Научная статья на тему 'ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КАЛМЫЦКОМ ЯЗЫКЕ (В СРАВНЕНИИ С МОНГОЛЬСКИМ И БУРЯТСКИМ)'

ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КАЛМЫЦКОМ ЯЗЫКЕ (В СРАВНЕНИИ С МОНГОЛЬСКИМ И БУРЯТСКИМ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
42
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Oriental Studies
Scopus
ВАК
Ключевые слова
МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ / СОВРЕМЕННЫЙ МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК / СРЕДНЕМОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК / ХАЛХА-МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК / БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК / КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК / МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО / МОРФОЛОГИЯ / ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ / ЧАСТОТНОСТЬ / КОРПУСНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мазарчук Анна Владимировна

Введение . В статье обсуждается частота употребления показателей множественного числа существительных в калмыцком, бурятском и халха-монгольском языке. Цель исследования - выявить, насколько данный параметр отличается в разных монгольских языках (при том, что во всех перечисленных идиомах употребление маркера плюралиса считается факультативным), для дальнейшего изучения влияния окружающих языков на монгольские. Материалы и методы . Исследование проведено в два этапа: сначала на небольшом количестве текстов («микрокорпусе» - 10 115 словоупотреблений), затем на Калмыцком (800 000 словоупотреблений) и Бурятском (2 200 000 словоупотреблений) корпусах, находящихся в открытом доступе в сети интернет. Использовался метод подсчета и сравнения полученных числовых данных. Результаты. Микрокорпусы показывают, что маркеры плюралиса в калмыцком языке употребляются чуть реже, чем в бурятском (в калмыцком - в среднем на каждом 21-м слове; в бурятском - на каждом 18-м). «Большие» же корпусы показывают, что в калмыцком показатели множественного числа используются почти в два раза чаще, чем в бурятском (в калмыцком - на каждом 16-м; в бурятском - на каждом 36-м). Получить данные о частотности употребления маркеров плюралиса в современном монгольском языке из большого корпуса пока что технически невозможно (в монгольском микрокорпусе показатели множественного числа встречаются в среднем на каждом 64-ом слове). Тем не менее числовые данные подтверждают, что и в калмыцком, и в бурятском языках маркеры плюралиса употребляются чаще, чем в монгольском. Выводы . Автор предполагает, что примерно в XVII в. или позднее в монгольском языке по какой-то причине мог начаться процесс сокращения частоты употребления маркеров плюралиса (есть данные, опубликованные Дж. Стритом, что в среднемонгольском языке - XIII-XVI вв. - они употреблялись в четыре раза чаще, чем в современном халха-монгольском языке). Скорее всего, этот процесс не успел коснуться бурятского и калмыцкого языков, поскольку эти языки, отделившись от генетически родственного окружения, вероятно, в результате влияния русского языка в какой-то мере «законсервировали» рассматриваемую черту (частое употребление показателей множественного числа), причем бурятский язык еще и развил способность присоединять маркеры плюралиса к прилагательным, не субстантивируя последние.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Мазарчук Анна Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FREQUENCY USE OF PLURALITY MARKERS IN KALMYK NOUNS (WITH COMPARATIVE INSIGHTS INTO MONGOLIAN AND BURYAT)

Introduction. The article deals with the frequency use of nominal plurality markers in Kalmyk with comparative insights into Khalkha Mongolian and Buryat. Goals . The study aims at clarifying how different the parameter is in the Mongolic languages (given that in all the analyzed idioms the use of the plural is considered optional) for further understanding of how alterable the latter are in contacts with other languages. Materials and methods. The research includes two stages: 1) analysis of a ‘microcorpus’ (10.115 word tokens), 2) analysis of online Kalmyk and Buryat corpora (800.000 and 2.200.000 word tokens, respectively). The work employs methods of calculation and comparative research. Results. The ‘microcorpus’ study shows that plurality markers in Kalmyk discourse are used somewhat less frequently than in Buryat (each twenty first and eighteenth lexemes, respectively). Whereas the ‘big’ corpora study shows that plurality markers in Kalmyk are used twice as frequently as in Buryat. Unfortunately, currently it is technically impossible to extract relevant data from the ‘big’ Mongolian corpus. Nevertheless, the available data prove that plurality markers both in Kalmyk and Buryat are used more frequently than in modern Mongolian. Conclusion. The paper suggests that around the 17 th century or later there must have been a decrease in the use of plurality markers by Mongolian speakers (according to J. Street, in Middle Mongolian - i.e. in the 13 th -16 th centuries AD - plurality markers were four times as frequent). Probably, this phenomenon had not affected Kalmyk and Buryat that would be detached from genetically close surrounding to experience influence of Russian, which resulted in that these languages witnessed a ‘conservation’ of their original feature of comparatively frequent use of nominal plurality markers.

Текст научной работы на тему «ЧАСТОТНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КАЛМЫЦКОМ ЯЗЫКЕ (В СРАВНЕНИИ С МОНГОЛЬСКИМ И БУРЯТСКИМ)»

Published in the Russian Federation

Oriental Studies (Previous Name: Bulletin of the Kalmyk Institute

for Humanities of the Russian Academy of Sciences)

Has been issued as a journal since 2008

ISSN: 2619-0990; E-ISSN: 2619-1008

Vol. 15, Is. 1, pp. 122-131, 2022

Journal homepage: https://kigiran.elpub.ru

УДК / UDC 81-26

DOI: 10.22162/2619-0990-2022-59-1-122-131

Частотность употребления показателей множественного числа существительных в калмыцком языке (в сравнении с монгольским и бурятским)

Анна Владимировна Мазарчук^

1 Институт лингвистических исследований РАН (д. 9, Тучков переулок, 199053 Санкт-Петербург, Российская Федерация) младший научный сотрудник

0000-0003-3679-2858. E-mail: [email protected]

© КалмНЦ РАН, 2022 © Мазарчук А. В., 2022

Аннотация. Введение. В статье обсуждается частота употребления показателей множественного числа существительных в калмыцком, бурятском и халха-монгольском языке. Цель исследования — выявить, насколько данный параметр отличается в разных монгольских языках (при том, что во всех перечисленных идиомах употребление маркера плюралиса считается факультативным), для дальнейшего изучения влияния окружающих языков на монгольские. Материалы и методы. Исследование проведено в два этапа: сначала на небольшом количестве текстов («микрокорпусе» — 10 115 словоупотреблений), затем на Калмыцком (800 000 словоупотреблений) и Бурятском (2 200 000 словоупотреблений) корпусах, находящихся в открытом доступе в сети интернет. Использовался метод подсчета и сравнения полученных числовых данных. Результаты. Микрокорпусы показывают, что маркеры плюралиса в калмыцком языке употребляются чуть реже, чем в бурятском (в калмыцком — в среднем на каждом 21-м слове; в бурятском — на каждом 18-м). «Большие» же корпусы показывают, что в калмыцком показатели множественного числа используются почти в два раза чаще, чем в бурятском (в калмыцком — на каждом 16-м; в бурятском — на каждом 36-м). Получить данные о частотности употребления маркеров плюралиса в современном монгольском языке из большого корпуса пока что технически невозможно (в монгольском микрокорпусе показатели множественного числа встречаются в среднем на каждом 64-ом слове). Тем не менее числовые данные подтверждают, что и в калмыцком, и в бурятском языках маркеры плюралиса употребляются чаще, чем в монгольском. Выводы. Автор предполагает, что примерно в XVII в. или позднее в монгольском языке по какой-то причине мог начаться процесс сокращения частоты употребления маркеров плюралиса (есть данные, опубликованные Дж. Стритом, что в сред-немонгольском языке — XIII-XVI вв. — они употреблялись в четыре раза чаще, чем в современном халха-монгольском языке). Скорее всего, этот процесс не успел коснуться бурятского

и калмыцкого языков, поскольку эти языки, отделившись от генетически родственного окружения, вероятно, в результате влияния русского языка в какой-то мере «законсервировали» рассматриваемую черту (частое употребление показателей множественного числа), причем бурятский язык еще и развил способность присоединять маркеры плюралиса к прилагательным, не субстантивируя последние.

Ключевые слова: монгольские языки, современный монгольский язык, среднемонгольский язык, халха-монгольский язык, бурятский язык, калмыцкий язык, множественное число, морфология, языковые контакты, частотность, корпусные исследования

Благодарность. Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и МинОКН Монголии в рамках проведения научных исследований «Взаимодействие языков в поликультурном пространстве на материале монгольских языков: сравнительный анализ калмыцкого языка, языка ойратов Монголии и бурятского языка» (проект № 19-512-44006, номер госрегистрации: АААА-А19-119080790033-3).

Для цитирования: Мазарчук А. В. Частотность употребления показателей множественного числа существительных в калмыцком языке (в сравнении с монгольским и бурятским) // Oriental Studies. 2022. Т. 15. № 1. С. 122-131. DOI: 10.22162/2619-0990-2022-59-1-122-131

Frequency Use of Plurality Markers in Kalmyk Nouns (With Comparative Insights into Mongolian and Buryat)

Anna V. Mazarchuk 1

1 Institute for Linguistic Studies of the RAS (9, Tuchkov Lane, St. Petersburg 199053, Russian Federation) Junior Research Associate

0000-0003-3679-2858. E-mail: [email protected]

© KalmSC RAS, 2022 © Mazarchuk A. V., 2022

Abstract. Introduction. The article deals with the frequency use of nominal plurality markers in Kalmyk with comparative insights into Khalkha Mongolian and Buryat. Goals. The study aims at clarifying how different the parameter is in the Mongolic languages (given that in all the analyzed idioms the use of the plural is considered optional) for further understanding of how alterable the latter are in contacts with other languages. Materials and methods. The research includes two stages: 1) analysis of a 'microcorpus' (10.115 word tokens), 2) analysis of online Kalmyk and Buryat corpora (800.000 and 2.200.000 word tokens, respectively). The work employs methods of calculation and comparative research. Results. The 'microcorpus' study shows that plurality markers in Kalmyk discourse are used somewhat less frequently than in Buryat (each twenty first and eighteenth lexemes, respectively). Whereas the 'big' corpora study shows that plurality markers in Kalmyk are used twice as frequently as in Buryat. Unfortunately, currently it is technically impossible to extract relevant data from the 'big' Mongolian corpus. Nevertheless, the available data prove that plurality markers both in Kalmyk and Buryat are used more frequently than in modern Mongolian. Conclusion. The paper suggests that around the 17th century or later there must have been a decrease in the use of plurality markers by Mongolian speakers (according to J. Street, in Middle Mongolian — i.e. in the 13th-16th centuries AD — plurality markers were four times as frequent). Probably, this phenomenon had not affected Kalmyk and Buryat that would be detached from genetically close surrounding to experience influence of Russian, which resulted in that these languages witnessed a 'conservation' of their original feature of comparatively frequent use of nominal plurality markers. Keywords: Mongolic languages, modern Mongolian, Middle Mongolian, Khalkha, Buryat, Kalmyk, plurality, morphology, language contacts, frequency, corpora studies

Acknowledgments. The reported study was funded by RFBR and Ministry of Education, Culture and Science of Mongolia, project no. 19-512-44006 (АААА-А19-119080790033-3) 'Language Contacts in Multicultural Environment (Mongolic Languages): Comparative Insights into Kalmyk, Oirat (Mongolia) and Buryat'.

For citation: Mazarchuk A. V. Frequency Use of Plurality Markers in Kalmyk Nouns (With Comparative Insights into Mongolian and Buryat). Oriental Studies. 2022; 15(1): 122-131. (In Russ.). DOI: 10.22162/2619-0990-2022-59-1-122-131

1. Введение

Существуют некоторые общие для всех монгольских языков тенденции, которые, однако, в разной степени проявляются в каждом из них. Так, считается, что показатели множественного числа существительного в монгольских языках употребляются факультативно, но почему-то в каких-то из них маркеры плюралиса встречаются чаще, а в каких-то — реже. Дж. Стрит отмечал, что в среднемонгольском языке, если судить по дошедшим до нас письменным памятникам, показатели множественного числа использовались в четыре раза чаще, чем в современном халха-монгольском языке [Street 1990: 374].

Автору данной статьи всегда бросалось в глаза явно большее количество маркеров плюралиса в современных бурятских текстах, чем в монгольских, в связи с чем было проведено небольшое пилотное исследование на микрокорпусах бурятских и монгольских газетных текстов (около 10 000 словоупотреблений в каждом), и оказалось, что в современной бурятской публицистике показатели множественного числа существительных встречаются в 3,5 раза чаще, чем в монгольской [Мазарчук 2020: 664] (маркеры плюралиса при прилагательных1 — отличительная черта бурятского языка — и местоимениях не рассматривались). Полученный результат сразу вызвал следующий вопрос: какова роль русского языка в сохранении этой черты бурятского языка?

Для того чтобы приблизиться к ответу

1 Имеются в виду прилагательные, которые не субстантивируются в результате присоединения маркера плюралиса (в отличие от тех, которые субстантивируются, присоединяя к себе, например, суффикс собирательности -шуул2): Бур. томонууд, гоёнууд хото городууд томо-нууд, гоё-нууд большой-PL красивый-PL хото+город-ууд город-PL 'большие, красивые города' [БК].

на данный вопрос, показалось логичным привлечь материал еще одного монгольского языка, оказавшегося в «русском окружении», — калмыцкого.

Следует сразу признать, что какие бы числовые результаты мы ни получили для калмыцкого, они не могут однозначно указывать на абсолютную роль русского языка в поддержании частотности употребления маркеров плюралиса при существительных. Тем не менее калмыцкий материал было необходимо исследовать хотя бы для полноты картины.

2. Материалы и методы исследования

На этот раз исследование проводилось в два этапа: сначала был вручную обработан такой же по объему, как в предыдущем пилотном исследовании, микрокорпус газетных текстов на калмыцком языке. Источником материала послужила интернет-версия газеты «Хальмг Yнн» [Хальмг Yнн]. В микрокорпус вошли статьи о политике, культуре, истории, спорте, изданные за июнь-август 2020 года2; общее количество словоупотреблений — 10 155.

Далее было проведено сравнение числовых результатов, выдаваемых «большими» корпусами бурятского [БК] и калмыцкого [КНК] языков3. Эти корпусы разные по объему (более 2 млн 200 тыс. словоупотреблений в первом и около 800 тыс. словоупотреблений во втором), поэтому сравнивались не абсолютные цифры, а высчитывались проценты и пропорции.

В разных работах, в которых говорится о множественном числе в калмыцком язы-

2 Период, непосредственно предшествовавший началу пилотного исследования.

3 Провести исследование на материале Монгольского корпуса [МК], к сожалению, не удалось, так как в его общедоступной версии по какой-то причине не работает поиск форм множественного числа существительных, в то время как падежные формы, если не указывать число, выдаются.

ке, списки маркеров плюралиса могут отличаться. Так, например, в [Biasing 2003: 235] указаны форманты -с, -д, -уд2, -муд2, -нр, а также показатели множественного числа со

значением собирательности--чуд2 и -тн.

Последний (-тн) восходит к суффиксу совместного падежа -та2, поэтому в первую очередь он передает значение обладания. Сочетания с показателем -тн лексикализо-вались. Вероятно, по этой причине в русскоязычных описаниях морфологии калмыцкого языка (например, [ГКЯ 1983: 98] или [Пюрбеев 1997: 78]) он указывается не среди маркеров плюралиса, а в числе словообразовательных суффиксов [ГКЯ 1983: 85-86]. В настоящем исследовании суффикс -тн при подсчете частотности употребления показателей множественного числа не учитывался.

В калмыцком языке возможны комбинации двух показателей плюралиса — например, дYYнрмYд 'младшие братья' [Blasing 2003: 235]. Случаи двойного употребления суффиксов множественного числа считались отдельно.

3. Частотность калмыцких маркеров плюралиса в микрокорпусе1 3.1. -нр

В собранном вручную микрокорпусе калмыцких газетных статей показатель -нр встречается 104 раза в сочетании со следующими лексемами:

1. арЫач 'бизнесмен' — 9 (5 номинативных словоформ (арЫачнр), 1 аккузатив-ная (арЫачнриг), 1 гетинивная (арЫач-нрин), 1 социативная (арЫачнрла), 1 дативная (ар^ачнрт)); артист 'артист' — 3 (все три словоформы в номинативе — артистнр); ач 'племянник' — 1 (NOM — ачнр); билгтэ 'талантливый' — 1 (NOM — билгтнр);

бичэч 'писатель' — 4 (2 — NOM (бичэч-нр), 1 — GEN (бичэчнрин), 1 — DAT (бичэчнрт));

бYрдэhэч 'основатель' — 1 (GEN — бYрдэhэчнрин);

7.

1 Все словоформы, приведенные в качестве примеров в данном разделе, взяты из статей [Хальмг Yнн], вышедших с 01.06.2020 по 31.08.2020. Контекст, в котором употреблены данные словоформы, можно найти, введя искомую словоформу в поле «Поиск» на сайте

[Хальмг Yнн].

9. 10 11

12

13

14

15

16

17

18

19

20 21 22

23

24

25

26

27

28

29

30

гиин 'гость' — 2 (1 — ACC (гииннриг),

1 — GEN (гииннрин)); гоминдановц 'гоминьдановец' — 1 (NOM

— гоминдановцнр);

. дээн 'воин' — 1 (ASSOC-POSS — дззн-нртэhэн);

. диилэн 'победитель' — 4 (1 — NOM (диилэннр), 2 — GEN (диилэннрин), 1 — ACC (диилэннриг)); . дипломант 'дипломант' — 2 (1 — NOM (дипломантнр), 1 — DAT (дипломант-нрт));

. дY 'младший брат/сестра' — 1 (ASSOC-POSS — дYYнртэhэн)^; . щолан 'водитель' — 4 (2 — NOM (що-ланнр), 1 — GEN (щоланнрин), 1 — DAT (щоланнрт)); . залата 'обладающий кисточкой' (вулан залатнр 'с красной кисточкой [на шапке]' (эпитет)) — 1 (NOM); келтз 'владеющий языком' (в моцЫ келтнрин 'говорящих по-монгольски')

— 1 (GEN);

. квдлэн 'работник' — 9 (7 — NOM (квдлэннр), 1 — GEN (квдлэннрин), 1 — DAT (квдлэннрт)); . лауреат 'лауреат' — 1 (DAT — лауре-атнрт);

. мврн 'коневод' — 2 (1 — NOM (мврн-нр), 1 — GEN (мврннрин)); . номта 'ученый' — 2 (1 — NOM (номт-

нр), 1 — COM (номтнрла)); . hацнан 'сварщик' — 2 (оба NOM — hацнаннр)^; . hардан 'руководитель' — 2 (оба NOM — hарданнр); . орлцан 'участник' — 1 (GEN — орлцан-нрин);

. оюта 'студент' — 2 (1 — NOM (оют-нр), 1 — GEN (оютнрин)); . ввк 'предок' — 9 (2 — NOM (ввкнр), 1

— POSS (ввкнрэн), 1 — ABL (ввкнрэс),

2 — GEN (ввкнрин), 3 — GEN-3POSS (ввкнриннь));

. вврд 'ойраты' — 1 (NOM — вврднр); . сед^лн 'журналист' — 2 (1 — NOM

(сед^лннр), 1 — GEN (сед^лннрин)); . сурhульн 'школьник' — 1 (NOM —

сурhульннр)^; . толhан 'руководитель' — 1 (ASSOC-POSS — толhаннртаhан)^; тосхан 'строитель' — 4 (3 — NOM (тосханнр), 1 — GEN (тосханнрин));

31. умшач 'читатель' — 9 (1 — NOM (ум-шачнр), 1 — ACC (умшачнриг), 4 — GEN (умшачнрин), 1 — GEN-3POSS (умшачнриннь), 2 — DAT (умшачнрт));

32. уулдэч 'деятель' — 1 (NOM — уулдэч-нр);

33. харвач 'лучник' — 1 (NOM — харвач-нр);

34. ШYлгч 'поэт' — 3 (2 — NOM (шYлгчнр), 1 — DAT (шYлгчнрт));

35. эвдэч 'нарушитель' — 1 (ACC — эвдэч-нриг);

36. эдлэч 'потребитель' — 4 (2 — ACC (эдлэчнриг), 1 — GEN (эдлэчнрин), 1 — DAT (эдлэчнриг));

37. элч 'посол' — 2 (1 — NOM (элчнр), 1 — GEN (элчнрин));

38. эрдмч 'специалист' — 1 (NOM — эрдм-чнр).

Кроме того, маркер плюралиса -нр используется в так называемых «парных словах», причем он может как оформлять весь комплекс парного слова (эк-эцкнр 'родители (отцы и матери)', ах-дуунр 'братья и сестры'), так и каждое слово комплекса по отдельности (ээщнр-аавнр 'мамы и папы', ахнр-дуунриннь 'их старших и младших братьев и сестер'). Всего таких употреблений маркера нр в микрокорпусе 7 (включены при подсчете в общее количество употреблений — 104).

В микрокорпусе три раза встретилось имя собственное (топоним), содержащее суффикс -нр — название поселка Квтчнр (букв. 'личные слуги'). При подсчете эти употребления не были включены в общее количество употреблений форманта -нр, поскольку имена собственные — по умолчанию — застывшие, лексикализованные единицы. Однако тот факт, что маркеры плюралиса входят даже в имена собственные, можно считать одной из черт, характеризующих высокую частотность употребления показателей множественного числа в языке.

Как видно, данный показатель множественного числа употребляется с существительными, обозначающими профессии и род занятий (многие из которых образованы с помощью суффиксов -ч и -т), с терминами родства и т. п. Судя по изученным языковым материалам, в калмыцком языке показатель -нр используется более широко, чем в бурятском и монгольском языках.

3.2. -муд2

Показатель -муд2 в микрокорпусе встречается 116 раз в сочетании с лексемами:

5.

6.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7.

9.

баг 'команда' — 1 (GEN — багмудын); бюджет 'бюджет' — 1 (ABL — бюд-жетмYдэс);

ветеран 'ветеран' — 1 (NOM — вете-ранмуд);

гер 'дом' — 20 (11 — NOM (гермYд), 2 — GEN (гермYдин), 4 — ACC (гер-мYдиг), 2 — ABL (гермYдэс), 1 — DAT (гермYдт));

дегтр 'книга' — 2 (1 — ACC (дегтрмY-диг), 1 — 3POSS (дегтрмYднь))^; дYP 'образ' — 3 (2 — NOM (дYрмYд), 1

— ACC (дYрмYдиг)); щил 'год' — 11 (2 — NOM (щилмYд),

1 — GEN (щилмудин), 7 — DAT (щил-мYдт), 1 — DAT-POSS (щилмYдтэн))^; заавр 'указание' — 1 (NOM — заавр-муд);

заквр 'наказ' — 1 (POSS — закврмудан);

10. зйкал 'правило' — 2 (1 — NOM (зйкал-муд), 1 — ACC (зйкалмудыг));

11. зйкьял 'произведение' — 1 (GEN — зйкьялмудын);

12. ййвдл 'поступок' — 5 (3 — NOM (ййвдл-муд), 1 — ACC (ййвдлмудыг), 1 — ABL (ййвдлмудас));

13. кегдл 'изделие' — 3 (2 — NOM (кегдл-мYд), 1 — 3POSS (кегдлмYднь))^;

14. келвр 'рассказ' — 1 (ACC — келврмY-диг);

15. керг-уулдвр 'предприятие' — 5 (3 — NOM (керг-YYлдврмYд), 2 — GEN

(керг-yYлдврмYдин));

16. курьер 'курьер' — 1 (NOM — курьер-мYд);

17. неквр 'требование' — 3 (1 — NOM (некврмYд), 1 — ACC (некврмYдиг), 1 — COM (некврмYдлэ))^;

18. одр 'день' — 3 (1 — GEN (вдрмYдин),

2 — DAT (одрмYдт))^;

19. орк-бYл 'семья' — 7 (5 — NOM (орк^л-мYд), 1 — GEN (орк-бYлмYдин), 1 — DAT (орк-бYлмYдт));

20. панр 'фонарь' — 1 (NOM — панрмуд);

21. патьр 'квартира' — 1 (NOM — патьр-муд);

22. предприять 'предприятие' — 1 (NOM

— предприятьмYдт);

23. пристав 'пристав' — 3 (2 — NOM (при-ставмуд), 1 — DAT (приставмудт));

24. прйектйр 'проектор' — 1 (GEN — прй-ектйрмудын);

25. регион 'регион' — 2 (1 — ABL (регион-мудас), 1 — DAT (регионмудт));

26. сад '(детский) сад' — 1 (GEN — садму-дын);

27. сар 'месяц' — 1 (NOM — сармуд);

28. светофор 'светофор' — 3 (все NOM — светоформуд);

29. сеть 'сеть' — 1 (ACC — сетьмYдuг);

30. сквер 'сквер' — 1 (GEN — сквермYдuн);

31. скульптур 'скульптур' — 1 (GEN — скульптурмудин);

32. сольвр 'изменения' — 1 (NOM — сольвр-муд);

33. сурвр 'вопрос' — 1 (DAT — сурврмудт);

34. суудл 'сиденье' — 1 (DAT — суудлмуд);

35. терз 'окно' — 3 (1 — NOM (терзмYд), 1 — ACC (терзмYдuг), 1 — 3POSS (терзмYднь));

36. тер 'проблема' — 6 (3 — NOM (тер-мYд), 2 — INSTR (термудэр), 1 — ACC (термYдuг));

37. тренажер 'тренажер' — 1 (NOM — тренажермуд);

38. тротуар 'тротуар' — 1 (NOM — тро-туармуд);

39. Yг 'слово' — 5 (1 — NOM (угмуд), 1 — GEN (YгмYдuн), 1 — ACC (YгмYдuг), 1

— INSTR (угмудэр), 1 — 3POSS (YгмYд-нь));

40. уудэвр 'произведение' — 4 (2 — NOM (уудэврмудинь), 1 — ACC (уудэврму-диг), 1 — ACC-3POSS (уудэврмудинь));

41. фермер 'фермер' — 1 (NOM — фермер-муд);

42. хош 'загон' — 1 (NOM — хошмуд);

43. школ 'школа' — 1 (GEN — школмудын);

44. эксперт 'эксперт' — 1 (NOM — экс-пертмуд).

Два словоупотребления лексикализо-ванной едининцы цогц-махмуд 'организм' (в формах POSS и INSTR-POSS) не учитывались.

3.3. -чуд2

Показатель -нуд2 в микрокорпусе встретился наименьшее количество раз по сравнению с остальными показателями плюра-лиса существительных — 17:

1. баЫуд 'молодежь' (< баh 'малый') — 7 (4 — NOM, 1 — ACC (баЫудыг), 2 — DAT-POSS (баЫудтан));

2. моцЫнуд 'монголы' (< моцЫ 'монгольский') — 8 (5 — NOM, 3 — GEN (моцЫ-нудын));

3. сээнуд 'знать' (< сэн 'хороший') — 2 (1

— NOM, 1 — GEN (сээнудин)).

3.4. -с

Довольно частотным оказался маркер

плюралиса -с — 111 употреблений, во многих случаях с заимствованными из русского

языка словами:

1. бYрдэц 'организация' — 4 (1 — NOM (бYрдэцс), 1 — GEN (бYрдэцсин), 1 — ACC (бYрдэцсиг), 1 — DAT (бYрдэцст));

2. грампластинк 'грампластинка' — 1 (NOM — грампластинкс);

3. зэцг 'весть' — 11 (все NOM — зэцгс);

4. компань 'компания' — 2 (1 — NOM (компаньс), 1 — DAT (компаньст));

5. котельн 'котельная' — 3 (2 — NOM (ко-тельнс), 1 — DAT (котельнст));

6. ^цэмщ 'успех' — 1 (GEN — куцэмщ-син);

7. лавк 'лавка' — 1 (NOM — лавкс);

8. марhан 'конкурс' — 1 (DAT—марhаст);

9. номинац 'номинация' — 1 (DAT — но-

минацст);

10. объект 'объект' — 11 (7 — NOM (объекте), 3 — GEN (объектсин), 1 — DAT (объектст));

11. организац 'организация' — 4 (2 — NOM (организацс), 1 — ACC (организацсиг), 1 — DAT (организацст));

12. орм 'место' — 5 (1 — NOM (ормс), 1 — GEN (ормсин), 1 — ACC (ормсиг), 2 — DAT (ормст));

13. парк 'парк' — 1 (GEN — парксин);

14. станц 'станция' — 1 (GEN — станц-син);

15. статья 'статья' — 1 (NOM — ста-тьяс);

16. технологий 'технология' — 1 (NOM — технологийс);

17. твсв 'проект' — 5 (4 — NOM (твсвс), 1 — ACC (твсвсиг));

18. турва 'труба' — 3 (2 — NOM (турвас), 2 — ACC (турвасиг), 1 — INSTR (турва-сар));

19. туущ 'история' — 1 (NOM — туущс);

20. уульнц 'улица' — 5 (1 — GEN (уульнц-син), 4 — DAT (уульнцст));

21. участк 'участок' — 2 (1 — NOM (участкс), 1 — GEN (участксин));

22. учреждень 'учреждение' — 3 (2 — NOM (учрежденьс), 1 — GEN (учреж-деньсин));

23. хаалh 'дорога' — 33 (19 — NOM (хаалh-сиг), 7 — GEN (хаал^ин), 1 — ACC (ха-ал^иг), 6 — DAT (хаал^т));

24. xарhлт 'встреча' — 1 (NOM — xарhл-тс);

25. xаша 'забор' — 4 (все NOM — xашас);

26. цецгэ 'цветок' — 2 (оба NOM — цецгэс);

27. экспедиц 'экспедиция' — 1 (DAT — экс-педицст).

3.5. -д и -уд2

В микрокорпусе встретилось комбинированное использование маркеров плюра-лиса -д и -уд2 (38 употреблений). Наиболее частотное слово с комбинацией маркеров плюралиса -дуд2 — бичкдYд 'дети, детвора' < бичкн 'маленький' — 32 словоупотребления: 9 — NOM, 18 — GEN (бич^дин), 2 — ACC (бичкдYдиг), 2 — POSS (бичкдYдэн), 1 — ASSOC-POSS (бичкдYдтэhэн). Его синоним YрдYд 'дети, потомство' (yрн 'ребенок') встречается только один раз, в номинативной форме.

Также в собранных текстах нашлось пять употреблений лексемы эздYд 'хозяева': 2 — GEN (эздYдин), 2 — DAT-POSS (эздYдтнь), 2 — ABL-POSS (эздYдэснь).

По отдельности -д и -уд2 в микрокорпусе употребляются с намного большим количеством лексем.

Маркер плюралиса -д — 49 употреблений со следующими лексемами (заменяет конечный -н):

1. ду 'песни' — 4 (2 — NOM (дуд), 2 — GEN (дуудын));

2. ковYн 'мальчик' — 2 (1 — POSS (ковYдэн), 1 — 3POSS (ковYднь))^;

3. когшн 'старик' — 3 (2 — NOM (когшд), 1 — GEN (когшдин));

4. кYYкн 'девочка' (> кYYкд 'дети') — 11 (1 — NOM, 1 — ABL-POSS (yкдэсн), 1 — NEG (кyyкд уга), 3 — POSS ^yy^-дэн), 2 — 3POSS (^кднь), 2 — DAT-POSS (yкдтэн), 1 — ASSOC-POSS

(кYYкдтэhэн));

5. микрйраййн 'микрорайон' — 5 (3 — GEN (микрйраййдын), 2 — DAT (микрй-раййдт));

6. мйдн 'дерево' — 4 (3 — NOM (мйдд), 1

— GEN (мйддын));

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. нерн 'имя' — 1 (NOM — нерд);

8. раййн 'район' — 3 (2 — GEN (раййдын), 1 — DAT (раййдт));

9. селэн 'село' — 9 (2 — NOM (селэд), 3

— GEN (селэдин), 3 — DAT (селэдт), 1

— DIR (селэдYр));

10. сувсн 'жемчужина' — 1 (ACC-3POSS — сувсдынь);

11. YPн 'ребенок' — 2 (1 — 3POSS (урднь), 1 — DAT-POSS (урдтэн));

12. хамтхасн 'лист' — 1 (NOM — хамт-хасд);

13. хээсн 'котел' — 1 (NOM — хээсд);

14. хунну 'гунны' — 1 (NOM — хуннуд);

15. шовун 'птица' — 1 (GEN — шовудын).

Маркер плюралиса -уд2 — 40 употреблений с лексемами:

1. белг 'подарок' — 2 (1 — NOM (белгYд), 1 — POSS (белгYдэн))■;

2. бичг 'письмо' — 4 (3 — NOM (бичгYд), 1 — DAT-3POSS (бичгYдтнь))■;

3. бYтэл 'творение' — 1 (NOM — бYтэлYд);

4. ээмг 'племя' — 1 (NOM — ээмгYд);

5. зург 'картинка' — 2 (1 — NOM (зургуд), 1 — DAT (зургудт));

6. керг 'дело' — 2 (1 — NOM (кергYд), 1 — GEN (кергYдин));

7. орн-нутг 'страна' — 5 (1 — NOM (орн-нутгуд), 1 — GEN (орн-нутгудин), 3 — DAT (орн-нутгудт));

8. талвц 'площадка' — 2 (обе NOM — талвцгуд);

9. темдг 'знак' — 9 (8 — NOM (темдгуд), 1 — INSTR (mемдгYдэр));

10. YP-иньг 'друг' — 2 (1 — GEN-3POSS (Yр-иньгYдиннь), 1 — ACC-3POSS

(Yр-иньгYдинь));

11. хальмг 'калмык, калмыцкий' — 5 (4 — NOM (хальмгуд), 1 — GEN (хальмгу-дын));

12. цецг 'цветок' — 1 (NOM — цецгYд);

13. ШYлг 'стихотворение' — 3 (1 — GEN (шYлгYдин), 1 — ACC (шYлгYдиг), 1 — 3POSS (шYлгYднь));

14. эд 'имущество, вещь' — 1 (DAT-3POSS — эдYдmнь).

4. Сравнение результатов

Если считать общее количество употреблений маркеров плюралиса в микрокорпусе калмыцких газетных текстов, то получается, что на 10 115 всех словоупотреблений приходится в общем 473 употреблений показателей множественного числа существительных. Получается, что в отобранных калмыцких текстах маркер плюралиса встречается в каждом 21-м слове.

Для сравнения, в халха-монгольском микрокорпусе было насчитано 156 маркеров плюралиса на 10 032 словоупотребле-

ния (в среднем — в каждом 64-м слове), а в воупотребление (в среднем — на каждом бурятском — 565 маркеров1 на 10 261 сло- 18-м слове) [Мазарчук 2020: 664].

Таблица 1. Количество показателей плюралиса в микрокорпусах [Table 1. Number of plurality markers in 'microcorpora']

Халха-монгольский Бурятский Калмыцкий

-(н)ууд2 77 -(н)ууд2 354 -уд2 + -муд2 + (-д + -уд2) 194

-чууд2 2 -шуул2 6 -чуд2 17

нар 13 -нар3 35 -нр 104

-д 62 -д 170 -д 49

-с 2 — — -с 109

Всего 156 565 473

Средняя в каждом 64-м слове в каждом 18-м в каждом 21-м слове

частотность слове

Таким образом, если опираться на данные, полученные в результате ручной обработки микрокорпуса, то получается, что в калмыцком языке показатели множественного числа существительных употребляются в целом примерно почти так же часто, как в бурятском. Различается только распределение количества употреблений между разными маркерами: так, например, в калмыцком языке формант -нр оказался намного более частотным, чем в бурятском, а суффикс -с, отсутствующий в бурятском и очень редкий в халха-монгольском языке, стоит на втором месте по частотности после -уд2 и его вариантов2.

«Большие» корпуса выдают следующие цифры:

1. Бурятский — подкорпус прессы 20002021 годов издания3 составляет 0,72 % от общего объема корпуса. Соответственно, это примерно 15 840 словоупотреблений. Поиск выдал 462 вхождения при введении параметров «существительное» и «множественное число» (при таком запросе отображаются все падежные и посессивные фор-

1 В [Мазарчук 2020: 664] ошибочно указаны числа 157 и 559 вместо 156 и 565.

2 Имеется в виду общее количество употреблений форманта -уд2, его алломорфа -муд2 и комбинации -д + -уд2.

3 Данный подкорпус был выбран, так как он соответствует по стилю речи и тематике обработанным вручную микрокорпусам. Тексты, изданные до 2000 г., не были включены в подборку, так как автора в этом исследовании интересует нынешнее состояние языка.

мы). Таким образом, в «большом» корпусе маркеры плюралиса встречаются в среднем на каждом 34-м слове (ср. в микрокорпусе — на каждом 18-м).

2. Калмыцкий — подкорпус прессы 2000-2021 годов издания составляет 58,57 % от общего объема корпуса, т. е. около 468 560 словоупотреблений. На этот объем приходится 29 958 существительных во множественном числе. Получается, что в среднем показатели множественного числа оформляют каждое 16-е слово (ср. в микрокорпусе — каждое 21-е).

Как видно, данные, полученные для бурятского языка на материале большого корпуса и микрокорпуса, разнятся очень сильно. С одной стороны, большего доверия, заслуживают результаты, выдаваемые более объемными корпусами, так как поиск ведется на большем количестве материала. С другой стороны, при работе с большими корпусами не следует забывать о возможных технических сбоях, оказывающих влияние на выдачу результатов поиска.

Микрокорпусы показывают, что маркеры плюралиса в калмыцком языке употребляются чуть реже, чем в бурятском. Большие — что в калмыцком почти в два раза чаще, чем в бурятском.

Получить данные о частотности употребления маркеров плюралиса в современном монгольском языке из большого корпуса пока что технически невозможно.

5. Возможная интерпретация данных

На основании изученных материалов, удалось выяснить, что в калмыцком язы-

ке маркеры плюралиса употребляются как минимум в 3-4 раза чаще, чем в монгольском.

О ситуации в бурятском языке мы уже не можем говорить с прежней уверенностью. По данным «большого» бурятского корпуса, показатели множественного числа существительных в бурятском употребляются примерно в 2 раза (а не в 3,5, как это было в микрокорпусе) чаще, чем в монгольском.

Тем не менее полученные числовые данные подтвердили общее интуитивное впечатление о более высокой частотности рассматриваемых формантов в калмыцком и бурятском языке по сравнению с монгольским.

Калмыки и российские буряты оказались в устойчивом русском языковом окружении примерно с XVII в. Возможно, в это время или позднее начался процесс уменьшения частотности употребления маркеров плюралиса, который почему-то имел место в монгольском языке. По-видимому, он не успел коснуться бурятского и калмыцкого языков, поскольку эти языки, отделившись от генетически родственного окружения,

Сокращения

Бур. — бурятский язык; 3POSS — показатель личного притяжания 3-го лица; ACC — аккузатив; ASSOC — ассоциа-тив (совместный падеж, показатель -та2); COM — комитатив (соединительный па-

Источники

БК — Бурятский корпус [электронный ресурс] // Buryat Corpus. URL: http://buryat.web-corpora.net/ (дата обращения: 11.05.2021). КНК — Калмыцкий национальный корпус [электронный ресурс] // Kalmyk National Corpus. URL: http://web-corpora.net/KalmykCorpus (дата обращения: 11.05.2021). МК — Монгольский корпус [электронный ресурс] // URL: http://web-corpora.net/ MongolianCorpus/search/index.php?interface_ language=ru (дата обращения: 11.05.2021). Хальмг Yнн — Интернет-газета «Хальмг Yнн» [электронный ресурс] // URL: http:// halmgynn.ru/ (дата обращения: 07.03.2021).

вероятно, в результате влияния русского языка в какой-то мере «законсервировали» рассматриваемую в данной статье черту (частое употребление показателей множественного числа), причем бурятский язык еще и развил способность присоединять маркеры плюралиса к прилагательным, не субстантивируя последние.

Дальнейшим вопросом для изучения может стать причина начала процесса снижения частотности употребления маркеров плюралиса в монгольском языке, а также динамика этого процесса на протяжении XVII-XXI вв. Очевидно, что имело место некоторое упрощение языковой системы — и в этом нет ничего уникально монгольского: стоит вспомнить постепенную замену двойственного числа множественным в русском языке, вытеснение показателя shall показателем will в английском и великое множество других примеров. Однако если нам удастся выяснить, почему множественное число стало маркироваться в монгольском всё реже и реже, нам, возможно, удастся сделать какие-то новые выводы об устройстве и внутренней логике развития монгольского языка.

деж, показатель -ла2); DAT — датив-ло-катив; DIR — директив (направительный падеж); GEN — генитив; INSTR — инстру-менталис; NOM — номинатив; PL — множественное число; POSS — субъектное притяжание.

Sources

Buryat National Corpus. Available at: http:// web-corpora.net/BuryatCorpus/search/?inter-face_language=ru (accessed: May 11, 2021). (In Bur.)

Kalmyk National Corpus. Available at: http:// web-corpora.net/KalmykCorpus/search/index. php?interface_language=ru (accessed: May 11, 2021). (In Kalm.) Mongolian National Corpus. Available at: http:// web-corpora.net/MongolianCorpus/search/?in-terface_language=ru (accessed: May 11, 2021). (In Mong.)

Khalmg Unn (online newspaper). Available at: http://halmgynn.ru/ (accessed: March 7, 2021). (In Kalm.)

Литература

ГКЯ 1983 — Грамматика калмыцкого языка: Фонетика и морфология / отв. ред. Г. Д. Сан-жеев. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1983. 335 с.

Мазарчук 2020 — Мазарчук А. В. Употребление показателей множественного числа в современных халха-монгольском и бурятском языках // Монголоведение. 2020. Т. 12. № 4. С. 660-667. DOI: 10.22162/2500-1523-20204-660-667

Пюрбеев 1997 — Пюрбеев Г. Ц. Калмыцкий язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык / ред.: В. Н. Ярцева, В. М. Солнцев, Н. И. Толстой. М.: Индрик, 1997. C. 73-86.

Biasing 2003 — Biasing U. Kalmuck // The Mon-golic Languages / ed. by Juha Janhunen. London and New York: Routledge, 2003. Pp. 229-247.

Street 1990 — Street J. Nominal Plural Formations in the Secret History // Acta Orientalia Aca-demiae Scientiarum Hungaricae. Tomus XLIV (3). 1990. Pp. 345-379.

References

Bläsing U. Kalmuck. In: Janhunen J. (ed.) The Mongolic Languages. London and New York: Routledge, 2003. Pp. 229-247. (In Eng.)

Mazarchuk A. V. The use of nominal plurality markers in modern Khalkha Mongolian and Buryat. Mongolian Studies. 2020. Vol. 12. No. 4. Pp. 660-667. (In Russ.) DOI: 10.22162/2500-1523-2020-4-660-667

Pyurbeev G. Ts. Kalmyk language. In: Yartseva V. N., Solntsev V. M., Tolstoy N. I. (eds.) Languages of the World: Mongolic and Tungus-Manchu Ones, Japanese and Korean. Moscow: Indrik, 1997. Pp. 73-86. (In Russ.)

Sanzheev G. D. (ed.) Kalmyk Grammar: Phonetics and Morphology. Elista: Kalmykia Book Publ., 1983. 335 p. (In Russ.)

Street J. Nominal plural formations in the Secret History. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1990. Vol. XLIV. No. 3. Pp. 345-379. (In Eng.)

Ф

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.