Научная статья на тему '«Что было в зеркале, померкло, потерялось. . . » (символика зеркала в прозе И. А. Бунина)'

«Что было в зеркале, померкло, потерялось. . . » (символика зеркала в прозе И. А. Бунина) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
671
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗЕРКАЛО / MIRROR / СИМВОЛ / SYMBOL / ОТРАЖЕНИЕ / REFLECTION / ПРОЗА / PROSE / И.А. БУНИН / I.A. BUNIN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Попова Ю. С.

В данной статье прослеживается функционирование образа зеркала как символа в прозаических произведениях И.А. Бунина. Этот образ в художественном мире автора является средством выразительности, несущим ассоциативную нагрузку для восприятия, осмысления и интерпретации картины мира писателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«WHAT WAS IN THE MIRROR, DARKENED, TO LOSE...» SYMBOLS OF MIRRORS IN PROSE I.A. BUNIN

This article traces the operation of the image in the mirror as a symbol of prose works, IA Bunin. This image is in the artistic world of the author is a means of expression, carrying the load for the associative perception, comprehension and interpretation of the world view of the writer.

Текст научной работы на тему ««Что было в зеркале, померкло, потерялось. . . » (символика зеркала в прозе И. А. Бунина)»

УДК 821.161.1 Бунин. 09

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет канд. филол.наук, ассистент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации

Попова Ю. С.

Россия, г. Воронеж, тел. + 79202262368 e-mail: [email protected]

Voronezh State Architecture and Construction university

The chair of Russian Language and Intercultural adverse communication, PhD in philology, аssistant Popova Y.S.

Russia, Voronezh, tel. + 79202262368 e-mail: [email protected]

Ю.С. Попова

«ЧТО БЫЛО В ЗЕРКАЛЕ, ПОМЕРКЛО, ПОТЕРЯЛОСЬ...»

(СИМВОЛИКА ЗЕРКАЛА В ПРОЗЕ И.А. БУНИНА)

В данной статье прослеживается функционирование образа зеркала как символа в прозаических произведениях И.А. Бунина. Этот образ в художественном мире автора является средством выразительности, несущим ассоциативную нагрузку для восприятия, осмысления и интерпретации картины мира писателя.

Ключевые слова: зеркало, символ, отражение, проза, И.А. Бунин.

Y.S. Popova

«WHAT WAS IN THE MIRROR, DARKENED, TO LOSE ...» SYMBOLS OF MIRRORS IN PROSE I.A. BUNIN

This article traces the operation of the image in the mirror as a symbol of prose works, IA Bunin. This image is in the artistic world of the author is a means of expression, carrying the load for the associative perception, comprehension and interpretation of the world view of the writer.

Key words: mirror, symbol, reflection, prose, I.A. Bunin.

Зеркало всегда привлекало внимание человека, а его основное свойство - отражать воспринималось как символ «второго я». В древности считалось, что в зеркале отражается душа человека.

Культурологический словарь дает такие толкования: зеркало - 1) инструмент визуальной магии; 2) мифологема отражения и альтернации реального; 3) позиция и образ проективного видения, универсалия культуры. В ритуале гадания (в частности, святочного) оно выполняет роль границы, маркирующей вход в потустороннее. Также оно есть «экран», демонстрирующий картины прошлого и будущего. Этот предмет обладает автономной изобразительностью, памятью (прообраз фотографии). Но зеркало является индикатором человеческого и даже личностного (как, например, бесы не имеют своего лица и не отражаются). В христианской атмосфере дома зеркало воспринималось как анти-икона, атрибут лукавого, карнавального мира с акцентом на «женское». Мифология зеркала возникла на упорном отрицании физики прямого отражения и перспективы [3; I; с. 125].

Идея зеркальности как универсального онтологического принципа не покидает философской почвы. Целостность (мира, организма, текста) проявлена в способности каждого значимого элемента нести в себе (отражать) свойства, смысл и память целого (атом, живая клетка, лексема).

В литературе зеркало наделяли особыми свойствами еще с мифов (Персей и Медуза Горгона), где отражение помогло герою победить зло. В сказках зеркало играло роль всевидящего ока, которое все знает («Сказка о мертвой царевне», «Белоснежка», «Вол-

© Попова Ю.С., 2015

шебное зеркало»). Авторы используют в своих произведениях его и как вход в другой мир («Алиса в Зазеркалье Л. Кэрролл, «Королевство кривых зеркал» В. Губарев).

В литературоведении особый характер зеркала в художественном произведении рассматривали многие авторы. Одним из первых крупных исследований стало эссе «Зеркала» У. Эко Г61. Он рассматривает зеркало с точки зрения инструмента индивидуального самоотождествления, оно отражает объект без передачи его значения.

Авторы сборника «Зеркало. Семиотика зеркальности» (среди них Ю.И. Левин, Л.Н. Столович, Б.А. Успенский, Ю.М. Лотман, З.Г. Минц и др.) Г21, вступая в полемику с У. Эко, пришли к другим выводам. Они считают, что зеркало является механизмом организации картины мира, который строится на противопоставлении разных миров. Этот предмет выступает как граница между мирами, обладая возможностью организовывать их структуру.

Е.К. Созина отмечает особый символический характер зеркала в прозе И. А. Бунина. Зеркало выражает глубинную суть его творческой позиции. В качестве репрезентативного текста она рассматривает рассказ 1907 года «У истока дней», где зеркало является не только самым частотным символом, но и обладает «тематической насыщенностью» [5; с. 63].

Цель нашей работы - определить особенности функционирования мотива зеркала и связанных с ним других мотивов в структурно-смысловой организации прозаических произведений и способы его реализации.

Предметом изучения являются рассказы и повести И.А. Бунина: «Господин из Сан-Франциско», «Безумный художник», «Митина любовь», «Суходол». В этих текстах образ зеркала является не только частотным, но и несет смысловую и функциональную нагрузку, способствует осмыслению и интерпретации художественной картины мира писателя.

В рассказе «Господин из Сан-Франциско» зеркало связано с образом главного героя - Господина. Он смотрится в зеркало перед выходом из каюты, чтобы привести в порядок свой внешний вид до того, как предстать перед другими пассажирами «Атлантиды»: «Но тут зычно, точно в языческом храме, загудел по всему дому второй гонг. И, поспешно встав с места, господин из Сан-Франциско еще больше стянул воротничок галстуком, а живот открытым жилетом, надел смокинг, выправил манжеты, еще раз оглядел себя в зеркале» [1; IV; с. 321]. Этот предмет служит средством портретной характеристики героя, а акцент на неоднократности действия («еще раз оглядел себя в зеркале») свидетельствует о важности внешнего благополучия и успешности. Он становится заложником видимых радостей жизни: коньяк, сигары, роскошная еда, красивая одежда.

Далее герой продолжает свой ритуал поклонения внешним атрибутам жизни. Но Господин не одинок в этом поклонении. Другие пассажиры «Атлантиды» существуют именно в таком же ценностном мире. Именно поэтому такое большое место в рассказе занимают описания занятий пассажиров, в котором актуализируется тема порока: мир, где царят чревоугодие, страсть к роскоши, тщеславие, гордыня.

Герой все больше увлечен своим внешним видом, и количество зеркал в его каюте увеличивается, превращаясь в зеркальный мир: «Выбрившись, вымывшись, ладно вставив несколько зубов, он, стоя перед зеркалами, смочил и придрал щетками в серебряной оправе остатки жемчужных волос вокруг смугло-желтого черепа, натянул на крепкое старческое тело с полнеющей от усиленного питания талией кремовое шелковое трико, а на сухие ноги с плоскими ступнями - черные туфли» [1; IV; с. 322]. Этот мир поглощает его: «Пол еще качался под ним, кончикам пальцев было очень больно, запонка порой крепко кусала дряблую кожицу в углублении под кадыком, но он был настойчив и, наконец, с сияющими от напряжения глазами, весь сизый от сдавившего ему горло не в меру тугого воротничка, таки доделал дело - и в изнеможении присел перед трюмо, весь отражаясь в нем и повторяясь в других зеркалах» [1; IV; с. 323].

В рассказе «Безумный художник» зеркало увеличивает количество света. Художник просит коридорного организовать пространство для работы (создание картины): «Помоги мне, по крайней мере, поставить стол как раз посередине комнаты. Мы увеличим свет отражения в зеркале...» [1; V; с. 113]. Но большое количество света не создает

радостную, светлую обстановку, наоборот, оно усиливает зловещее впечатление трагедии: «Свечи отражались в зеркале над диваном, бросая яркий золотой свет на белое серьезное лицо художника и на молодое озабоченное лицо коридорного» [1; V; с. 115]. Бледное лицо героя свидетельствует о его душевном состоянии. Белый цвет в этом рассказе носит негативный характер, он давит своей пустотой и поглощает. Так, художник не хочет белой скатерти и смотрит белый альбом с фотографиями покойной жены.

С образом зеркала в этом рассказе связан и образ свечей, которые отражаются в зеркале («Свечи пылали, дрожа огнями, отражаясь в зеркале. Лицо художника становилось все болезненнее» [1; V; с. 114]). За окном несмотря на зиму и снег было темно и чем сильнее разгорались свечи, тем хуже становилось художнику.

Герой смотрится в зеркало только в конце рассказа, до этого оно отражает окружающую обстановку, свечи, усиливает свет. Зеркало - это лабиринт, переход в другой мир. Оно противопоставляется реальному миру. Так, Ю.М. Лотман в монографии «Структура художественного текста» воспринимает художественный мир как систему противопоставленных друг другу пространств: «Язык пространственных отношений оказывается одним из основных средств осмысления действительности. Понятия «высокий-низкий», «правый-левый», «открытый-закрытый» существенной характеристикой которых является наличие границ». Одним из ее вариантов, по мнению автора, и есть зеркало: «Зеркало в большинстве случаев выступает как граница семиотической организации и граница между «нашим» и «чужим» мирами» [4; с. 214]. Эта способность выступать в качестве границы и определяет дополнительные возможности зеркала, связанные с организацией структуры художественного мира.

В повести «Митина любовь» зеркало раскрывает в герое другую сущность, другое «я». После встречи с Сонькой Митя как будто снова увидел себя:

«В доме он на минуту остановился перед зеркалом в зале. "Она права, - подумал он, - глаза у меня если и не византийские, то, во всяком случае, сумасшедшие. А эта худоба, грубая и костлявая нескладность, мрачная угольность бровей, жесткая чернота волос, действительно почти лошадиных, как сказала Сонька?"

Но сзади его послышался быстрый топот босых ног. Он смутился, обернулся:

- Верно, влюбились, все в зеркало смотритесь, - с ласковой шутливостью сказала Параша, пробегая мимо с кипящим самоваром в руках на балкон» [1; V; с. 208].

Снова зеркало встречается в страшном бредовом кошмаре Мити: «Чувствовалось же все это через посредство ребенка с большим белым лицом, которого, перегнувшись назад, несла на руках и укачивала молоденькая нянька. Митя спешил обогнать ее, обогнал и уже хотел заглянуть ей в лицо, - не Аленка ли это, - но неожиданно очутился в сумрачной гимназической классной комнате с замазанными мелом стеклами. Та, что стояла в ней перед комодом, перед зеркалом, не могла его видеть, - он вдруг стал невидим» [1; V; с. 221]. Здесь нет света, нет перспективы. Выход из этой комнаты только один - через зеркало. И Митя растворяется в потустороннем мире, зеркало его больше не отражает. Именно в этом сне прослеживается параллель: зеркало - вход в потустороннее пространство. Также как и Митя, героиня сна ждет кого-то. Но глядит она не на дверь, а в зеркало, будто именно через него должен появиться кто-то из другого мира. Зеркало становится проводником, впускающее нечто страшное в этот мир.

Мотив «другого» мира зеркала, которое является входом в потустороннее пространство, прослеживается и повести И.А. Бунина «Суходол». Здесь зеркало выпускает не нечто мистически опасное, оно открывает дверь для реального убийцы. Герваська убивает дедушку, появляясь будто из зазеркального мира: «Хруст этот напомнил зиму -и, с удовольствием передернув плечами, дедушка вернулся в гостиную и, затаивая дыхание, стал передвигать, расставлять тяжелую, рычащую по полу мебель, изредка поглядывая в зеркало, где отражалось небо. Вдруг неслышно и быстро вошел Герваська -без казакина, заспанный, "злой, как черт", как он сам же про себя рассказывал потом» [1; III; 144]. Демонизм Герваськи усиливается его сравнением с чертом, который пришел за дедушкой и хочет забрать его в иной мир.

В этой повести символика зеркала связана с одним из самых значимых бунинских мотивов - мотивом памяти, вещным ее знаком. Оно сохраняет в себе то, что было дав-

но и создает меланхоличное настроение: «В жаркие дни, когда его пекло солнце, когда были отворены осевшие стеклянные двери и веселый отблеск стекла передавался в тусклое овальное зеркало, висевшее на стене против двери, все вспоминалось нам фортепиано тети Тони, когда-то стоявшее под этим зеркалом» Г1; III; 1421.

Зеркало связано с греховными побуждениями человека. Оно может не только отражать героя, но и организовывать сюжет. Так, Наташка неожиданно для самой себя крадет зеркальце у Петра Петровича, и с этого момента оно неоднократно возникает на страницах текста. Ощущение греховности совершенного Наташкой проступка усиливает контраст с праздничным настроением вокруг, связанным с приездом барчука. Зеркальце становится для Наташки частью мира Петра Петровича. Это тайна, которая, как кажется героине, сближает ее с барчуком. Наташка использует этот предмет, чтобы прихорошиться и понравиться герою. Но результат - противоположный. Петр Петрович приказывает лишить ее красоты (остричь) за этот проступок. Когда Наташка находит это же зеркальце случайнопо прошествии времени, оно рождает в ней смутные, странные ощущения, переносит героиню снова в мир ее иллюзий.

Зеркало, его функции и значение в контексте произведений И. А. Бунина представляют поле для исследования. Необходимо отметить, что этот символ используется автором в его архитипических смыслах и значениях, которые задают вполне определенный набор форм их воплощения, и реализуются на всех уровнях произведения: сюжетном, композиционном и образном.

Библиографический список

1. Бунин И. А. Собрание сочинений в девяти томах. / И. А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1966. - Том 4. С. 336. В статье произведения Бунина цитируются по этому изданию с указанием тома (римской цифрой) и страницы (арабской цифрой).

2. Зеркало: Семиотика зеркальности. Ученые зап. Тарт. гос. ун-та. Тарту, 1988. Вып. 831. Т. 22.

3. Культурология. ХХ век: Энциклопедия (в 2х томах) / Главный редактор, составитель и автор проекта С.Я. Левит. - СПб.: Унив. кн., 1998.

4. Лотман Ю.М. «Структура художественного текста». M .: Искусство, 1970

5. СозинаЕ.К. Мотив зеркала в произведениях И. Бунина. Рассказ «У истока дней»/ Е.К. Созина// Литературный текст: Проблемы и методы исследования: сб. науч. тр./ Твер. гос. ун-т; Под ред. И. Богина и др. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. 59-74

6. Эко У. Зеркала// Метафизические исследования. Вып. 17,- М. 1999. с. 129-146.

References

1. Bunin I.A. Сollected works in nine volumes. / I. A. Bunin. - M.: Fiction, 1966. - Volume 4. P. 336. The article quoted from the works of Bunin this edition specifying volume (Roman numeral) and pages (Arabic numerals).

2. Mirror: Semiotics specular. Scientists zap. Tart. state. Univ. Tartu, 1988. Vol. 831. T.

22.

3. Cultural. Twentieth Century: An Encyclopedia (in 2 volumes) / Editor , compiler and author of the S.Y. Leviticus. - SPb .: Univ . Vol. 1998 .

4. Lotman M.Y. The structure of the literary text. M .: Art 1970

5. Sozina E.K. The motive of the mirror in the works of Bunin. The story of "The source of days" / E.K. Sozina // literary texts: Problems and Methods: Sat. scientific. Tr. / Tver. state. Univ; Ed. I. goddess and others. Tver Univ Tver. state. University Press, 1998. 59 74

6. EcoU. Mirrors//Metaphysical studies. Vol. 17 -M., 1999. p. 129-146.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.