Научная статья на тему 'Буклет как жанр письменного медицинского дискурса'

Буклет как жанр письменного медицинского дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
780
111
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Буклет как жанр письменного медицинского дискурса»

© Ю.В. Рудова, 2008

БУКЛЕТ КАК ЖАНР ПИСЬМЕННОГО МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА

Ю.В. Рудова

В последнее время в мировой медицинской практике возросла роль информирования населения как одного из путей сохранения и повышения уровня его здоровья. Широкую популярность приобретает такая форма просвещения, как медицинский буклет (далее -МБ). Целью МБ является информирование населения в отношении профилактики ряда заболеваний, уменьшение страха перед ними, а также ознакомление с достижениями медицинской науки и практики в их лечении. Главным достоинством этой формы просвещения является «анонимность» общения адресата с адресантом - медицинским специалистом, что позволяет избежать эмоциональной напряженности, характерной для устной медицинской коммуникации.

В связи с тем что данная форма информирования активно используется в западноевропейской и американской лингвокультурах и находится только на стадии становления в российском обществе, возрастает необходимость во всестороннем анализе данного вида коммуникативной деятельности и выявлении закономерностей построения МБ. Подобный анализ позволит использовать опыт, накопленный в этой сфере в системе здравоохранения европейских стран, в российских условиях.

Целью настоящей статьи является обоснование жанровой природы МБ и выделение его основных жанрообразующих признаков.

Речевой жанр (далее - РЖ) считается одним из ключевых понятий, входящих в современную научную парадигму. В последние десятилетия проблема речевых жанров в отечественной лингвистике занимает одно из ведущих мест, что объясняется рядом причин, важнейшей из которых является отсутствие общепринятого определения РЖ, а также универсальной типологии речевых жанров. Кроме того, до сих пор нет единого мнения в от-

ношении выделения и описания жанрообразующих признаков, на основании которых можно было бы считать определенное речевое произведение жанром.

Существующие концепции РЖ являются не взаимоисключающими, а, наоборот, взаимодополняющими, что учитывается нами при установлении жанрообразующих признаков МБ как жанра письменного медицинского дискурса.

Отправным пунктом для нас стала концепция М.М. Бахтина, утверждавшего, что тематическая и стилистическая устойчивость, композиционно-структурная стереотипность, завершенность речевого произведения, а также связь с определенной сферой общения являются основополагающими характеристиками РЖ [2]. Эти характеристики, в свою очередь, связаны с еще одним типологически важным признаком - коммуникативной целью/целями.

В связи с этим в качестве основополагающего жанрообразующего признака мы выделяем коммуникативную цель/цели. Анализ фактического материала, включающего медицинские буклеты общим объемом 245 текстов, показал, что данный РЖ реализует две коммуникативные цели - сообщение новой или малоизвестной информации адресату и воздействие на ratio адресата с целью регулирования его социального поведения. Специфичным, на наш взгляд, является то, что воздействие на рациональную сферу адресата здесь тесно переплетено с воздействием на эмоциональную сферу (эвокация чувств одобрения, неодобрения, любопытства, интереса). Данная особенность свидетельствует о том, что МБ интегрирует два полярных речевых замысла - «фатику» и «информатику» (см.: [3]), следовательно, характерной особенностью данного РЖ является сочетание черт фатических и информативных жанров как результат комплексности ком-

муникативных целей медицинского дискурса. РЖ МБ является по преимуществу информативным, в то время как воздействующая и регулятивная цели способствуют реализации главной цели.

Текст МБ содержит информацию, которая организуется особым образом для достижения коммуникативной цели. В этой связи в качестве второго базового жанрообразующего признака мы выделяем когнитивное структурирование речевого произведения (текста) и формирующий его информационный потенциал.

Проблема описания РЖ с когнитивно-конструктивных позиций активно разрабатывается М.М. Бахтиным, К.А. Долининым, А.Г. Барановым, М.Л. Макаровым, Т.В. Шмелевой, К.Ф. Седовым и др. Все они сходятся во мнении, что в речевом сознании каждого человека имеется определенное представление о РЖ, которое постепенно приобретает фреймовую организацию, отражающую «инвариантные ментально-лингвистические характеристики массива текстов определенной предметной области» [1, с. 6]. Подобные текстовые характеристики А.Г. Баранов определяет как «ког-ниотип текста». Это оказывается особенно важным при изучении стереотипных речевых произведений в институциональном общении, в частности в сфере медицины, так как определение когнитивных механизмов построения речевого произведения делает более наглядным замысел адресанта, способствует адекватному восприятию текста.

Изучение когнитивного аспекта как одного из жанрообразующих признаков включает описание когнитивных моделей (фреймов), лежащих в основе различных типов МБ. К.А. Долинин, определяя фрейм, считает, что «он организован вокруг некоего понятия или типовой для данного социума ситуации и содержит связанную с ними основную, типическую или потенциально возможную информацию, включающую сведения об обычном порядке протекания ситуации» [4, с. 10]. Интерпретативный анализ содержания МБ позволил установить, что информация, представленная в нем (симптомы, риск заболевания, причины, профилактика), может быть интегрирована в виде фрейма «заболевание» (см. рис. 1).

Базовые терминальные узлы «симптомы», «причины» и «лечение» представляют собой инвариантные компоненты фрейма, описывающие стереотипную ситуацию (то есть заболевание). Иногда во фрейме могут актуализироваться факультативные узлы, включающие «факторы риска», «диагностику» и «профилактику заболевания» (отражено на рис. 1 курсивом). В некоторых случаях происходит взаимодействие близких по своему содержанию фреймов. Например, в буклетах «Pelvic Support Problems», «Understanding Hysterectomy» и др. фрейм «заболевание» взаимодействует с фреймами «анатомия органа/ органов» и «патологии, поражающие орган/ органы», что наглядно отражено на следующей схеме (см. рис. 2).

Рис. 1. Фрейм «заболевание»:

«имя заболевания» - ядро фрейма; «симптоматика», «причины», «лечение» - базовые терминальные узлы; «факторы риска», «профилактика», «диагностика» - факультативные узлы; «боль», «стресс», «генетические факторы» и т. п. - слоты, актуализируемые в терминальных узлах

Рис. 2. Взаимодействие фреймов «заболевание», «анатомия органов» и «патологии, поражающие органы»

Количество слотов, представляющих собой переменные компоненты фрейма, а также их наполнение могут варьироваться. Одни и те же слоты, например «боль», «стресс» и т. п., могут актуализироваться в каждом случае по-разному. Количество активируемых терминальных узлов и слотов фрейма «заболевание» также меняется. Так, например, в буклете «Cystitis» представлены такие базовые терминалы, как «Causes», «Symptoms», «Treatment», и факультативные - «Prevention» и «Who is at risk?», в которых актуализируются различные слоты. В одних буклетах, например «Say No to Stress», происходит вербализация лишь одного слота «Stress», включенного в терминальный узел «Causes». В других буклетах актуализируется только слот «Treatment». Таким образом, некоторые МБ дают достаточно полное представление о заболевании, в то время как другие содержат лишь релевантную для обсуждаемой проблемы информацию, актуализируемую в определенном терминале или слоте.

В зависимости от того, какие терминалы или слоты фрейма «заболевание» представлены в МБ, мы выделили несколько их групп: МБ, актуализирующие: 1) фреймы распространенных заболеваний; 2) слот «рекомендации» (например, о том, как бросить курить); 3) терминальный узел «причины заболевания» (стресс и другие вредные воздействия); 4) факультативный узел «диагностика заболевания».

Рассмотрение РЖ МБ с когнитивных позиций должно дополняться анализом его «плана выражения», особенностью которого

является использование различных вербальных, а также невербальных средств. В связи с этим в качестве третьего базового жанрообразующего признака мы выделяем вербальную презентацию РЖ.

Дискурсивное пространство, под которым мы понимаем семиотическое построение (вербальное и невербальное), функционирующее в определенной социокультуре и сопровождающее процесс социального взаимодействия людей, характеризуется (в частности, его вербальный компонент) определенной стилевой дифференциацией, отражающей особенности использования языка в различных сферах человеческой деятельности, например научной, публицистической, деловой и т. д. Каждый стиль представлен набором жанров, применяемых в конкретной сфере и выполняющих специфическую функцию, реализуемую за счет особого структурирования и отбора языковых средств.

Таким образом, рассмотрение жанров (в нашем случае жанра медицинского буклета) должно осуществляться в неразрывной связи с функциональным стилем, в который они интегрированы. Такой подход позволит продемонстрировать одновременно и важные стилистические закономерности текстообразова-ния РЖ МБ, и особенности вербальной презентации данного РЖ, и закономерности функционирования в нем языковых средств и их речевую организацию.

Однако отношения между функциональным стилем и жанром, как показывает анализ, оказываются гораздо более сложными. Например, в некоторых буклетах могут соче-

таться типологические черты двух функциональных стилей.

Так, на основе лингвистического анализа текстового материала буклетов, включающего определение функционально-стилистического статуса языковых средств, нами было выделено два отличающихся типа текстов МБ. С функционально-стилистической точки зрения первый тип (тип А) характеризуется преобладанием типологических черт научного стиля и научно-популярного подстиля, в то время как второй (тип В) - преобладанием черт публицистического и разговорного стилей, что находит отражение на языковом уровне, то есть в особенностях вербализации РЖ МБ.

Анализ фактического материала позволил сделать следующие выводы относительно текста МБ первого типа, характеризующегося преобладанием типологических черт научного стиля и научно-популярного подстиля:

1. Степень терминологичности текста типа А гораздо выше по сравнению с типом В, например:

The main types of pelvic support problems include:

• Cystocele (SIS-tow-seel) - bladder.

• Enterocele (en-TARE-oh-seel) - small

intestine.

• Rectocele (REK-tow-seel) - rectum.

2. В отношении синтаксической организации отмечается преимущественное употребление повествовательного синтаксиса, осложненного причастными оборотами, абсолютными причастными оборотами, придаточными предложениями, логическими моделями «причина - следствие», вводными словами и т. п.: <(Most cysts result from the changes in hormone levels that occur during the menstrual cycle and the production and release of eggs from ovaries».

3. Вербальной особенностью МБ типа А является также использование гипотетических нарративов (см.: [6]), разворачиваемых как ответы на подразумеваемые вопросы: «If symptoms are recurrent, a sample of urine must be taken for analysis and the doctor will prescribe a course of antibiotics even though the symptoms may have subsided or disappeared». С точки зрения граммати-

ки в гипотетических нарративах часто употребляется будущее время, модальные глаголы: «If your cyst is large or causing symptoms, your doctor may suggest treatment with hormones or surgery».

4. Не меньшую значимость в процессе вербализации буклетов типа А имеют описания «как фиксация признаков субъектов и объектов, действий и состояний» [5, с. 134]. Целью описания в медицинском дискурсе является формирование у адресата перцептивного представления о каком-либо объекте (например, описания симптомов). Грамматические и содержательные особенности описаний позволили нам отнести их к нарративам о типичных событиях: «Chronic pain can be either intermittent (it can come and go) or constant (it is there most of the time). Intermittent chronic pain often has a distinct cause. Constant chronic pain may be caused by more than one problem. An illness may start with intermittent pain that becomes constant».

МБ второго типа, отличающиеся преобладанием черт публицистического и разговорного стилей, характеризуются следующими особенностями:

1. Терминологическая лексика в тексте типа В заменяется на общеупотребительную, например:

Men over 50 often have problems with their bladders. Typically they find themselves:

• Getting up several times to pee in the

night.

• Rushing to the loo during the day.

2. Наряду с этим в буклетах типа В широко используется эмоционально-окрашенная лексика, элементы образной речи, в частности лексическая метафора, например:

«Some thrive on the adrenaline of stress,

while others feel continually tense and under pressure» / «Are you tense... does your neck feel «knotted»?

3. В отношении синтаксической организации отмечается чередование повествовательных структур с вопросительными, отрицательными, восклицательными и побудительными предложениями, например:

Don’t worry! Things have changed. Now there’s a new way to have your womb examined. It needs no general anaesthetic. No overnight hospital stay. No lengthy recovery time. <...> It’s safe. It’s simple. And what’s more it can be all over and done with in under an hour!..

В тексте данного буклета наряду с повествовательным синтаксисом используются побудительные конструкции, эллипсис, восклицательные предложения.

4. В процессе вербализации буклетов типа В также встречаются описания, то есть нарративы о типичных событиях с целью описания формирования у адресата представления о каком-либо объекте:

Stress is part of everyday life - never more so than in today’s society. It is not just about anxiety and panic. <...> Stress is also a good and natural part of life. Without it, life would be terribly dull.

Особенности вербализации информации, актуализируемой в терминалах и слотах фрейма «заболевание», определяются функционально-прагматическим типом МБ.

В буклетах, относящихся к типу А:

а) базовый терминальный узел «симптомы» объективируется, как правило, с помощью описания (при этом часто используются приемы рубрикации, перечисления, сближающие данный тип буклетов с научным дискурсом):

Symptoms include:

•Feeling of pelvic heaviness or fullness, or as though something is falling out of the vagina.

• Pulling or aching feeling in the lower abdomen, groin, or lower back;

б) базовые терминальные узлы «причины» и «лечение» в буклетах типа A вербализуются посредством нарративов. Нарративы о типических действиях, в которых используются действительный залог и настоящее время, характерны для описания терминала «причины»:

The main causes of pelvic support problems are childbirth and aging. As the baby

passes through the vagina during childbirth, the fascia and ligaments may become weak. In later years, when a woman goes through menopause, the loss of the female hormone estrogen may make these problems worse;

в) терминал «лечение» в данном типе буклетов может быть вербализован при помощи гипотетических нарративов. Неопределенность субъектной референции в них достигается путем преимущественного использования форм страдательного залога:

Sometimes a medication that softens stool is prescribed along with a special diet to help control intestinal symptoms.

В других случаях субъектная референция приобретает обобщенный характер. Такие высказывания представляют собой гипотетическую чужую речь врача (тематическую речь):

Your doctor may suggest a high-fibre diet or medications to soften the stool and make bowel movement easier.

Несколько иным способом происходит вербализация информации в буклетах типа В:

а) терминал «симптомы» актуализируется, как правило, в форме диалога, характерного для разговорной речи:

Does it hurt? - Not really. During the treatment and for a little time afterwards you may feel slight discomfort. You may get cramps rather like a period... ;

б) при актуализации терминалов «причины» и «лечение» происходит сокращение коммуникативной дистанции между адресантом и адресатом МБ. Это осуществляется путем использования личного местоимения «you», построения вопросноответных единств, характерных для устного общения:

Why your womb may need looking at? -There are all sorts of reasons for having your womb looked at. Maybe you are getting unusually heavy bleeding with your period;

в) специфичность актуализации терминала «лечение» в МБ типа В заключается в широком использовании директивов и суггестивов:

List all hose things that «trigger» your stress. Gentle cycling, brisk walking or swimming is an ideal way of reducing the tension caused by stress and you will also sleep better!

Таким образом, анализ содержательных и формальных особенностей МБ позволил установить, что основными жанрообразующими признаками данного РЖ выступают цель, ког-ниотип и вербалика текста. Специфика МБ как особого жанра письменного медицинского дискурса состоит в том, что в нем происходит комбинирование фатических и информативных интенций, при условии доминирования последних. Для различных типов МБ характерно разное соотношение фатики и информатики. Данный факт определяет их функционально-стилистические и прагматические особенности, вербальную специфику. Наконец, способы лингвистической репрезентации информации определяются не только функционально-прагматичес-

ким типом МБ, но и типом терминального/факультативного узла или слота актуализируемой фреймовой структуры.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности / А. Г. Баранов // Жанры речи : сб. науч. ст. - Саратов, 1997. - 300 с.

2. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. - М. : Искусство, 1979. - 424 с.

3. Винокур, Т. Г. Информативная и фатичес-кая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего / Т. Г. Винокур // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. - М., 1993.

4. Долинин, К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия / К. А. Долинин // Жанры речи : сб. науч. ст. -Саратов, 1999. - 300 с.

5. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. - М., 1988.

6. Riessman, C. K. Beyond reductionism: Narrative genres in divorce accounts / C. K. Riessman // Journal of Narrative and Life History. - 1991. -Vol. 1(1). - P 41-68.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.