Научная статья на тему 'Чехов и тоска, или эволюция одиночества в пьесах'

Чехов и тоска, или эволюция одиночества в пьесах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1288
144
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
А.П. ЧЕХОВ / ANTON CHEKHOV / ДРАМАТУРГИЯ / DRAMA / ПЬЕСЫ / PLAYS / "ТОСКА" / "ДЯДЯ ВАНЯ" / "ВИШНЕВЫЙ САД" / "THE CHERRY ORCHARD" / "ИВАНОВ" / MELANCHOLY / "THE UNCLE VANIA" / "THE IVANOV"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гульченко Виктор

В статье автор рассматривает одно из главных понятий в творчестве А.П. Чехова – «тоска». Чехов и тоска – один из краеугольных камней понимания-непонимания его творчества, то утихающих, то возникающих с новою силой споров о нем. Какое значение имеет это понятие для его произведений? Как интерпретировали его известные поэты, прозаики и литературоведы? Какую эволюцию оно претерпевало в творчества писателя?

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to melancholy as one of the general conceptions in Anton Chekhov’s works. Chekhov’s anguish still remains a corner stone of comprehension or misunderstanding in debates time to time raising and falling down around his creative legacy. What does this conception mean for his works? How outstanding poets and men of letters have revealed it? What evolution has it had in writer’s creations?

Текст научной работы на тему «Чехов и тоска, или эволюция одиночества в пьесах»

Виктор ГУЛЬЧЕНКО

ЧЕХОВ И ТОСКА, ИЛИ ЭВОЛЮЦИЯ ОДИНОЧЕСТВА В ПЬЕСАХ

ЧЕХОВА

Понятие «Чехов и тоска» является широко распространенным и, может показаться, довольно ясным, однако на деле здесь как нигде, пожалуй, скопилось много заблуждений и ставших уже привычными штампов. И за это надо воздать должное не только «литературоведческому конвою» (Т. Николаева), усердно оберегающему творчество Чехова от любых дилетантских наскоков, но и самому писателю, который только с одной стороны - «художник бессилия души, живописец жизни без пафоса» (М. Неведомский), «певец безнадежности» (Л. Шестов), погружающий нас в «тоскливый, покрытый какой-то ужасной тиной» (А. Ахматова) мир, а, с другой стороны - «он любит показать явление во весь его рост, а затем умалить его, улыбнуться над ним, и, улыбнувшись, снова нахмуриться»1. Таким образом, речь тут может идти о наличии у данного художника некоего стереоскопического, по меньшей мере двойного или даже адекватного нынешнему 3D зрения, которое позволяет одновременно взглядывать на описываемые им явления и людей с разных ракурсов и легко обнаруживать в комедийном трагическое, а в трагедийном комическое. Применительно к данной теме можно говорить о существовании в художественном мире Чехова двух инвариантов -тоски передатчика, заключенной

в самих произведениях, и тоски приемника, возникающей в восприятии этих произведений у читателя и зрителя. Но и та, первая тоска, тоска произведения, членится, в свою очередь, на тоску фабульную и тоску сюжетную, далеко не всегда одна с другою совпадающие. На непрозрачность, туманность, «матовость» произведений Чехова указывали еще внимательные его современники: «Писания Чехова всегда производили на меня впечатление несколько затуманенного зеркала. Точно на гладкую, идеально отшлифованную поверхность стекла кто то "надышал", и зеркало покрылось дымкой, некоторой матовостью. <...> В длинном ряду старых и новых наших художников совсем особняком стоит матово грустный Чехов»2.

' Лундберг Е. Пути к молчанию. // «Современник», август 1914. Кн. 14. С. 57.

2 Неведомский М. Без крыльев. А.П. Чехов и его творчество. // А.П.Чехов:pro etcontra. Творчество А.П. Чехова в русской мысли конца XIX - начала ХХ в. (1887-1914). СПб., 2002. С. 791-792.

Рго настоящее

Что же это за «штучка» такая -чеховская тоска в тоске?

Архетип чеховской тоски имеет свои неприметные особенности, без учета которых писателя и вправду легко записать в «певцы серых будней». Эти особенности распространяются на взаимоотношения автора и героя, времени и пространства и другие системообразующие компоненты чеховских сюжетов. Отсюда, наверное, и проистекает текучесть, повторяемость многих сюжетных коллизий и персонажей, художественные клоны которых легко перемещаются из одного произведения в другое.

Не приходится удивляться, что те же пьесы Чехова воспринимались и продолжают восприниматься с откровенным недоумением, а порою и с раздражением - особенно при чтении. Сам перенос их на сцену, превращение их в спектакль способствует объективности, правильности чтения, становится фактом интерпретации, влекущим к разительной перемене первого впечатления.

Максим Горький так отзовется о пьесе «Вишневый сад»: «...в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового - ни слова. Все настроения, идеи - если можно говорить о них - лица, все это уже было в его пьесах. Конечно - красиво и - разумеется - со сцены повеет на публику зеленой тоской. А о чем тоска - не знаю»3. Но вскоре строгий писатель мало того, что поспособствует публикации этой пьесы, но и сам напишет вослед «Саду» своих «Дачников» и, по существу, примет эстафету от Чехова, предвещавшего, устами Лопахина, тараканье нашествие дачников. В этой пьесе Горький, быть может и сам того не желая, лишь умножит,

сгустит многослойную чеховскую тоску.

Тоска двух этих пьес вплотную приблизит нас к осознанию неминуемой катастрофы - своего рода землетрясения общественной жизни, психологической и нравственной деградации большинства, резкого слома прочно сложившихся укладов и умонастроений.

А ведь до тоски «Вишневого сада» были еще тоска «Пьесы без названия», тоска «Иванова» и «Лешего»; а затем - тоска «Чайки», «Дяди Вани» и «Трех сестер». Если прибавить сюда еще ряд хорошо известных повестей и рассказов Чехова, то трудно не обнаружить в них самое что ни на есть опьянение тоской, которая на поверку оказывается одной из разновидностей миросозерцания, близкого, например, той же философии дзэн. Коли уж и полагать Россию Евразией, то первым ее писателем наверняка окажется Чехов, для которого протяженное путешествие через всю страну на Восток стало своего рода стимулятором его миросозерцания. «Вся Россия - наша степь», кажется, мог бы воскликнуть автор пьесы «Вишневый сад», перефразируя слова одного из ее персонажей.

Приходится только сожалеть, что Андрей Тарковский, скажем, не экранизировал ту же чеховскую «Степь» - вот где, кажется, два поэта тоски сошлись бы, совпали стопроцентно. Вспомним также фильм «Голый остров» японца Кането Синдо, тоже по-своему наследующей и развивающей природу чеховской тоски, в которой многие обнаруживают глубинные связи России с Востоком.

«Русское сознание, - пишет, в частности, Н. Болдырев, - ищет

3 ГорькийМ. Собр.соч.: В 30 Т. М, 1954. Т. 28. С. 291.

Мастер-класс

тайную радость в скорби, как любовь обретает не в восхищении, а в жалости. Не торжество вещей, не роскошь пейзажей и городов захватывает русскую душу, входит в ее центр, а бедственность и утрачиваемость земного опыта. Жалость по земле, по земному пейзажу - вот что в основе русского эстетического чувства. В этом смысле Восток нам ближе, чем Запад, опьяняющийся новизной, ее сверканьем, избытком ее мощи, вообще всяческим стопроцентным здоровьем, Много написано о способности японцев наслаждаться печалью, исходящей от вещей (моно-но-аварэ). Момент ущерба, но изобильно эстетически ограненный. Нам это понятно. Но у нас эта печаль могущественней и безысходней. Тоска пронзает наше чувство красоты. Вот почему фильмы Тарковского ловят утрату как чудо»4.

«Евразийство» Чехова, как видим, неразрывно связано с генезисом чеховской тоски. У Б. Зин-германа есть очень интересное наблюдение о двух концепциях времени в пьесах Чехова - европейской и азиатской. Европейское время исследователь рассматривает «как движение по спирали, к лучшему будущему, от варварства к цивилизации или от надежд к разочарованиям»; а азиатское время - как «время, движущееся по кругу, повторяя свою орбиту, как повторяется каждый год весна, лето, осень, зима». Сосуществуя, пишет далее автор, два этих времени «проявляются в структуре и композиции чеховских пьес и во многом определяют их двойную, мажорно-минорную тональ-ность»5. «Минорная тональность» и есть прямое следствие работы

самого механизма тоски, неизменно присутствующей в пьесах Чехова. И, как следствие, чеховские герои, находясь в системе данных эстетических координат, не могут не быть носителями и выразителями этой тоски.

«Скука, уныние - вот главная и, в сущности, единственная страсть всех чеховских героев, именно страсть, потому что уныние, по глубокому наблюдению христианских подвижников, - тоже "страсть", и притом одна из самых жадных страстей. Как пьют вино запоем, так чеховские герои запоем ску-чают»6.Одно из ярких проявлений этой запойной тоски наблюдается у героя чеховской повести «Моя жизнь».

Откуда в Мисаиле Полозневе, человеке еще молодом, столько нежелания жить, откуда в нем эта совершенно неутолимая жажда отсутствия, неучастия в самой жизни? Если в «Трех сестрах» Андрей Прозоров, его ровесник, на наших глазах деградирует, теряет жизненные силы, т. е. ведет себе как обыкновенный человек, то Мисаил Полознев, мы прекрасно видим с самого начала знакомства с ним, ни на секунду и не помышляет как-то вписаться в окружающую действительность, определиться в ней. Кажется, он с рождения опьянен тоской, что он действительно впитал ее с молоком матери.

Призыв того же Серебрякова "дело делать», обращенный к носителям и выразителям тоски, не может не содержать в себе горькой иронии, с какою бы искренностью и серьезностью он ни оглашался.

«.Настоящий, единственный герой Чехова, - по наблюдению Л. Шестова, - это безнадежный человек. "Делать" такому человеку в

4 Болдырев Николай. Молчание Андрея Тарковского. //Николай Болдырев. Пушкин и джаз. Челябинск, 1998. С. 342.

5Зингерман Б. Между Европой и Азией. // Борис Зингерман. Театр Чехова и его мировое значение. М.,

2001. С. 185.

6 Мережковский Д. С. Чехов и Горький. //Сб. А.П. Чехов: pro et contra. СПб.,

2002. С. 698.

Pro настоящее

жизни абсолютно нечего - разве колотиться головой о камни. Нет ничего удивительного, что такой человек невыносим для окружающих. Он всюду вносит смерть и разрушение. Он сам это знает, но не в силах сторониться от людей. Он всей душой стремится вырваться из своего ужасного положения. Больше всего его влечет к свежим, молодым, нетронутым существам: он надеется с их помощью вернуть свое утраченное право на жизнь. Напрасная надежда! Начало разрушения всегда оказывается всепобеждающим, и чеховский герой в конце концов остается предоставленным самому себе. У него ничего нет, он все должен создать сам. И вот "творчество из ничего", вернее, возможность творчества из ничего - единственная проблема, которая способна занять и вдохновить Чехова»7.

«Из ничего не выйдет ничего» -кажется, всем своим творчеством Чехов опровергает эту широко известную формулу шекспировского героя. Мир, объемлющий это «ничего», раскрывается под пером русского писателя как обильно насыщенный людьми и событиями мир, уязвимость которого - в их непременной бесконечной повторяемости (таков механизм чеховской тоски). Повторяемость неизбежно способствует успокоенности, привычке. Тождество поведения, поступков и даже речей разных персонажей уравнивает их в читательском и зрительском восприятии, сводит до положения неких художественных близнецов. Еще одна особенность этого мира - в его замкнутости, закрытости горизонтов, в его однородности, будь это помещичья усадьба или какой-нибудь провинциальный город, о

котором так, например, отзывается Андрей Прозоров: «Город наш существует уже двести лет, в нем сто тысяч жителей, и ни одного, который не был бы похож на других, ни одного подвижника ни в прошлом, ни в настоящем, ни одного ученого, ни одного художника, ни мало-мальски заметного человека, который возбуждал бы зависть или страстное желание подражать ему. Только едят, пьют, спят, потом умирают.»*

То же самое относится и к усадьбе, кому бы она в пьесах Чехова ни принадлежала - Сорину, Серебряковым или Раневской. Даже опасность вторжения на эту территорию «человека со стороны» тоже чревата весьма сходными последствиями. «Для постоянных обитателей (усадьбы - В.Г.) появление новых лиц - изменение привычного порядка жизни, грозящее развалить ее до основания. "Куда бы ни ступили вы и ваш муж, всюду вы вносите разрушение" (Астров в "Дяде Ване"). Оно, это разрушение, может не оставить видимых следов, как в том же "Дяде Ване", где внешне все вновь входит в накатанную колею, и может бесповоротно покончить с прежним укладом, как в "Вишневом саде", -действие разрушительной силы в обоих этих крайних случаях одинаково результативно»8.

В «Вишневом саде» главной разрушительной силой, по существу, выступает не злая судьба, не рок, а. Любовь Андреевна Раневская, уехавшая из усадьбы своей, а вернувшаяся категорически чужой, другой. Одну, прежнюю Раневскую мы знаем только по воспоминаниям ее самой и близкого ее окружения. Другую, нынешнюю Раневскую мы видим

* Далее цитируем по: Чехов А.П. Полное соб. соч. и писем: В 30 т. М, 1974-1983.

7 Шестов Лев. Творчество из ничего. // Сб. А.П. Чехов:pro etcontra. С. 584-585.

8Андреев МЛ Классическая европейская комедия. Структура и формы. М, 2011. С. 193.

Мастер-класс

почти одновременно с прочими персонажами пьесы, только что встретившими ее на вокзале и еще там обнаружившими внешнюю ее непохожесть, но главное, с ужасом для себя открывающими в ней коренные внутренние перемены. Что Раневская! Даже вернувшийся в родную деревню Яша тоже становится рядом с Раневской решительно и бесповоротно другим.

Надо ли после этого удивляться, что к финалу данного сюжета, к моменту окончательного отъезда Раневской, другими становятся абсолютно все, включая Лопахина, вышедшего из рабов и вновь в куда большей степени сделавшегося рабом случайно созданной им коллизии. «Новый хозяин вишневого сада» потеряет не только бывшую его владелицу, отвергнувшую его любовь, но и самого себя; попадет в «отверженные», так и не прорвавшись в высшее сословие. Другими становятся и Варя, и Аня, и Петя, и Шарлотта (она - даже раньше остальных, но это, пожалуй, отдельная тема, уводящая нас к взаимоотношениям шекспировских короля Лира и Шута при нем). Не становится другим только Фирс -единственный вертикальный персонаж среди остальных горизонтальных персонажей этой пьесы. (Правда, там есть еще и горизонтальный Прохожий и горизонтальный же «звук лопнувшей струны» но они возникают много раньше финала, предсказывая его трагизм, и тут же исчезают; повторное эхо «звука лопнувшей струны» в финале пьесы венчает трагедию.) Чехов ничего не может поделать с Фирсом, этим словно бы восставшим против воли автора героем и от безысходности

заживо «хоронит» его: запирает в омертвевшей, брошенной усадьбе - готовым к смерти, умирающим, но пока все же не умершим.

Чеховский Фирс есть средоточие высокого духовного стоицизма и в то же время максимального, крайнего одиночества - такого, когда уже не умирать, а жить -страшно и, по существу, невозможно. Неунывающий, не подпадающий под власть тоски Фирс в сюжете этой пьесы - законченная эпическая фигура, превосходящая всех остальных именно своей эпичностью и тем самым занимающая особое место в череде чеховских «одиноких» персонажей. Фирс не довершает их эволюцию, а как бы опровергает, пародирует сложившуюся и развившуюся субстанцию «одиночества», переключая наше внимание со скуки отчаяния будней на торжество и покой всевозвышающей вечности. Если Соня только обещает дяде Ване «небо в алмазах», то Фирс воистину видит его. Покой ему не снится, а реально погружает в бездонную свою глубину.

«Лишним людям», литературным предшественникам «одиноких», была свойственна, по наблюдению Э.А. Полоцкой, хандра, сменившаяся у «одиноких» де-прессией9. Сам Чехов в письме к А.С. Суворину от 30 декабря 1888 г. так охарактеризовал сложившуюся с его героями ситуацию: «К утомлению, скуке и чувству вины прибавьте еще одного врага. Это -одиночество»10. «Одинокие» претерпели в пьесах Чехова вполне заметную эволюцию: от неспособных совладать с собою Платонова и Иванова - к охваченным сомнениями Треплеву и Войницкому

9 См.: Полоцкая Э.А. «Чайка» и «Одинокие» (Судьба «одиноких» у Чехова и Гауптмана) // Чеховиана. Полет «Чайки». М., 2001. С. 89

10 Чехов А.П. Письма: В12 т. М., 1976. Т. 3. С. 111.

Pro настоящее

и далее - к отчаявшимся, но не сломленным сестрам Прозоровым и окончательно разуверившимся в жизни их брату Андрею и Чебутыкину; наконец, к Раневской, полностью поверженной этим новым врагом-«одиночеством» утратившей с вишневым садом и самую себя.

Кто же навел в последней пьесе Чехова тоску и смуту, кто нарушил привычное течение жизни и многое перевернул в ней? Ну, конечно же, она - «одинокая» Раневская: Любовь Андреевна. Дрянной ваш ресторан с музыкой, скатерти пахнут мылом... Зачем так много пить, Леня? Зачем так много есть? Зачем так много говорить? Сегодня в ресторане ты говорил опять много и все некстати. О семидесятых годах, о декадентах. И кому? Половым говорить о декадентах! <...> Вам не пьесы смотреть, а смотреть бы почаще на самих себя. Как вы все серо живете, как много говорите ненужного.

Так, может быть, не «среда», не окружение а Раневская есть подлинный источник фирменной чеховской «тоски»? Как и «заеденный средою» тот же Иванов - может, и не его, Иванова, «среда заела», а он, Иванов, «заел» среду? И может, это не Серебряков и не Елена Андреевна «заели» своих деревенских родственников, а полпред их дядя Ваня - он «заедает», верней, «разъедает», словно ржавчина, эту среду? Вспомним, кстати, слова Сони из «Лешего», обращенные к Войницкому: «...у тебя язык покрыт ржавчиной. Замолчи!» И может, предшественник его Платонов - и он тоже истинный источник «тоски»? Платонов, как и Иванов, и Аркадина с Тригориным, и Елена Андреевна с Серебряковым,

и тот же прибывший в провинцию из Москвы подполковник, а некогда «влюбленный майор» Вершинин, -все они являются в чеховских пьесах истинными авторами этой самой «тоски», обнаруживая ее самим своим появлением, своим вмешательством в обыденную, привычную жизнь.

Платонов. Я пропадаю, совсем пропадаю, моя дорогая! Угрызения совести, тоска, хандра... мука одним словом!11 Все подло, низко, грязно на этом свете! Все... подло... низко.12 <...> Я так долго гнил, моя душа так давно превратилась в скелет, что нет возможности воскресить меня! Закопать подальше, чтоб не заражал воздуха!..13<...> (Беретревольвер.) Гамлет боялся сновидений... Я боюсь... жизни! Что будет, если я жить буду? Стыд заест один... (Прикладывает револьвер к виску.) Finita la commedia!14

Иванов. В тридцать лет уже похмелье, я стар, я уже надел халат. С тяжелою головой, с ленивою душой, утомленный, надорванный, надломленный, без веры, без любви, без цели, как тень, слоняюсь я среди людей и не знаю: кто я, зачем живу, чего хочу? И мне уже кажется, что любовь - вздор, ласки приторны, что в труде нет смысла, что песня и горячие речи пошлы и стары. И всюду я вношу с собою тоску, холодную скуку, недовольство, отвращение к жизни...

Астров. А что касается моей собственной, личной жизни, то, ей-богу, в ней нет решительно ничего хорошего. <...> Я для себя уже ничего не жду, не люблю людей. Давно уже никого не люблю. <...> Мужики однообразны очень, неразвиты, грязно живут, а с интеллигенцией трудно ладить. Она

" А.П.Чехов. Неизданная пьеса. М, 1923. С. 188.

Там же. С 203.

3 Там же. С 228.

4 Там же. С 237.

12

Мастер-класс

утомляет. Все они, наши добрые знакомые, мелко мыслят, мелко чувствуют и не видят дальше своего носа - просто-напросто глупы. А те, которые поумнее и покрупнее, истеричны, заедены анализом,рефлексом... Эти ноют, ненавистничают, болезненно клевещут, подходят к человеку боком, смотрят на него искоса и решают: «О, это психопат!» или: «Это фразер!» А когда не знают, какой ярлык прилепить к моему лбу, то говорят: «Это странный человек, странный!»

Андрей. О, где оно, куда ушло мое прошлое, когда я был молод, весел, умен, когда я мечтал и мыслил изящно, когда настоящее и будущее мое озарялись надеждой? Отчего мы, едва начавши жить, становимся скучны, серы, неинтересны, ленивы, равнодушны, бесполезны, несчастны...

Чебутыкин. Черт бы побрал. В прошлую среду лечил на Засыпи женщину - умерла, и я виноват, что она умерла. Да... Кое-что знал лет двадцать пять назад, а теперь ничего не помню. Ничего... В голове пусто, на душе холодно. Может быть, я и не человек, а только делаю вид, что у меня руки и ноги... и голова; может быть, я и не существую вовсе, а только кажется мне, что я хожу, ем, сплю. (Плачет.) О, если бы не существовать!

Чебутыкин, похоже, лучше остальных сумел вложить, заключить в мучавшее его признание всю квинтэссенцию этой, весьма своеобразной, чеховской тоски: «Ничего нет на свете, нас нет, мы не существуем, а только кажется, что существуем. И не все ли равно!»

Эта чебутыкинская мука, это запоздалое его прозрение не могут

не трогать и не вызывать ответного отклика в каждом из нас.

«.Что было после Гоголя? -задается таким вопросом Н. Болдырев. - Взгляд на русского человека как на нечто бесформенное, бессмысленно и бесцельно тоскующее развивали вслед за ним многие. Например, Чехов. Что такое, скажем, «Три сестры» как не драма сомнамбулизма внутренне слепых, бессмысленно тычущихся друг в друга людей, не знающих, ни что им нужно друг от друга, ни чт. е. жизнь. Эти люди спят, и сон их вязок и душен. Сам же Розанов пишет: «Настоящая тема в России одна: сон». Чехов пытался убедить современников и затем читающую Россию, что даже безусловно лучшая, утонченнейшая часть русского общества - недалекие пошлые сомнамбулы, способные лишь на праздные и бесконечно утомительные мечтанья и глупейшую риторику. Но если бы только так. Ученая и популярнейшая критика вот уже сто лет преподносит публике этот сомнамбулизм чеховских героев как нечто весьма привлекательное, утонченное и благородное, едва ли не достойное подражания. Виновато, мол, не сознание этих милых, чудных людей, а сам строй русской жизни, бесконечно душной и пошлой. Но в таком случае остается без ответа главный вопрос: из чего же ткется сам этот «духовный строй русской жизни»?..»15 Зададим и мы вслед за Н. Болдыревым свой вопрос: почему тоска у этого непревзойденного «певца мировой скорби» (С. Булгаков), не только гнетет и удручает читателя и зрителя? По наблюдению М. Андреева, «ощущение мрака, беспросветности, безысходности, исходящее из чеховских пьес,

15 Болдырев Николай. Тупики русского сознания, или Непрожитая жизнь России. //Николай Болдырев. Указ. соч. С. 79.

Рго настоящее

("Три сестры" камнем ложатся на душу), парадоксально, но объяснимо с точки зрения трагедийного жанра сочетается с чувством освобождения и просветленности (С.А. Найденов: какое-то утешительное горе <...>, какая-то утешительная тоска)»16 Кажется, еще немного и Чехова впору будет записать в предшественники «социалистического реализма», проложившего путь от «оптимистического горя» к «оптимистической трагедии».

Так что - может, нам и вправду только кажется, что мы существуем, а на самом деле - нас нет? Может, многие герои чеховских пьес - и не люди вовсе, а призраки? А может, и жизнь, изображаемая в этих пьесах, и не жизнь и не явь вовсе - а действительно сон, некое виртуальное существование, сродни тому, какое обнаружила Т. Николаева в сюжете эпопеи Марселя Пруста? Она предположила существование в тексте романа-эпопеи двух действительностей: реальной и виртуальной, развив, по сути, гипотезу чеховского Чебутыкина: «Марсель Пруст описывает то, чего не было никогда, и то, что мерещится, или мечтается тяжело больному подростку .,.»17 «.я вижу следующие слои романа, - указывает далее исследовательница, - 1) "реальная" жизнь героя-Марселя, сначала мальчика, потом юноши, потом полубезумного вышедшего из больницы старика; 2) воображаемая виртуальная действительность, утешающая больного героя-неудачника; 3) зрелые и интересные социально-политические рассуждения мужчины (это Пруст или Марсель?); 4) рассуждения этого же человека о сути настоящего мужчины. Все это

разбросано по книге в порядке, который можно считать нелинейным, но на самом деле продуманном»18.

«Утраченное время» прустовс-кого романа напоминает нам утрачиваемое время героев чеховских пьес, где самым прочным и убедительным является их прошлое, где время настоящее то и дело отступает на второй план, уступая свое законное место прошедшему, а о будущем времени приходится говорить лишь как о несбыточном.

«Чехову-драматургу, - по замечанию И.С. Приходько, - свойственно восприятие настоящего как промежуточного времени между прошлым и будущим. Это особое лирическое постижение времени находит афористическое выражение у Блока: «Прошлое жадно глядится в грядущее, / Нет настоящего. Жалкого - нет».»19 Прошлое в сюжетах чеховских пьес уверенно одерживает верх над «жалким» настоящим, становясь, таким образом, сущей преградою для будущего. Виртуальная действительность побеждает реальную, обеспечивая действие бесперебойной энергией тоски. Оплотом прошлого выступают здесь вторые и третьи персонажи, за первыми же закрепляется преимущественное право на настоящее - они-то всем свои поведением осрамляют, заземляют прошлое тех - вторых и третьих, выявляя в их существовании непроходимую тоску:

Иванов. Дома мне мучительно тяжело. Как только прячется солнце, душу мою начинает давить тоска. Какая тоска! Не спрашивай, отчего это. Я сам не знаю. Клянусь истинным богом, не знаю! Здесь тоска, а поедешь к Лебедевым, там еще хуже; вернешься оттуда, а здесь опять тоска, и так всю ночь.

16 См.: Андреев МЛ. Указ. соч. С. 187.

17 Николаева Т.М. О чем на самом деле написал Марсель Пруст? М, 2012. С. 9.

18 Там же. С. 19.

1 Приходько И.С Формы лиризма в драматургии Чехова и Блока. // Сб. Образ Чехова и чеховской Рос/ми в современном мире. СПб., 2010. С. 197.

Мастер-класс

Просто отчаяние! <.> Когда меня мучает тоска, я. я начинаю тебя не любить.

Елена Андреевна. Вот как сказал сейчас Астров: все вы безрассудно губите леса, и скоро на земле ничего не останется. Точно так вы безрассудно губите человека, и скоро, благодаря вам, на земле не останется ни верности, ни чистоты, ни способности жертвовать собою. <.> .прав этот доктор - во всех вас сидит бес разрушения. Вам не жаль ни лесов, ни птиц, ни женщин, ни друг друга.

Астров. Те, которые будут жить через сто, двести лет после нас и которые будут презирать нас за то, что мы прожили свои жизни так глупо и так безвкусно, - те, быть может, найдут средство, как быть счастливыми, а мы. У нас с тобою только одна надежда и есть. Надежда, что когда мы будем почивать в своих гробах, то нас посетят видения, быть может, даже приятные.

«Эта (слова Астрова - В.Г.) мысль заключает в себе сущность зачаточной философии, развиваемой в пьесах Чехова, это полная разочарованность в настоящем, смягчаемая своего рода смутным милленаризмом (так называется вера в наступление царствия Божьего на земле в 1000 году по Р. Хр. - Прим. автора, цитируемого текста), колеблющейся верой в беспредельность прогресса. <.> Но русская нива так обширна, что не знаешь, с какого конца начинать ее возделывать. Дядя Ваня и другие, подобные ему, люди все жалуются, что они не знают, что им делать, потому что они хотят слишком много сделать, слишком много хотят охватить. И если разобраться, этих реалистов

снедает неистовая тоска по идеализму; их мечты, слишком торопливые, слишком честолюбивые, парализуют их волю у них на родине, слишком вялой, слишком обширной; они падают духом от недостатка терпения и выучки. В этом лежит разгадка, почему эти чеховские лентяи, по примеру своих отцов, заканчивают свои признания просительным вопросом, который немолчно несется из России: «Что делать?»20

Добавим к сказанному, что в пьесах Чехова фигурируют не только и не столько призраки людей, сколько, что намного важнее, «призраки веры», говоря словами П. Перцова. Перцов заявил это, ведя на страницах газеты «Новое время» полемику о природе и жанре чеховских пьес: «Г. Ченко указывает на отсутствие в них действия и присутствие лирического элемента: Ан.Чехов рисует жизнь такой вялой, скучной и бесцельной, какой она им не столько наблюдается, сколько ощущается»21. Однако пьесы Чехова, конечно же, не сатиры, а драмы, указывает далее Перцов, они, «есть истинные "излияния души"». Их ирония спутница их скептицизма - неразлучная, кстати сказать, его подруга - и она направлена не на достоверность сомнения, а на призраки веры. Все, что похоже на веру, по крайней мере, в том психологическом круге, который знает и хочет знать автор, ею осмеяно»22. Чеховская «тоска» возникает от запрограммированного им в своих пьесах столкновения веры с безверием, от посрамления, дискредитации веры. Вера здесь обнаруживается в виртуальной действительности, а безверие становится едва ли не

20 Виконт ЕМ. де Вогюэ. Антон Чехов. М, 1903. С. 29-30.

" Перцов П.П. Сатира или драма // «Новое время», 27 марта 1901 г, № 9008.

2 Там же.

Рго настоящее

абсолютно реальным - от этого и не захочешь, так затоскуешь.

Нас сейчас в большей степени интересует именно эта - сюжетная, а не фабульная тоска чеховских пьес, возникающая, как уже было сказано, не от угнетенности буднями, а от своеобразного покушения на них со стороны ведущих внутреннее действие героев. Чеховская тоска формируется не суммой фабульных обстоятельств, а умножением слагаемых сюжетной воли или, если хотите, ее извлечением из сюжетного корня.

Чеховская тоска тоже имеет вертикальную, а не горизонтальную природу. Она меньше всего касается реальной жизни - ее социально-бытового устройства, ее правил и канонов. Она транслирует колебания духа этой жизни, безволие ее воли и силу ее бессилия. «Эта тоска пустыни снедает души» (А. Блок).

Усиление ее воздействия на читателя и зрителя происходит, в частности, и оттого, что «Чехов никогда не возвышает голоса. <.> Он говорит о самом святом и страшном так же просто, как об обыкновенном, житейском; о любви и о смерти - так же спокойно, как о способе «закусывать рюмку водки соленым рыжиком». Он всегда спокоен или кажется спокойным. Чем сильнее чувство, тем тише слова. Бесконечная сдержанность, бесконечная стыдливость -та «возвышенная стыдливость страдания», которую Тютчев заметил в русской природе.»23

Чеховская тоска равно объем-лет, например, и реальные просторы российской степи, и виртуальные, возникшие в писательской фантазии излияния души героев одноименной его повести. Русский

человек у Чехова неотъемлемая и органичная часть русской природы. Он не созерцатель ее, а и непосредственный представитель и выразитель. «Природа приближается к человеку, - пишет Д. Мережковский, - как будто вовлекается в быт человека, становится простою, обыкновенною, но, как всегда у Чехова, чем проще, тем таинственнее, чем обыкновеннее, тем необычайнее. И недаром вовлекает он природу в быт: именно здесь, в быте - главная сила его как художника. <.> У чеховских героев нет жизни, а есть только быт - быт без событий, или с одним событием - смертью, концом быта, концом бытия. Быт и смерть - вот два неподвижные полюса чеховского мира»24.

Чехов и тоска - один из краеугольных камней понимания-непонимания творчества Чехова, то утихающих, то возникающих с новою силой споров о нем. Да и можно ли победить в споре о человеке-художнике, в котором «Россия полюбила себя» (Дмитрий Пригов) и вся принадлежит ему? А можно ли спорить о России, которую, как провозгласил другой поэт, «умом не понять»? Россию можно усвоить только чувством - и тут эпический лирик Чехов оказывается как нельзя кстати.

23 МережковскийД.С. Указ соч. С. 695.

24 Там же. С. 697.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.