Научная статья на тему 'Человеко-машинный анализ и полагание целей в организационных системах'

Человеко-машинный анализ и полагание целей в организационных системах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
211
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Человеко-машинный анализ и полагание целей в организационных системах»

Объективно оценивая вероятность самостоятельной разработки современной системы управления, можно смело сказать, что она равна нулю. То, что разработано или разрабатывается сейчас на российских предприятиях, является отражением вчерашних взглядов управленческого персонала предприятия и требует постоянной переработки. И это не вина отделов АСУ, это объективный процесс. Но, несмотря на это, многие отечественные компании пользуются собственными программными продуктами, что обходится гораздо дешевле и, в редких случаях, при грамотной разработке системы, намного эффективнее готовых программных продуктов.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Автоматизированные информационные технологии в банковской деятельности: Учеб. пособие/ Под ред. Г.А. Титоренко. - М.: Фин-статинформ, 1997.

2. Управление персоналом организации: Учебник. - М.: ИНФРА-М, 2004.

Л. М. Лукьянова

ЧЕЛОВЕКО-МАШИННЫЙ АНАЛИЗ И ПОЛАГАНИЕ ЦЕЛЕЙ В ОРГАНИЗАЦИОННЫХ СИСТЕМАХ

Часть 1. представление цели

Важное место в современной производственной сфере занимают организационно-технические комплексы. Включая наряду с людскими сложные и фондоемкие технические подсистемы и образуя подкласс организационных систем, они выполняют технологически связанные виды экономической деятельности.

Динамичность производственной сферы, в том числе производства новых видов продукции, вызывает необходимость завоевания новых рынков сбыта, увеличивает число взаимосвязей и взаимодействий организационно-технических комплексов с окружающей средой, обусловливая усложнение комплексов, многоас-пектность возникающих в них проблем и неопределенность складывающихся ситуаций. Решение проблем, сопряженное с большими трудностями и недостаточно результативное, снижает эффективность функционирования комплексов, свидетельствуя о невысоком качестве управления ими.

Необходимость практически постоянного решения проблем высокой степени неопределенности делает необходимым системный анализ организационнотехнических комплексов. Однако опыт его проведения, анализируемый, в частности, в работах [1]-[4], показывает, что системный анализ часто не оправдывает ожиданий и приводит к противоречивым и несогласованным решениям: цели не всегда оказываются согласованными с обусловившими их выдвижение проблемами и могут быть противоречивыми по отношению друг к другу, выбранные системы достижения целей нередко оказываются несогласованными с целями и т.д. При этом логические просчеты часто обнаруживаются в процессе исполнения решений и даже после его завершения, а стоимость их устранения в системах производственной сферы чрезвычайно высока [1].

Противоречивость, несогласованность, неполнота совокупностей решений по сложным и неопределенным проблемам обусловлены используемыми в системном анализе субъективными моделями, интуитивными методами, естественноязыковыми средствами, но главное - отсутствием формализованного логического аппарата контроля правильности вырабатываемых на их основе результатов.

Это относится, прежде всего, к анализу и полаганию целей. Цели являются направляющим и организующим компонентом деятельности организационно -технических комплексов, а их структуры выступают в роли логического основания

комплексов как средств достижения целей, поэтому от правильности результатов анализа и полагания целей зависят результаты всех последующих этапов системного анализа комплексов. А поскольку традиционные методы анализа и полагания целей не обеспечивают требуемого качества выдвигаемых на их основе целей и формируемых структур целей, рациональный системно-аналитический процесс, в котором бы предупреждалась выработка противоречивых, неполных, несогласованных решений, трудно осуществим. Это свидетельствует об актуальности совершенствования методов проведения рассуждений о целях.

Роль структур целей, получаемых в ходе правильных рассуждений о целях, отражена в названии разрабатываемой логической составляющей частной области системного анализа - структурно-целевом анализе и синтезе организационнотехнических комплексов.

1. 1. Концептуальная модель человеко-машинного анализа и полагания целей.

Предлагаемая концептуальная модель анализа и полагания целей, предполагает, во-первых, партнерский диалог человека с машиной, а во-вторых, использование лингвистических и логических средств.

Отметим, что интеграция логических и лингвистических средств для обеспечения логически обоснованного анализа и полагания целей обусловлена следующими факторами: интеллектуальным характером процесса целеполагания, его многоаспектностью и недостаточной изученностью; потенциально большим числом комбинационных возможностей естественного языка, проявляющихся в формулировках целей; небольшим числом стратегий анализа целей при значительном количестве их комбинаций, проявляющихся в применяемых людьми комплексных стратегиях; необходимостью многократного анализа многоуровневых структур целей в процессе структурно-целевого анализа и синтеза комплексов, а также во время исполнения выработанных в нем решений и оценки получаемых при этом результатов.

Использование логико-лингвистических средств обеспечит адекватное для решаемой задачи представление целей на языке, близком к естественному, и осуществление рассуждений о них, основывающихся на семантике целей и стратегий их анализа, и кроме того, реализацию удобного для человека диалога. При этом партнерский человеко-машинный диалог будет способствовать итеративной выработке правильных рассуждений об увязываемых в структуру целях.

Принципиальная субъективность анализа и полагания целей, основывающихся на интуитивном рассуждении человека о целях, реализуемом посредством естественно-языковой системы, важность семантического аспекта целей наряду с высокой вероятностью логических ошибок в результатах данных процессов делают целесообразным выделение в процедуре моделирования рассуждений о целях следующих шагов:

шаг 1: представление естественно-языковых формулировок целей в лингвистической форме, обеспечивающей формализацию семантики целей;

шаг 2: преобразование лингвистических представлений целей в соответствующие логические представления, а именно в суждения;

шаг 3: построение на основе гипотетического интуитивного рассуждения человека о целях, представленных в форме суждений, соответствующего дискурсивного рассуждения о них, основывающегося на формальной семантике целей;

шаг 4: анализ логической правильности интуитивного рассуждения о целях на основе построенного дискурсивного рассуждения;

шаг 5: конец анализа в случае подтверждения гипотезы, т.е. установление логической правильности интуитивного рассуждения человека о целях;

шаг 6: идентификация типов логических ошибок в случае опровержения гипотезы и формирование рекомендаций по их исправлению.

Схема логико-лингвистического моделирования рассуждений о целях, результатами которых являются структуры целей, представлена на рис. 1. Рассматривая цель и ее непосредственные подцели, описанные человеком на близком к естественному формализованном языке представления цели Ье и преобразованные в

суждения специальным механизмом, логико-лингвистическая модель пытается, полагая цель истинной, провести рассуждение, соответствующее человеческому рассуждению, устанавливая в ходе данного процесса логическую правильность или ошибочность последнего.

Моделируемое рассуждение о целях основывается на тезаурусе предметной области, задающем определенные на ее понятиях семантические отношения, которые в дополнение к графику отношения характеризуются именами и используются в стратегиях анализа и полагания целей, а также на семантике критериев непротиворечивости и полноты рассуждений о целях и подцелях.

В результате работы машинной части процедуры анализа и полагания целей при формировании «куста» целей определяется выбранная человеком стратегия анализа заданной цели и строится соответствующее ей рассуждение о цели и ее подцелях. В случае допустимости выбранной стратегии и правильности человеческого рассуждения очередной «куст» аналитической структуры целей считается сформированным. В случае ошибки идентифицируется ее тип и на основе модельных знаний, в том числе тезаурусных, вырабатываются рекомендации о возможном исправлении ошибки. Многократное применение итеративной человекомашинной процедуры приводит к формированию непротиворечивой и полной структуры целей. Предусмотренное в концептуальной модели отделение тезаурус-ных знаний от логико-лингвистической модели анализа и полагания целей позволяет использовать последнюю в различных предметных областях производственной сферы путем простого изменения содержимого тезауруса.

I-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1

ЛПР

Рис. 1. Концептуальная модель человеко-машинного анализа и полагания целей

Что касается самой модели анализа и полагания целей, то она также может потребовать настройки на предметную область. Но особенно важно, что в изменяющихся системах целесообразна самоперестройка такой модели при изменении видов и классов целей, стратегий перехода от одних целей к другим. Учитывая, что при использовании классических дедуктивных средств, например исчисления предикатов первого порядка, однажды выведенные в логической модели формулы остаются истинными (в нашем случае - на все время жизненного цикла соответствующего организационно-технического комплекса), становится очевидным непригодность использования в изменяющихся системах подобных логических средств.

Не обеспечивая перестройки языка и аксиоматики, т.е. являясь в этом отношении статическими, подобные логические модели не могут обеспечить проведение адекватных рассуждений о целях организационно-технических комплексов.

К счастью, существуют самоперестраивающиеся логические модели, расширяющие возможности исчисления предикатов первого порядка в направлении как их динамичности, так и формализации семантики предметной области. Одна из таких моделей предложена Д.А. Поспеловым и вследствие комплексирования логических и лингвистических средств, рассматриваемых с единой, семиотической, точки зрения, названа семиотической системой (моделью) [5]. Формальная семантика такой системы разработана Г.С. Осиповым [6]. Динамические свойства семиотической системы обеспечиваются механизмами перестройки формальной подсистемы (элементарной теории) в процессе ее функционирования. Однако для применения семиотической модели в анализе и полагании целей организационно -технических комплексов требуется развитие теории семиотических систем, что будет рассмотрено позже. Предложенная концептуальная модель человекомашинного анализа и полагания целей создает возможность перевода анализа и полагания целей с субъективного и интуитивного, и поэтому неформального и нередко противоречивого уровня, на формализованный, логически непротиворечивый субъективно-объективизированный (за счет использования тезаурусных знаний) и дискурсивный (за счет моделирования в партнерстве с человеком анализа и полагания целей) уровень.

Логико-лингвистическое моделирование анализа и полагания целей требует формализованного и вместе с тем удобного для человека, а значит близкого к естественному, языка представления цели, который бы настраивался на проблемную ситуацию в организационно-техническом комплексе. Представление целей в таком языке должно осуществляться без значимых для системного анализа комплексов потерь. Кроме того, необходимо обеспечить простое преобразование лингвистической формы представления цели в логическую - в суждение. Требование лингвистической и логической форм представления цели в семиотической системе поддержки целеполагания предполагает развитые синтактику, семантику и прагматику исследуемого языка.

2. Представление цели

2.1. Выбор типа языка представления цели. Выбор типа языка представления цели основывался, с одной стороны, на результатах лингвистических исследований цели и на анализе разработанных языков описания цели и основных типов формализованных языков, а с другой стороны, на анализе существующих языков описания цели и основных типов формализованных языков.

При анализе разработанных и потенциально возможных языков описания цели [7] выделены два основных класса: неформальные и формальные. Достоинство первых - их универсальность, а недостаток - многозначность, вызывающая трудности интерпретации целей и, как следствие, логические ошибки в их совокупностях.

Анализ существующих формальных языков на эмпирическом материале целей организационно-технических комплексов показал, что фиксируемая ими структура для одних формулировок целей оказывается избыточной, а для других недостаточной. Кроме того, в таких языках отсутствуют механизмы различения целевой и контекстной частей формулировки цели. В плане формализации семантики интерес для решаемой задачи представляют две группы формальных языков. Пример языков описания цели первой группы - языки, приведенные в [8]. Присущая таким языкам семантика определяется синтаксисом, например, сценарной структурой анализа целей, т.е. является операционной. Данные языки лишены механизмов работы с семантикой предметной области, поэтому интерпретация описанных в них целей является внешней и осуществляется человеком. В сложных системах,

какими являются организационно-технические комплексы, использование языков данной группы (по тем же причинам, что и для неформальных языков) с большой вероятностью приводит к противоречиям анализа целей.

Языки второй группы [9] снабжены механизмами работы с семантикой предметной области, но недостаточно развитыми, работающими лишь с референциальными значениями знаков. Для выбранной цели это позволяет автоматически формировать портфель подцелей, большую часть которого составляют бессмысленные и/или незначимые в конкретных производственных ситуациях цели. Для реальных приложений применение языков данной группы возможно при использовании прагматико-семантических фильтров, функцию которых в настоящее время выполняет человек.

Результаты анализа показали актуальность разработки средства формализованного представления цели, которое обладало бы более развитыми синтактикой, семантикой и прагматикой по сравнению с существующими средствами.

Не вызывает сомнения, что целеполагание было и остается прерогативой человека. Поэтому выбор прагматически значимой в конкретной ситуации цели оставим за человеком. Вместе с тем, семиотическая система анализа и полагания целей может контролировать значимость на основе прагматических знаний, например, знаний о ролях компонентов, составляющих организационно-технический комплекс. При этом простые (базовые) компоненты комплексов удобно представлять в специфических ролевых словарях, а сложные (производные) компоненты -формировать посредством специально разрабатываемых правил. Тогда контроль значимости цели, например «создать технику», может, в частности, состоять в проверке инструментальной роли знака «техника» по соответствующему словарю.

Исследование синтактики языка представления цели основывалось на средствах ее формализации, предоставляемых семиотикой и структурным направлением лингвистики. При этом учитывалась ведущая роль семантического компонента цели по отношению к синтаксическому, предполагаемая интеллектуальным характером целеполагания и наличием в формулировках целей контекстных частей наряду с целевыми . Взаимосвязь семантики и прагматики [10] и отсутствие принципиальных различий между ними [11] привело к заключению о целесообразности целостной прагматико-семантико-синтаксической формализации цели. Это придаст разрабатываемому языку статус ограниченного естественного языка и будет способствовать повышению степени взаимопонимания между человеком и семиотической системой анализа и полагания целей, а значит, упрощению реализации диалогового взаимодействия.

Ограниченный естественный язык согласно классификации Н. Хомского строится на основе КЗ-грамматики. Таким образом, может задаваться фраза формулировки цели. Но формулировки целей обычно включают несколько фраз, некоторые из которых не являются целевыми и представляют собой контекст цели. Необходимость эксплицирования логической структуры цели, увязывающей целевую и контекстную части формулировки, свидетельствует в пользу его классифицирования как языка представления знаний.

Анализ основных типов языков представления знаний позволил обосновать наиболее удобный для использования людьми и простой в реализации тип разрабатываемого языка - фреймоподобный. Вместе с тем специфика целевых формулировок потребовала исследования специфичной фреймовой модели цели, размещения в слотах фрейма целевой и контекстной частей формулировки цели, задания грамматики слотов и связей между ними.

2.2. Теоретико-эмпирические основания представления цели. Определены следующие виды теоретико-эмпирических оснований представления цели: концептуальные, модельные, прагматико-семантико-синтаксические.

В качестве концептуальных оснований использованы мировоззренческая схема цели, представляемая в русском языке линией, и образ цели - путь [12]. На основе предложенного в работах [12], [13] концептуального поля цели нами построена классификация предметных целей систем производственной сферы: дальних и ближних, неопределенных и определенных. Определенные - это обычно задаваемые точкой в я-мерном пространстве свойств ближние цели, а неопределенные -представляемые в нем областью или направлением (дальние) цели. Именно поэтому при анализе конечных целей организационно-технических комплексов, задаваемых, например, направлением в я-мерном пространстве свойств, проводится их «линейное» развертывание (конкретизация все более определенными ближними целями, лежащими на пути, указанном данным направлением).

Предметный характер создает возможность системного представления целей организационно-технических комплексов производственной сферы на основе трех категорий, предложенных в работе [14]: вещи, свойства, отношения. При этом в целях комплексов категория «вещь» конкретизируется понятием предмета, а категория «отношение» понятиями целевой модальности и конкатенации.

Семантика входящих в естественно-языковые формулировки целей предметов, как уже отмечалось, выражается в важных для стратегий полагания и достижения целей [15] инструментальных и результативных каузативах [16], [17]. Семантика последних в разрабатываемом языке задается, соответственно, ролями «средство» и «результат». Конкретизация представлений «средств» и «результатов» опирается на их отличительные свойства, семантика которых выражается в «видах свойств».

В результате было уточнено ядро языка представления цели, включающее следующие концепты: «целевая модальность», «роль», «предмет», «вид свойства», «базовое свойство», способствующие обоснованию структуры словарных компонентов семиотической системы анализа и полагания целей в организационно -технических комплексах производственной сферы.

В качестве модельных оснований представления цели использованы: функционально-деятельностная модель [18] (макроуровень) и фенотипическая модель [19] (микроуровень), при этом состав и структура компонентов предложения-цели и фразы предложения-цели соответственно уточнены эмпирически, по результатам систематизации 1500 формулировок целей деятельности в производственной сфере.

В соответствии с концептуальными и модельными основаниями в качестве прагматико-семантико-синтаксических оснований языка представления цели использованы: для грамматики фрейма (предложения-цели) - синтаксические схемы формулировки цели в русском языке, инструментальные и результативные каузативы; универсальный семантический код [18]; для грамматики слотов фрейма (фраз предложения-цели) - элементы КЗ-грамматики [19] и лексической семантики [20].

2.3. Язык представления цели. В соответствии со сформулированными выше требованиями к языку представления цели, в контексте эмпирического материала по системам целей и высокой динамичности изменений в организационно -технических комплексах определены следующие его основные свойства: информативность и адаптивность.

Под информативностью понимается способность языка отображать требуемую глубину прагматико-семантического выражения намечаемого в цели будущего результата деятельности комплексов.

К примеру, в цели «создать механизированную технику для производства консервов», содержащей целевую - «создать технику» и контекстную - «для производства консервов» части, глубина прагматико-семантического выражения целевой части выражается, во-первых - в экспликации роли «техники» как инструментального средства, во-вторых - в описании экстенсионала знака «техника», пред-

ставленного в производстве консервов машинами, оборудованием, автоматизированными линиями и т.п., в-третьих - в описании существенных, значимых для комплексов, для управления им и для окружающей среды свойств «техники» -«механизированная» путем их определения в пространстве свойств с введением на нем требуемых метрик. Аналогично выражается значение знака «создать» - стадиями жизненного цикла процесса создания (исследование, эскизное проектирование, технорабочий проект и т.д.) и отношением целевой модальности, обращенным к знаку «техника».

Под адаптивностью понимается способность языка к прагматико-семантикосинтаксической настройке на предметную область и конкретную цель.

Данные свойства, характеризующие семантическую силу и степень приспо-сабливаемости языка к среде и условиям функционирования, реализуются посредством прагматико-семантико-синтаксических правил.

Кроме основных предусмотрено дополнительное свойство - однообразное восприятие цели, представленной в данном языке, под которым понимается ее однозначные идентификация и интерпретация использующими язык людьми и семиотической системой анализа и полагания целей. Реализация в языке представления цели данного свойства обеспечивается устранением имеющейся в формулировках целей на профессионально-ориентированном языке многозначности. Для этого используется нормированный словарь лексики, с закрепленным за каждой словарной единицей единственным значением, и словарь синонимов.

В ходе исследования языка представления цели, обладающего данными свойствами, на эмпирическом материале целей организационно-технических комплексов, кроме их преимущественной предметности установлено следующее. При це-леполагании в производственной сфере формулировки цели на русском языке выражаются, как правило, инфинитивными (Inf) предложениями [12] и реализуют одну из двух базовых структурных схем [21]: минимальную - Inf (например, «создать рыборазделочную машину»); расширенную - Inf<a>, где <a> - расширение схемы Inf (например, «создать рыборазделочную машину для производства пищевой продукции»).

Более сложные цели обычно являются результатом конкатенации реализаций базовых схем (например, «разработать технологию и создать технику для...»).

В целях систем производственной сферы намечается осуществление: будущего средства (каузатора, инструментатива действия), например, «разработать оборудование для.». В этом случае в качестве контекста формулировка цели обычно включает получаемый с помощью такого средства результат («для.»); будущего результата (результатива действия), например, «разработать новые виды копченой продукции... ». В этом случае формулировка цели нередко включает в качестве контекста средство его получения (например, «... используя линию АЛ-10 на основе печи конвейерного типа»).

В связи с этим формулировки целей эксплицитно или имплицитно содержат действия, обозначаемые обычно глаголом в инфинитивной форме и отглагольным существительным. Со времени исследования Л. Теньером проблемы валентности глаголов последние интерпретируются в качестве «ядра маленькой драмы, в которой есть свои действующие лица. Подобная интерпретация действия нашла отражение в известных и близких по своей сути моделях: фреймовых, падежных, сценарных, ситуационных и др. В связи с этим были проанализированы концепты «деятельность» и «действие», виды и компоненты деятельности, действия и операции, лингвистические и логические аспекты концептуальных языков цели и действий и универсальный семантический код (УСК) как информационный язык, кодирующий универсальную функциональную семантику языковых знаков, которые характеризуют деятельность и действие. По результатам анализа построена функционально-деятельностная модель цели «средства-результат», послужившая мак-

роуровневым модельным основанием исследуемого языка. Настраивая модель «средства-результат» в соответствии с требованиями прагматики на функциональные компоненты деятельности некоторого комплекса, расширяя/сужая состав ее функциональных компонентов, получаем адаптивную функционально -деятельностную фреймовую модель предложения-цели.

Обоснованием модели «средства-результат» и ее расширения/сужения послужило следующее. Под средствами достижения цели и получаемыми с их помощью результатами в организационно-технических комплексах естественно понимать все функционально различимые, ролевые компоненты деятельности, все, что лежит в ее основании. Теория УСК обосновывает систему семантикосинтаксических структур, способствуя систематизации представлений целей в виде ролевых фреймов, слотами которых являются абсолютные, заданные функционально универсалии языковой системы. Однако при использовании в производственной сфере универсальные семантико-синтаксические структуры потребовали конкретизации. Выбрав в качестве базовой семантико-синтаксической структуры модели цели установленную данной теорией ядерную триаду «агенс-действие-объект» и используя определенные в УСК возможности детализации компонентов данной триады, были проанализированы направления ее адаптации к деятельности организационно-технических комплексов производственной сферы и определен семантико-синтаксический репертуар представления цели такой деятельности -«агенс-техника-способ-место-объект». Данная структура использована в качестве опорной, способствующей при представлении цели элиминированию ее функциональной многозначности. Поскольку деятельность по получению конечного результата может детализироваться n-последовательностью действий по получению промежуточных результатов, естественно допустить расширение определенной выше модели «средства-результат». Это несложно осуществить в соответствии с теорией УСК.

Полученной таким образом функционально-деятельностной модели цели соответствует схема инфинитивного предложения Inf<a>, с фразами, различимыми по универсальным информационным функциям. Предложениям, построенным по схеме Inf, соответствует, на первый взгляд, вырожденная модель цели вида «средство» или «результат». Однако в иерархической структуре целей обязательны семантические связи между непосредственно связанными целями. Поэтому (эксплицитно) вырожденная модель цели (имплицитно) таковой не является, и соответствующее невырожденное представление цели может быть, как правило, получено по результатам анализа непосредственно связанной с ней надцели. В результате анализа явная в надцели и подразумевающаяся в цели информация в соответствии с законом семантического согласования может быть использована для заполнения лакун в представлении цели.

Правило представления предложения-цели prp на основе модели ролевого фрейма «средства-результат» имеет вид

prp ::=fik [fj]...][fip fikfp)]...]), (1)

где fik, fikfip - фразы предложения-цели prp;

(fikfip) - отношение строгого порядка k-й и p-й фраз с i-й ролью.

Предложение-цель вида (1) настраивается по числу и семантике ролей на некоторую сферу деятельности. Вариант такого представления цели с семью фразами, разделенными угловыми скобками, роли которых заданы именами, выделенными курсивом, имеет вид

<<агенс><технология управления> <техника>

<исходный объект><технология производства>

<место> <конечный объект>>.

Приведем пример использования данного варианта фрейма при представлении цели с естественно-языковой формулировкой «создать оборудование для производства пищевой продукции из рыбы». Не все ролевые фразы, выделяемые в данном предложении, являются целевыми. Целевые фразы распознаются по отношению целевой модальности, выражаемому инфинитивом. Кроме маркирования целевой части формулировки, инфинитив обычно идентифицирует операцию по осуществлению намечаемого целью результата. Для приведенного примера - это операция «создание». Данные функции в языке представления цели разделены и реализованы так: первая - эксплицированием целевой модальности знаком О, выражающим при целеполагании отношение ценности следующего за ним компонента фразы предложения-цели, а вторая - эксплицированием стадии жизненного цикла. С учетом этого приведенная выше цель на языке Ьй примет вид

<<О техника оборудование создание>

<исходный объект рыба><технология производства производство>

<конечный объект продукция пищевая>>

При разработке микроуровневого модельного основания языка представления цели использовано пришедшее в языкознание из биологии понятие фенотипа [11]. На его основе предложена модель слота ролевого фрейма «средства-результат» (фразы предложения-цели) как согласованной совокупности значимых в деятельности комплексов и управлении ими свойств предметов, замещающих ту или иную роль.

Правило фенотипического представления цели имеет вид / ::= Ш [[ _Г2д ] ...],

3)

где t1 - терм1= роль_базовый компонент, “_” - знак конкатенации;

(2д - терм2= вид свойства_базовое свойство.

Приведем вариант фенотипического представления цели с четырьмя видами свойств и соответствующими им буквенными кодами: измеримые в шкале наименований свойство-функция (СФ), свойство-характеристика (СХ), свойство-имя_собственное (СИ) и измеримое в порядковой или абсолютной шкале свойство физическое (СЗ).

Например, для приведенной выше цели фенотип для фраз с ролями <техника> и <конечный объект> реализуется свойством «стадия жизненного цикла создание» и «пищевая» соответственно. В дополнение к установленной во фреймовой модели цели семантике функциональных ролей лексических единиц, обозначающих предметы, в фенотипической модели цели эксплицируется семантика видов свойств лексических единиц, обозначающих свойства предметов. В приведенном примере это - СХ для свойства «пищевая» и СЗ для свойства «стадия жизненного цикла создание».

Структура фразы предложения-цели определена так же как адаптивная, настраиваемая на предметную область и текущую ситуацию в ней. Для этого определены базовые и производные знаки. Базовые знаки - это слова и устойчивые словосочетания, используемые в соответствующей предметной области как неделимые. Производные знаки - это цепочки знаков, построенные из базовых по правилу (2) и образующие фразы предложения-цели.

На базе предложенных моделей цели определены состав и структура словарной базы системы анализа и полагания целей, а на ее основе разработаны правила разметки естественно-языковых формулировок целей, проводимой в диалоговом режиме для упрощения реализации интерфейса с семиотической системой анализа и полагания целей.

Микроуровневый компонент языка строится как адаптивный КЗ-язык представления фразы предложения-цели с механизмами проверки целевого, ролевого и видового контекстов референциальных элементов (выявления соответствия кон-

текстов внешним для КЗ-грамматики внеязыковым элементам, реализованным в виде словарной базы предметной области семиотической системы анализа и пола-гания целей), а также модификации алфавита (адаптации ролей и замещающих их базовых или производных компонентов, видов свойств и замещающих их базовых свойств) и правил.

Макроуровневый компонент языка представления цели строится как адаптивный фрейм с механизмами расширения в ширину (левостороннее наращивание дополнительной опорной структурой исходной опорной структуры предложения-цели при иерархическом свертывании последней) и в глубину (иерархическое развертывание фразы исходного предложения-цели в дополнительной опорной структуре). Роль данного компонента языка представления цели состоит в аккумулировании вокруг целевой части цели ее контекстной части (межфразового контекста).

Разработанный на основе специфического ролевого фрейма, слоты которого замещаются фразами предложения-цели, представляемыми на основе КЗ-грамматики, двухуровневый язык представления цели обеспечивает, с одной стороны, требуемые информативность, адаптивность и однообразное восприятие представляемых на нем целей, а с другой стороны - решение проблемы распознавания принадлежащих ему цепочек.

Использование предложенного языка при представлении целей шести организационно-технических комплексов производственной сферы в ходе их системного анализа показало адекватность представляемых в нем целей.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Лукьянова Л. М. Проблемы системного анализа отраслей промышленности и пути их решения // Информатизация и связь. - 2003. - №1-2. - С. 109-114.

2. Каплич В. И., Лукьянова Л. М. Проблемно-целевой анализ систем // Сб. трудов VI Междунар. научн. конференции «Знание - Диалог - Решение» (KDS-97). Т. 1. -Ялта, 1997. - С. 177-186.

3. Исследование технологий анализа систем. Анализ проблемных ситуаций и путей их преодоления: Отчет о НИР / Калинингр. гос. техн. ун-т; Руков. Л.М Лукьянова; Отв. исп. Лукьянова Л.М.; ВНТИ Центр: № Гос.рег. 01.20.00 06420, инв. № 02.20.00 04401. - Калининград, 2000. - 139 с.

4. Исследование технологий анализа систем. Системный анализ рыбопромышленного комплекса: Отчет о НИР / Калинингр. гос. техн. ун-т; Руков. Л.М. Лукьянова; Отв. исп. Лукьянова Л.М.; ВНТИ Центр: № Гос.рег. 01.20.00 06420, инв. № 02.20.00 04401. - Калининград, 2002. - 87 с.

5.Поспелов Д.А. Логико-лингвистические модели в системах управления. - М.: 1981. - 232 с.

6. Осипов Г.С.. Две задачи теории семиотических моделей управления. Ч. 1 // Изв. АН СССР: Технич. Кибернетика. 1981. № 6. С. 100-110; Ч. 2 // Изв. АН СССР: Технич. Кибернетика. 1982. № 1. С. 131-137.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Lukianova Lyudmila M. Systems Analysis: the Structure-and-Purpose Approach Based on Logic-Linguistic Formalyzation // International Journal “Informational Theories & Applications”. - 2003. - Vol. 10. - Number 4. Sofia. - C. 380-387; <http://www.foibg.com/ijita/ijIV10.htm>

8. Кондратов В.А., Ростанец В.Г. Применение программно-целевого метода в план-и развития науки и техники. В кн.: Совершенствование показателей плана. -М., 1982; Nilson N. Problem Solving Methods in Artificial Intelligence. 1973 С. 153165.

9. Силич В.А., Тарасенко В.П. Алгоритмизация и автоматизация процесса построения содержательной модели организационной системы и формирования на ее основе дерева целей. // Вопросы кибернетики. Методы и модели оценки развивающихся систем. М., ВИНИТИ, 1982. С. 14-35; Романов В.Г., Клыков Ю.И. Фор-

мирование дерева целей в системах ситуационного управления // Изв. АН СССР. Технич. Кибернетика. 1974. № 5. С. 11-15.

10. Shenk R., Birnbaum L.,Mey J. Integrating semantics and pragmatics/Quaderni di semantics? 1985. Vol. VI. no. 2. Р. 313-325.

11. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Школа ’’Языки русской культуры”, 1999. - 576 с.

12. Логический анализ языка: Избранное 1988-1995 / Редкол. Н.Д. Арутюнова,

H.Ф. Спиридонова. - М.; Индрик, 2003. - 696 с.

13. АничковИ.Е. Труды по языкознанию. - СПб., Наука, 1997. - 510 с.

14. Уемов А.И. Системный подход и общая теория систем. - М.; Мысль, 1978. -272 с.

15. Лукьянова Л. М. Система поддержки структурно-целевого анализа проблемных ситуаций // Труды Межд. НПК «Knowledge-Dialogue-Solution» (KDS-2001). Т.

I. - СПб., 2001. - С. 446-453.

16. Проблемы программно-целевого планирования и управления / Под ред. Г.С. Поспелова. - М., Наука, 1981. - 464 с.

17. Типология каузативных конструкций (морфологический каузатив) / Под ред. А. А . Холодович. - Л., Наука, Ленинградское отд. - С. 5-19; Евтюхин В.Б. Категория обусловленности в современном русском языке и вопросы теории синтаксических категорий. - СПб., СПбГТУ, 1997.

18. Мартынов В. В. Семиологические основы информатики. - Минск, 1974. -192 с.

19. Хомский Н. Формальные свойства грамматик / Кибернетический сборник. Новая серия.- М., 1969 Вып. 6. - С. 65-98.

20. Апресян Ю. Д. Избр. тр. Т.1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1996. - 345 с.

21. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. вузов / В.А. Бело-шапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. - 3-е изд., испр. и доп. - М.; Азбуковник, 1999. - 928 с.

Н.Н. Лябах, М. П. Муравьева

МОДЕЛИРОВАНИЕ ДИНАМИКИ ИЗМЕНЕНИЯ СОСТОЯНИЯ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ СИСТЕМ

Решение задачи оптимального управления развитием социальноэкономических систем (СЭС) опирается на разработку трех составляющих компонентов:

- модели, описывающей динамику СЭС;

- критерия, отражающего цели субъекта управления;

- механизма оптимизации.

Рассмотрим в качестве примера исследуемой СЭС некоторый региональный рынок труда, на котором уровень безработицы в определенный период времени , отклоняется от желаемого (например, естественного уровня). Для данного рынка труда можно поставить несколько оптимизационных задач:

1. На некотором заданном промежутке времени [to,ti] обеспечить максимально возможное приближение текущего показателя безработицы к естественному уровню. В качестве критерия, отражающего лингвистически сформулированную цель, можно рассматривать соотношение h

I (u(t)) = I" (~ (t) - x(u(t ))2 dt ^ min , (1)

J u(t)

t0

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.