых юношей из знатного рода, которых он выбрал по их заслугам, быть в его телохранителях и постоянно находиться рядом с ним, а других — на другую службу в качестве своих пажей. Он восхищался ими за их благоразумие и другие добродетели, а также за их подготовку. Они действительно отличались выдающейся физической красотой, благородством и талантом души, а своими манерами и моралью они были выдающимися, поскольку имели знатное и известное происхождение, великолепное телосложение и хорошо обучались в императорском дворце.

293. Так же он восхищался скромностью, изяществом и красотой дев, а также их превосходством среди своего рода во всех хороших качествах. Прибытие послов, которых Критовул послал сдать острова Тасос, Имброс и Лемнос.

294. В те дни прибыло также посольство с островов к султану, которое послал Критовул Имбриот, автор этой книги. Они должны были передать ему острова в Эгейском море, Имброс, Лемнос и Тасос, которые прежде подчинялись императору Константину96. Но посланные им вожди в составе этих делегаций, узнав о взятии Города и смерти Императора, обратились в бегство, отчаявшись во всем.

295. Лемносцы ушли с итальянскими триерами, спасавшимися из города, которые, возвращаясь домой, зашли в острие Лемноса. Жители Имброса отплыли на тяжелых транспортах к мысу Кефалос в Имбросе, и жители островов, видя бегство своих вождей, были в ужасе от возможного нападения султанского флота, если бы он поплыл против них. Ведь они узнали, что флот уже вернулся в Галлиполи. Поэтому они решили бежать.

296. Действительно, около двухсот человек лемносцев с женами и детьми бежали, кто на Крит, кто на Хиос, кто на Эвбею.

297. Узнав об этом, Критовул прекратил их порывистость, ободрил их вполне обоснованными надеждами и тайно послал к Хамзе97, наместнику Галлиполи и адмиралу всего флота, человека, заслуживающего доверия, и заключил с ним договор не плавать против островов, не причинять им никакого вреда и даже не замышлять это. Он убедил его, послав ему множество подарков. Через адмирала он также отправил послов к султану — священника острова, а вместе с ним и главе жителей. Эти люди принесли ему дары и сдали ему острова, в то же время умоляя его позволить жителям остаться по-прежнему, и обещая платить ему все налоги, которые он взимает, год за годом, и принимать наместником того, кого он назначит.

Острова, переданные султаном правителям Эноса и Митилены, Паламеде98 и Дорино99

298. Султан любезно принял этих людей, удовлетворил их просьбы и поручил острова следующим образом, в соответствии с порядком, установленным во времена императора: а именно, Имброс — Паламеде, правителю Эноса100, а Лемнос и Тасос — Дорино, вождю Митилены. Случилось так, что последний, Дорией, послал к султану своего старшего сына, а первый, Паламеде, послал одного из своих высших сановников, очень близкого родственника, просить об этих самых острова. Посланцы, посланные Критовулом, которым была поручена аналогичная задача, сами также обратились к султану с такой же просьбой. Таким образом, острова на время были освобождены от опасности, поскольку немалая опасность грозила им из-за возвращения флота из Города в Галлиполи.

Арест и казнь Халиля

299. В этот же период султан арестовал также Халиля, одного из своих первых и очень влиятельных людей, и заключил его в тюрьму. И после многих пыток он предал его смерти. У него было найдено много

серебряных и золотых денег и всяких богатств, собранных за многие годы, как его предками, так и им самим. Ведь он принадлежал к одной из первых семей среди них, прославившихся славой, богатством и властью. Все это богатство султан передал в султанскую казну, за исключением весьма ограниченной суммы, которую он выделил сыновьям. Однако позже он вернул все это этим сыновьям.

300. У султана было достаточно причин злиться на Халиля. Главными из них были следующие: пока отец султана еще правил, Халиль разными способами действовал против Мехмеда101 и представлял против него мощную силу. А когда отец однажды назначил Мехмеда господином всей империи, то по совету Халиля впоследствии отменил это назначение. Также во время войны Мехмеда против города Халиль пытался отговорить султана от этого. Кроме того, он вел тайные переговоры с римлянами, пытаясь помешать усилиям султана. Он всячески работал против султана и выступал против него. Это были открыто заявленные причины его ареста и казни, но были и другие тайные причины.

Исхак приведен на место и к власти Халиля

301. На место этого человека султан поставил Исхака, мудрейшего человека, опытного во многих областях, но особенно полководца и мужественного человека.

302. Через несколько дней он отстранил и Заганоса102, лишив его правления и сана. Он также отпустил дочь Заганоса, на которой недавно женился, и отправил отца и дочь обратно в Азию, предоставив им там участок земли, достаточно большой, чтобы прокормить их.

303. Султан заменил его на посту генерального надзора своим родственником по браку с другой дочерью Заганоса, человеком по имени Махмуд103, который раньше принадлежал к римскому народу как со стороны отца, так и со стороны матери. Его дед по отцовской линии, Филанин, был правителем Эллады в ранге кесаря. Этот человек имел настолько прекрасную натуру, что мудростью, храбростью, добродетелью и другими хорошими качествами он превосходил не только всех своих

современников, но и предшественников. Он очень быстро спонтанно распознавал, что нужно сделать, даже когда другой говорил ему об этом, и еще быстрее выполнял это. Он был также красноречив в обращении к толпе, умел командовать людьми и еще более ловко пользовался вещами и находил выход из затруднений. Он был предприимчивым, хорошим советчиком, смелым, отважным, превосходным во всех отношениях, как показали время и обстоятельства.

304. Ведь с того времени, как он взял на себя управление делами великого султана, он своим удивительным рвением и прекрасным планированием, а также своей безоговорочной и безоговорочной верой и доброжелательностью по отношению к своему великому султану дал ему лучшую перспективу. Таким образом, он был человеком с лучшим характером, чем все они, о чем свидетельствуют его достижения.

305. Когда султан совершил эти дела в Адрианополе, он осенью вернулся в Визйнтий, так что прошел 6961 год, считая с начала, который был третьим царствованием султана104.

Примечания и библиографические ссылки:

1. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sânî, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

2. Александр III Македонский (ок. 20/23 июля или 6/10 октября 356 года до н. э. — 10/13 июня 323 года до н. э.) — царь Македонии из династии Аргеадов в 336-323 гг. до н. э., завоеватель земель империи Ахеменидов.

3. Т. е. османов.

4. Т. е. османов.

5. Отсылка к Геродоту.

6. Энос (Aivoç) — высшая точка острова Кефалиния (1627 м), здесь и далее также — сам остров.

7. Т. е. сербов.

8. Т. е. Албанию.

9. Влад III Цепеш (Vlad Tepes) или Дракула (Vlad Dracula) — господарь Валахии из династии Басарабов в 1448, 1456-1462 и 1476.

10. Т. е. валахов.

11. Раду III Красивый (рум. Radu cel Frumos; 1438 / 1439 - январь 1475) — младший брат Влада III Цепеша и господарь Валахии (декабрь 1462 - ноябрь 1473, декабрь 1473 - весна 1474, весна — сентябрь 1474, октябрь 1474 - январь 1475).

12. Т. е. боснийцев.

13. Т. е. венгров.

14. Т. е. албанцев.

15. Херсонес Фракийский — полуостров Галлиполи между Саросским заливом Эгейского моря и проливом Дарданеллы.

16. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

17. Т. е. 1451-1453 гг.

18. Аллюзия на Геродота. Herodotus I, 1.

19. 1451 г.

20. Мурад II (Murad-i sani, ikinci Murat, июнь 1404-3 февраля 1451) — султан Османской империи в 1421-1444 и 1446-1451 годах.

21. Мурад II (Murad-i sani, ikinci Murat, июнь 1404-3 февраля 1451) — султан Османской империи в 1421-1444 и 1446-1451 годах.

22. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

23. Александр III Македонский (ок. 20/23 июля или 6/10 октября 356 года до н. э. — 10/13 июня 323 года до н. э.) — царь Македонии из династии Аргеадов в 336-323 гг. до н. э., завоеватель земель империи Ахеменидов.

24. Т. е. османов.

25. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

26. Правитель бейлика Караманогуллары в Малой Азии (Киликия), основанного Караман-беем (Karaman Bey; ум. в 1261/1263), в котором правила династия Караманидов.

27. 1451 г.

28. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

29. Т. е. венгров.

30. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

31. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

32. 1452 г.

33. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

34. Таврские горы (др.-греч. 'Opn Taúpou, тур. Toros Daglari) — горы южного побережья Малой Азии, образующие южные окраинные цепи Малоазиатского и Армянского нагорий.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

35. Таврские горы (др.-греч. 'Opn Taúpou, тур. Toros Daglari) — горы южного побережья Малой Азии, образующие южные окраинные цепи Малоазиатского и Армянского нагорий.

36. Херсонес Фракийский — полуостров Галлиполи между Саросским заливом Эгейского моря и проливом Дарданеллы.

37. Т. е. болгар.

38. Т. е. Дунай.

39. Т. е. албанцы.

40. Т. е. сербы.

41. Т. е. Адриатического моря.

42. Т. е. валахов.

43. Т. е. венгров.

44. Т. е. Дунай.

45. Баязид I Молниеносный (Yildirim Bayezid; 1354/55/57-8 марта 1403) — четвертый правитель и второй султан Османской империи (1389-1402), сын султана Мурада I.

46. Т. е. французов.

47. Т. е. венгров и валахов.

48. Т. е. Дунай.

49. Тимур или Тамерлан (9 апреля 1336/1336-19 февраля 1405) — тюрко-монголь-ский завоеватель, основавший империю Тимуридов на Ближнем и Среднем Востоке и в Центральной Азии.

50. Янош Хуньяди.

51. Баязид I Молниеносный (Yildirim Bayezid; 1354/55/57-8 марта 1403) — четвертый правитель и второй султан Османской империи (1389-1402), сын султана Мурада I.

52. Т. е. венгров и валахов.

53. Тимур или Тамерлан (9 апреля 1336/1336-19 февраля 1405) — тюрко-монголь-ский завоеватель, основавший империю Тимуридов на Ближнем и Среднем Востоке и в Центральной Азии.

54. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

55. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

56. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

57. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

58. Заганос — Заганос Мехмет-паша (Zaganos Pafa;? — после 1463) — визирь султана Мурада II, воспитатель (лала) султана Мехмеда II, ага янычар и великий визирь (1453-1456) Османской империи, капудан-паша.

59. Караджа-паша — бейлербей Румелии во время правления Мехмеда II Завоевателя. Сыграл роль большую в османском завоевании Константинополя. Его прозвище было «дядя», поскольку он был братом матери одного из сыновей Мехмеда. Прославился в битве при Варне во время правления Мурада II. Погиб во время осады Белграда в 1456 году.

60. Махмуд-паша Ангелович (Veli Mahmud Pafa; начало 1420-х — 18 июля 1474) — великий визирь Османской империи, полководец сербского происхождения.

61. Т. е. порохом.

62. Т. е. порохом.

63. Т. е. пороха.

64. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

65. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

66. Т. е. Принкипо.

67. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

68. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

69. Хамза-бей (Hamza Bey;? — убит в 1462 году) — османский военачальник, служивший султанам Мехмеду I, Мураду II и Мехмеду II. Брат великого визиря и лалы Мехмеда I, Амасьялы Баязида-паши. Казнён вместе с отрядом из 20 тысяч солдат Владом Цепешем.

70. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

71. Ксеркс I Великий (Xsayarsa, 518 - август 465 до н. э.) — четвертый шахиншах Ахеменидской державы в 486-465 год до н. э. Сын Дария I и Атоссы, дочери Кира II.

72. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

73. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

74. Хамза-бей (Hamza Bey;? — убит в 1462 году) — османский военачальник, служивший султанам Мехмеду I, Мураду II и Мехмеду II. Брат великого визиря и лалы Мехмеда I, Амасьялы Баязида-паши. Казнён вместе с отрядом из 20 тысяч солдат Владом Цепешем.

75. Заганос — Заганос Мехмет-паша (Zaganos Pafa;? — после 1463) — визирь султана Мурада II, воспитатель (лала) султана Мехмеда II, ага янычар и великий визирь (1453-1456) Османской империи, капудан-паша.

76. Караджа-паша — бейлербей Румелии во время правления Мехмеда II Завоевателя. Сыграл роль большую в османском завоевании Константинополя. Его прозвище было «дядя», поскольку он был братом матери одного из сыновей Мехмеда. Прославился в битве при Варне во время правления Мурада II. Погиб во время осады Белграда в 1456 году.

77. Махмуд-паша Ангелович (Veli Mahmud Pafa; начало 1420-х — 18 июля 1474) — великий визирь Османской империи, полководец сербского происхождения.

78. Заганос — Заганос Мехмет-паша (Zaganos Pafa;? — после 1463) — визирь султана Мурада II, воспитатель (лала) султана Мехмеда II, ага янычар и великий визирь (1453-1456) Османской империи, капудан-паша.

79. Караджа-паша — бейлербей Румелии во время правления Мехмеда II Завоевателя. Сыграл роль большую в османском завоевании Константинополя. Его прозвище было «дядя», поскольку он был братом матери одного из сыновей Мехмеда. Прославился в битве при Варне во время правления Мурада II. Погиб во время осады Белграда в 1456 году.

80. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

81. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

82. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

83. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

84. Т. е. эллинского языка.

85. Хамза-бей (Hamza Bey;? — убит в 1462 году) — османский военачальник, служивший султанам Мехмеду I, Мураду II и Мехмеду II. Брат великого визиря и лалы Мехмеда I, Амасьялы Баязида-паши. Казнён вместе с отрядом из 20 тысяч солдат Владом Цепешем.

86. Заганос — Заганос Мехмет-паша (Zaganos Pafa;? — после 1463) — визирь султана Мурада II, воспитатель (лала) султана Мехмеда II, ага янычар и великий визирь (1453-1456) Османской империи, капудан-паша.

87. Кир II Великий — персидский царь из династии Ахеменидов в 559-530 гг. до н. э.

88. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

89. 1453 г.

90. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

91. Лука Нотара (ум. 3-4 июня 1453) — последний мегадука и месазон Византийской империи в 1449-1453 гг.

92. Лука Нотара (ум. 3-4 июня 1453) — последний мегадука и месазон Византийской империи в 1449-1453 гг.

93. Т. е. сербов.

94. Т. е. албанцев.

95. Правитель бейлика Караманогуллары в Малой Азии (Киликия), основанного Караман-беем (Karaman Bey; ум. в 1261/1263), в котором правила династия Караманидов.

96. Константин XI Палеолог Драгаш (8 февраля 1405-29 мая 1453, Константинополь) — последний византийский император в 1449-1453.

97. Хамза-бей (Hamza Bey;? — убит в 1462 году) — османский военачальник, служивший султанам Мехмеду I, Мураду II и Мехмеду II. Брат великого визиря и лалы Мехмеда I, Амасьялы Баязида-паши. Казнён вместе с отрядом из 20 тысяч солдат Владом Цепешем.

98. Паламеде Гаттилузио, сын Франческо II Якопо, синьор Эноса.

99. Дорино II Гаттилузио, сын Паламеде, синьор Эноса.

100. Энос (Aivo?) — высшая точка острова Кефалиния (1627 м), здесь и далее также — сам остров.

101. Мехмед II Фатих, т. е. Завоеватель (Mehmed-i sani, 30 марта 1432-3 мая 1481) — султан Османской империи в 1444-1446 и 1451-1481 годах.

102. Заганос — Заганос Мехмет-паша (Zaganos Pafa;? — после 1463) — визирь султана Мурада II, воспитатель (лала) султана Мехмеда II, ага янычар и великий визирь (1453-1456) Османской империи, капудан-паша.

103. Махмуд-паша Ангелович (Veli Mahmud Pafa; начало 1420-х — 18 июля 1474) — великий визирь Османской империи, полководец сербского происхождения.

104. 1453 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.