Научная статья на тему 'Четвертые чтения памяти С. А. Старостина (РГГУ, 27-28 марта 2009 г. )'

Четвертые чтения памяти С. А. Старостина (РГГУ, 27-28 марта 2009 г. ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
64
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Четвертые чтения памяти С. А. Старостина (РГГУ, 27-28 марта 2009 г. )»

Reports / Хроника

Н. Ю. Чехонадская Russian State University for the Humanities

Четвёртые чтения памяти С. А. Старостина

27— 28 марта 2009 года под эгидой Института восточных культур и античности РГГУ прошли Четвёртые чтения памяти С. А. Старостина. Открывая Чтения, директор института И. С. Смирнов упомянул о достижениях в области сравнительного языкознания с момента проведения предыдущих Чтений, в том числе и выход первого номера журнала «Вопросы языкового родства».

Общие вопросы сравнительного языкознания были затронуты Г. С. Старостиным в докладе «Текущее состояние проекта „Эволюция языка" — достижения и проблемы». Задачей проекта, по словам Г. С. Старостина, является не только пополнение электронной библиотеки и базы данных, разработка промежуточных реконструкций в отдельных языковых семьях, но и разработка оптимальной стратегии представления полученных данных. Так, признанию в США гипотезы о родстве языков на-дене и енисейских, предложенной уже давно (в том числе и в работах С. А. Старостина) в какой-то мере способствовало и яркое представление выводов, следующих из этой гипотезы, в работах Э. Вайды (E. Vajda)1, где демонстрировалось родство культурной лексики на-дене и кетско-го языка.

По мнению Г. С. Старостина, во многих случаях используемый для установления языкового родства традиционный стословный список является излишним; многие лексемы в нём являются неустойчивыми, быстро «вымываются». Отбросив «плохие» слова, Г. С. Старостин составил 50-словный список из 35 слов + 15 «тестовых единиц», более устойчивых, чем остальные. По такой системе было проверены генетические связи между африканскими языками. Этот эксперимент показал, что 50-словный список может давать более точные и совершенные результаты.

1 Vajda E. A Siberian link with Na-Dene languages (uaf.edu/anlc/docs/vajda-2008.pdf).

Традиционно значительное место на конференции занимали вопросы индоевропейского и ност-ратического языкознания. А. С. Касьян в докладе «Анатолийские лексические изоляты и их ностра-тические параллели» разработал для отдельных лексем хеттского языка, не имеющих надёжных индоевропейских соответствий, этимологии на основе других ностратических языков. В частности (основываясь на соответствии ностратич. *г — и.-е. 0), А. С. Касьян предложил сопоставление хеттской основы *а1юапга- 'колдовство' с праал-тайск. *гга1УЫ хеттск. екЬ- 'сеть' с прауральск. *Зак1У 'плести', алтайск. *гакЬЧ 'циновка, подушка' и ряд других интересных интерпретаций.

Проблемы истории индоиранских языков рассматривались в докладах В. А. Дыбо, А. И. Когана, П. В. Башарина, С. В. Кулланды. В. А. Дыбо рассмотрел данные акцентологии языков шина и да-мели (дардская семья языков), которые могут пролить свет на общеиндоевропейскую акцентную систему — прежде всего там, где данные шина расходятся с древнеиндийскими.

А. И. Коган предложил вниманию участников доклад «К вопросу о языке несанскритских фрагментов памятника Макапауартакав'а. Ранний каш-мири или поздний апабхранша?». В работах Г. Э. Грирсона поэтические фрагменты в этом тексте были признаны одним из ранних памятников принадлежащего к дардской группе индоиранских языков языка кашмири. Однако есть много оснований сомневаться в таком выводе: в частности, в языке Макапауартаказа есть несомненные примеры некашмирского фонетического развития (например, Ъкар при др.-инд. Ъкта]аЬе, но ср. кашмирск. Ътагпп). Между языком рукописи и древнеиндийским отсутствуют систематические фонетические соответствия, хотя в нём, судя по всему, действительно наличествуют отдельные кашмирские элементы как в лексике, так и в морфологии. Язык Макапауартаказа лучше всего опре-

Journal of Language Relationship • Вопросы языкового родства • 2 (2009) • Pp. 180 — 183

делить как гибридный литературный язык типа апабхранша.

В докладе С. В. Кулланды были очерчены основные фонетические особенности скифского языка, отличающие его от мидийского, древнеперсидско-го и других древних иранских языков и диалектов (например, соответствие общеиранск. d — скифск. l, общеиранск. nt — скифск. d). Эти закономерности должны помочь вычленить собственно скифские имена и названия в текстах, созданных на других древних языках (в частности, древнегреческом).

П. В. Башарин («О кавказской субстратной лексике в гилянском языке») предложил ряд параллелей между лексикой кавказских и иранских языков (например, общеиранск. *cap 'левый' и прасеверо-кавказск. *cHapV(-lV) 'idem', ср. санскр. capa, общеиранск. *kabk- 'куропатка' — прасеверокавказск. *GeGVbV, ср. также арм. kakav и другие). По мнению автора, заимствования из прасеверокавказско-го в праиндоиранский могли осуществляться через посредство восточнокавказских языков; при этом нельзя исключить и заимствования через хуррито-урартские языки, хотя основная масса хуррито-урартских заимствований в индоиранских языках относится к более позднему периоду.

С. Г. Болотов в докладе «Homo nostraticus или человек раскачивающийся» рассмотрел этимологию русского слова «человек», которое, как правило, интерпретируется как сложение из *сь1о и *vekb с различной интерпретацией семантики обоих элементов. С. Г. Болотов предложил вернуться к предложенной ещё А. Бецценбергером и А. Фиком этимологии, связывавшей «человек» с др.-греч. поЛЛа^, паЛЛак^ «отрок», «дева», «служанка». Опираясь на данные разных славянских и балтийский языков, докладчик связал эту лексему с основой, обозначающей «стоять прямо ^ прислуживать», «стоять на задних лапах».

С. А. Крылов в сообщении «Синтаксические разряды слов в лексической базе русского языка» рассказал о работе, выполненной на основе разработанного при непосредственном участии С. А. Старостина программного обеспечения Starling. С помощью базы Starling были проработаны синтаксические пометы в словаре Ожегова; всего из 64346 статей было выделено 10336 с такими пометами, касающимися как управления глаголов, так и других синтаксических связей. В будущем эта работа может способствовать составлению «Синтаксического словаря русского языка», аналогичного «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка.

В докладе Т. А. Михайловой было разобрано функционирование алфавита в бесписьменном

обществе на примере так называемого кельтского «латенского алфавита». По мнению Т. А. Михайловой, значки на керамике и кельтских монетах латенского периода не являются алфавитом как таковым, и попытки прочесть их (предпринимавшиеся, в частности, Ю. Цейдлером) являются неадекватными. Скорее всего, подобные значки представляют собой лишь имитацию алфавита — как с магическими целями, так и с целью повышения статуса владельца предмета.

В докладе С. А. Яцемирского — «О возможных связях северопиценского с другими мёртвыми языками Средиземноморской Европы» был рассмотрен крупнейший памятник северопиценских диалектов — так называемая «Стела из Новила-ры». Автор предпринял попытку найти как лексические, так и морфологические соответствия для слов из этой надписи (в которой последовательно проводится словоделение) в известных тирренских (этрусских) памятниках.

Вопросы истории уральских языков рассматривались в докладах Ю. В. Норманской и М. А. Жив-лова. Ю. В. Норманская продемонстрировала свои выводы по поводу реконструкции прапермского вокализма, которые изложены в нескольких её публикациях. В монографии М. Гейслера2 было показано наличие в прапермском подвижного ударения. Это ударение сохранилось в коми-язьвин-ском диалекте. Факторами, влияющими на развитие вокализма первого слога, являются, по мнению Ю. В. Норманской, качество гласных второго слога и консонантное окружение, прежде всего наличие-отсутствие палатализации: этот признак требует дополнительного исследования. М. А. Живлов («Некоторые уточнения к реконструкции прапермско-го вокализма») предложил свою интерпретацию развития гласных в прапермском, корректирующую систему прапермского вокализма, предложенную в трудах И. В. Лыткина. Так, нет необходимости восстанавливать для прапермского гласные *e и *е: обе предполагаемые гласные дают в удмуртском и коми одинаковые рефлексы, которые определяются последующим согласным: эта закономерность была продемонстрирована в докладе на большом количестве примеров.

Вопросам истории семитских языков были посвящены доклады А. Ю. Милитарёва, О. В. Столбовой, Л. Е. Когана, а также А. В. Дыбо и О. А. Мудрака.

2 Geisler M. Vokal-Null-Alternation, Synkope und Akzent in den permischen Sprachen. Wiesbaden: Harrassowitz, 2005.

Reports / Хроника

А. Ю. МилитарЁВ в докладе «Картина жизни неолитического человека и общества в Передней Азии по праафразийской лексике» рассказал, что на данный момент можно восстановить более 2500 корней праафразийского языка, из которых 500— 1000 относятся к культурной лексике. Хотя афразийская языковая общность перестала существовать более 10 тысяч лет назад, для неё, по мнению автора, можно восстановить многие термины из области земледелия ('сеять', 'пахать'), скотоводства (ряд терминов, безусловно обозначающих домашних животных); термины, относящиеся к жилищу ('дверь', 'крыша', 'лестница'), а также указывающие на социальное расслоение ('богач', 'раб'). Есть также лексемы, указывающие на наличие определенных этических представлений ('хороший', 'ложь'), а также относящиеся к сфере магии и религии.

О. В. Столбова рассмотрела ностратические параллели к лексике охоты и рыболовства в семито-хамитских языках (частично эта проблема уже была рассмотрена в одной из публикаций автора) . В докладе была сделана попытка найти нострати-ческие параллели к таким лексемам, как 'лук', 'ловушка', 'копьё', 'стрела' (например, сопоставление прасемито-хамитского *(п)кв- «ловить» с уральским *касУ- «сеть, силки» и другими ностратическими корнями).

Л. Е. Коган («Базовый словарь семитских языков и типология лексических схождений») продолжил тему внутренней генетической классификации семитских языков, начатую в других его работах . Анализируя стословный список для семитских языков, Л. Е. Коган выделяет «тривиальные сохранения» (лексемы в отдельных языках, которые являются точными фонологическими и семантическими соответствиями прасемитских) и показывает степень их сохранности в отдельных семитских языках (от 51 в древнееврейском до 23 в сокотри). При этом можно выделить специфические изоглоссы для центральносемитской (еврейско-араб-

3 Stolbova O. Vocabulary of "Fishing" and "Hunting" in Chadic and Hamito-Semitic // Studi Afroasiatici. XI Incontro Italiano di linguistica Camitosemitica. Pavia: FrancoAngeli, 2005. P. 29-41.

4 Kogan L. Common Origin of Ethiopian Semitic: The Lexical Dimension // Scrinium: Revue de patrologie, d'hagiographie critique et d'histoire ecclésiastique. T. 1. 2005. P. 367-396; Kogan L. Lexical Evidence and the Genealogical Position of Ugaritic (I) // Babel und Bibel: Annual of Ancient Near Eastern, Old Testament, and Semitic Studies. Vol. 3. 2007. P. 429-488.

ско-арамейской) и праханаанейской (еврейско-угаритской) генеалогической общности.

Оживлённую дискуссию среди участников конференции вызвал доклад А. В. Дыбо и О. А. Мудра-ка «Картвельско-семитские параллели в стослов-ном списке». Как отмечено авторами, лексика сто-словного списка картвельских языков зачастую не находит убедительных соответствий в других ност-ратических языках; поэтому ими была предпринята попытка сопоставить базовую лексику семитских и картвельских языков. В этом отношении эксперимент авторов оказался интересным, хотя большинство участников и гостей конференции пришли к выводу, что на данный момент материал разработан недостаточно (в особенности это касается предложенной О. А. Мудраком таблицы се-митско-картвельских соответствий).

Вопросы африканского языкознания были затронуты в докладах К. В. Бабаева и В. Ф. Выдрина. В. Ф. Выдрин представил обзор системы вокализма в различных группах языков семейства южных манде. По мнению докладчика, вокализм праязыка был ближе всего к тому, что наблюдается ныне в языках гуро и яурэ. В. Ф. Выдрин отметил специфические трудности, возникающие в данном случае при реконструкции праязыковой системы: наличие в языках манде стопного строя с тенденцией к стяжению внутри стоп, когда согласные оказываются неустойчивыми и резко возрастает влияние гласных друг на друга; возможность стяжения двух стоп в одну; влияние на вокализм тонов (например, сверхвысокого тона); неустойчивость признака назальности. Докладчик подчеркнул необходимость при реконструкции обращать внимание не только собственно на фонетический, но и на просодический (ритмический) строй языка.

В докладе К. В. Бабаева были рассмотрены проблемы реконструкции морфологии семьи нигер-конго на примере её отдельной ветви — языковой семьи бенуэ-конго. Как правило, система местоимений для бенуэ-конго восстанавливается на основе системы банту, где прослеживается четыре серии местоимений (субъектные, объектные, посессивные и независимые местоимения). Однако, как показал К. В. Бабаев, восстановить четыре серии местоимений на уровне бенуэ-конго невозможно — прослеживаются только две серии (субъект и не-субъект). При этом субъектные местоимения существовали в виде местоименных префиксов (сохранились в языках банту и некоторых других); только позднее они были вытеснены независимыми местоимениями.

Е. В. Коровина и А. В. Козьмин предложили «Альтернативные решения для лексикостатиче-

ских списков полинезийских языков». Изучение полинезийских текстов показывает, что выбор слов для составления стословных и других списков является сложной проблемой. Иногда полисеман-тичность слов затрудняет их однозначное включе-

ние в список (так, одним словом могут обозначаться 'кора' и 'кожа', 'рыба' и 'убитый (враг)', 'семя' и 'сердце'). Для отбора лексем нужен тщательный анализ с отсеиванием возможных заимствований и учётом внелингвистических факторов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.