Научная статья на тему 'БУДДИЙСКИЕ РЕЛИГИОЗНЫЕ ЦЕННОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ БУРЯТСКОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «ЗЕРЦАЛО МУДРОСТИ» Э.-Х. ГАЛШИЕВА'

БУДДИЙСКИЕ РЕЛИГИОЗНЫЕ ЦЕННОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ БУРЯТСКОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «ЗЕРЦАЛО МУДРОСТИ» Э.-Х. ГАЛШИЕВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
81
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
буддизм / религиозные ценности / бурятская дидактическая литература / жанр / субхашита / комментарии / истина / этика / нормы поведения / Buddhism / religious values / Buryat didactic literature / genre / subhashita / commentaries / virtue / ethics / norms of behavior

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Х.Г. Цыденова, И.С. Болдонова

В статье дана попытка проанализировать произведение бурятской дидактической литературы «Зерцало мудрости» («Бэлигэй толи», 1915) Э.-Х. Галшиева в контексте буддийской концепции мира и человека, выявить ее религиозные ценности. В работе прослежены непреходящие буддийские истины и проблемы как ценностный вектор Галшиева. Авторами выделяются и описываются характерные особенности буддийских религиозных ценностей в произведении «Зерцало мудрости» Э.-Х. Галшиева. В качестве ключевого доказательства нами классифицированы четыре тематические группы, выявлены и проанализированы идейно-тематические группы 1000 субхашитов «Зерцало мудрости», которые раскрывают понятия добра, зла, пороков, кармы, добродетели и сострадания. Авторы приходят к выводу, что Э.-Х. Галшиев силой слова раскрыл одну из центральных проблем буддийского учения о 4-х благородных истинах: освобождение от страданий, включающее такие понятия, как предотвращение пороков мирской жизни (грех речи, тела, мысли), плохие перерождения, опасность греха в настоящей жизни и в последующих перерождениях, избавление от ада. Говоря о добрых деяниях, автор поднимает проблему добродетельного поведения, проявления мудрости и спокойствия в бурятской дидактической литературе. Заслуга С.-Х. Галшиева в том, что через жанр «субхашиты» бурятской дидактической литературы он показывает, что человек – явление развивающееся, и в своей жизни он неизбежно должен пройти через все этапы к самодостаточной, самоценной жизни и избежать «зависания» на одном из них.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Х.Г. Цыденова, И.С. Болдонова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE BUDDHIST RELIGIOUS VALUES IN THE BURYAT DIDACTIC LITERATURE: “A MIRROR OF WISDOM” BY E.-H. GALSHIEV

The article tells about an issue of reflection of the Buddhist religious values in the novel from the Buryat didactic literature “A Mirror of Wisdom” (1915) by E.-Y. Galshiev, written in the genre of “subhashita”. The author reveals spiritual maturity, being one of the first in the Buryat didactic literature, he gave a detailed and deep commentaries upon Buddha’s philosophy: “4 Noble virtues”, unveiled the notion of “karma”, “the eightfold path”, “conscious creation of virtue”. The author enriched the worldview of lay people with complex philosophical knowledge and norms of behavior from Buddhist ethics. The authors identified and analyzed certain thematic groups of 1000 subhashits of the complex philosophical work “A Mirror of Wisdom”, which reveal the concepts of good, evil, vices, karma, virtue and compassion. The authors conclude that E.H. Galshiev, by the power of words, reveals one of the central problems of the Buddhist doctrine of 4 noble truths: liberation from suffering, which includes such concepts as the vices of everyday life prevention of (sin of speech, body, thought), also bad rebirths, the danger of sin in real life and in subsequent rebirths, deliverance from hell. Speaking of good deeds, the author raises the problem of virtuous behavior, the manifestation of wisdom and calmness in the Buryat didactic literature. Merit of E.H. Galshiev is that through the genre of subhashita Buryat didactic literature shows that a person is a developing phenomenon, and in his life he must inevitably go through all the stages to a self-sufficient, self-valuable life and avoid “hanging” on one of them.

Текст научной работы на тему «БУДДИЙСКИЕ РЕЛИГИОЗНЫЕ ЦЕННОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ БУРЯТСКОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «ЗЕРЦАЛО МУДРОСТИ» Э.-Х. ГАЛШИЕВА»

бенные инструменты, отличающие именно эти протесты: маски, белые зонты, одежда с логотипами (vêtements avec le logo du National Party, munis de parapluies blancs). Однако при описании протестных акций встречаются и отнюдь не нейтральные инструменты, приближающие протесты к конфликтам, в частности, связанные с огнем и насилием, причинением вреда людям и имуществу: feux d'artifice, matraques, cocktails molotov, pneus enflammés.

Вторым важным моментом газетных статей издания на представленную тему является присутствие креолизованного текста, то есть текста, который включает гетерогенную информацию - вербальную и иконическую [7, с. 177]. Публикации сопровождаются фотографиями с места событий, а в некоторых случаях - и видеорядом. Представленный иконический материал может, в свою очередь, включать текстовый компонент, в частности плакаты с надписями-лозунгами на разных языках в зависимости от места происхождения фотографии, в некоторых случаях эти надписи переведены на язык издания и приведены под фотографиями. Стоит отметить, что лозунги на английском языке авторы не переводят, это можно объяснить феноменом универсальности английского языка и его распространенностью в мире.

9. Лозунги. Можно сказать, что лозунги - неотъемлемая часть протестов и манифестаций. Лозунги представляются авторами в виде простых цитат, дословного перевода текста этих лозунгов, креолизованного текста с предоставлением авторской интерпретации или с возможностью читателям самостоятельно проанализировать важность, содержательность, эмоциональность и креативность этих лозунгов. При анализе лозунгов можно выделить следующие их типы:

A. Императивные и побудительные конструкции без указания оппонента: «Laissez l'Irlande vivre», «Reprenons notre liberté!», «Que l'amour soit votre guide, pas la peur», «mettez fin au confinement», «Kurz, il faut bientôt y aller!», «Ça suffit!».

Б. Безличные конструкции, усиленные повторениями «Pas de masque, pas de vax, pas de confinement», «No to vax passport» (Non aux passeports vaccinaux).

B. Утвердительные конструкции в первом и втором лице множественного числа, генерализующие всех субъектов протестов, принимающих участие в акциях и находящихся по ту сторону баррикад: «Vous êtes contrôlés», «Vous êtes contrôlés», «Aujourd'hui, nous marchons pour notre liberté médicale», «Unite for freedom» (Unis pour la liberté), «vous avez l'illusion du pouvoir, nous avons le pouvoir».

Г Конструкции в третьем лице, демонстрирующие объективность и универсальность высказываний субъектов протеста «L'amour au lieu de la peur», «La vraie démocratie ne tolère pas la censure», «Les vaccins tuent», «Les esclaves modernes portent des masques».

Библиографический список

Д. Высказывания от первого лица единственного числа с противопоставлением «свой - чужой»: «Je vais survivre à cette pandémie en faisant l'opposé de ce qu'ils disent».

Е. Риторические вопросы, побуждающие читателя к анализу ситуации и самостоятельным выводам о ее причинах и последствиях: «qu'arrive-t-il à ce monde?».

10. Результат. Медиадискурс чаще всего предлагает в качестве результата протестных акций не решение проблемы, а ее усугубление: страдают люди, есть раненые, задержанные, и даже сообщается о погибших, тем самым усиливается негативный эффект протестов, они сравниваются с военными действиями: interrompues par les forces de l'ordre, vingt-trois personnes ont été arrêtées, trois policiers ont été blessés, plus de 400 personnes ont été blessées, un homme a perdu la vie, les forces de l'ordre ont fait usage de gaz lacrymogène pour disperser une foule de plusieurs centaines de personnes, des commerces de la gare centrale d'Eindhoven ont été pillés, nous nous dirigeons vers une guerre civile, la police a notamment eu recours au gaz au poivre, aux coups de matraque, ainsi qu'aux canons à eau.

Графическое оформление текстов статей сочетает в себе шрифты разного размера и характера (курсив, подчеркивание, полужирный шрифт), которые способствуют организации текста: выделению основной информации, цитат, заголовков и подзаголовков текста.

Подводя итог всему сказанному выше, стоит отметить, что публицистический и информационный медиадискурс на французском языке характеризуется рядом признаков, характерных и для других лингвокультур: в частности, гипер-и интертекстуальностью, креолизованностью, возможностью получить доступ к представленной в нем информации в любое время и из любой точки планеты, идеологизированностью. В соответствии с этими характеристиками проанализированные нами медиатексты, посвященные протестам против режима самоизоляции, представляют медиасобытия с точки зрения своей принадлежности (социальной и политической). Содержимое медиапубликаций позволяет выделить и описать структуру представленного в них концепта PROTESTATION, который по праву может быть рассмотрен как сценарий. В представленной выше концептуальной структуре выделяются следующие фреймы: время, место, номинация, субъекты, объекты, эмоциональность, акты, инструменты, лозунги, результат. Все приведенные фреймы вводят в медиадискурс оттенок значения протеста против ограничительных мер, приближающий протестные акции к конфликту и военным действиям. Следует также отметить необходимость анализа обыденного медиадискурса на материале комментариев к публикациям изучаемого меди-аиздания для того, чтобы обнаружить различия и сходства модели когнитивного сценария PROTESTATION.

1. Буряковская В.А. Коммуникативные характеристики массовой культуры в медийном дискурсе (на материале русского и английского языков): монография. Волгоград: Издательство ВГСПУ «Перемена», 2014.

2. Полонский А.В. Массмедийность как категория дискурса и текста. Дискурс современных массмедиа в перспективе теории, социальной практики и образования: сборник I Международной научно-практической конференции. Белгород: БГНИУ 2014: 110 - 122.

3. Полонский А.В. Медиа - дискурс - концепт: опыт проблемного осмысления. Современный дискурс-анализ. 2012; № 1 (6): 42 - 56.

4. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Научное издательство ВГСПУ «Перемена», 2002.

5. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса. Волгоград: Издательство ВГПУ «Перемена», 2009.

6. Лебедева И.Л. Социальный протест. Антология концептов. Волгоград: Парадигма, 2006; Т. 4: 191 - 208.

7. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: принцип целостности или принцип заменяемости. Политическая лингвистика. 2013; № 4 (46): 177 - 183.

8. Le Figaro. Available at: http:// www.lefigaro.fr

References

1. Buryakovskaya V.A. Kommunikativnye harakteristiki massovoj kul'tury v medijnom diskurse (na materiale russkogo i anglijskogo yazykov): monografiya. Volgograd: Izdatel'stvo VGSPU «Peremena», 2014.

2. Polonskij A.V. Massmedijnost' kak kategoriya diskursa i teksta. Diskurs sovremennyh massmedia v perspektive teorii, social'noj praktiki i obrazovaniya: sbornik I Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Belgorod: BGNIU, 2014: 110 - 122.

3. Polonskij A.V. Media - diskurs - koncept: opyt problemnogo osmysleniya. Sovremennyj diskurs-analiz. 2012; № 1 (6): 42 - 56.

4. Karasik V.I. Yazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs. Volgograd: Nauchnoe izdatel'stvo VGSPU «Peremena», 2002.

5. Lutovinova O.V. Lingvokul'turologicheskie harakteristiki virtual'nogo diskursa. Volgograd: Izdatel'stvo VGPU «Peremena», 2009.

6. Lebedeva I.L. Social'nyjprotest. Antologiya konceptov. Volgograd: Paradigma, 2006; T. 4: 191 - 208.

7. Voroshilova M.B. Kreolizovannyj tekst: princip celostnosti ili princip zamenyaemosti. Politicheskaya lingvistika. 2013; № 4 (46): 177 - 183.

8. Le Figaro. Available at: http:// www.lefigaro.fr

Статья поступила в редакцию 07.10.21

УДК 294.3:821.512.31

Tsydenova Kh.G, senior teacher, Buryat Republican Institute of Educational Policy (Ulan-Ude, Russia), E-mail: cydenva@mail.ru

Boldonova I.S., Doctor of Sciences (Philosophy), Professor, Buryat State University (Ulan-Ude, Russia), E-mail: irina_duncan@mail.ru

THE BUDDHIST RELIGIOUS VALUES IN THE BURYAT DIDACTIC LITERATURE: "A MIRROR OF WISDOM" BY E.-H. GALSHIEV. The article tells about an issue of reflection of the Buddhist religious values in the novel from the Buryat didactic literature "A Mirror of Wisdom" (1915) by E.-Y. Galshiev, written in the genre of "subhashita". The author reveals spiritual maturity, being one of the first in the Buryat didactic literature, he gave a detailed and deep commentaries upon Buddha's philosophy: "4 Noble virtues", unveiled the notion of "karma", "the eightfold path", "conscious creation of virtue". The author enriched the worldview of lay people with complex philosophical knowledge and norms of behavior from Buddhist ethics. The authors identified and analyzed certain thematic groups of 1000 subhashits of the complex philosophical work "A Mirror of Wisdom", which reveal the concepts of good, evil, vices, karma, virtue and compassion. The authors conclude that E.H. Galshiev, by the power of words, reveals one of the central problems of the Buddhist doctrine of 4 noble truths: liberation from suffering, which includes such concepts as the vices of everyday life prevention of (sin of speech, body, thought), also bad rebirths, the danger of sin in real life and in subsequent rebirths, deliverance

from hell. Speaking of good deeds, the author raises the problem of virtuous behavior, the manifestation of wisdom and calmness in the Buryat didactic literature. Merit of E.H. Galshiev is that through the genre of subhashita Buryat didactic literature shows that a person is a developing phenomenon, and in his life he must inevitably go through all the stages to a self-sufficient, self-valuable life and avoid "hanging" on one of them.

Key words: Buddhism, religious values, Buryat didactic literature, genre, subhashita, commentaries, virtue, ethics, norms of behavior.

Х.Г. Цыденова, ст. преп., Бурятский республиканский институт образовательной политики, г. Улан-Удэ, E-mail: cydenva@mail.ru

И.С. Болдонова, д-р филос. наук, проф., Институт филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций Бурятского государственного

университета имени Доржи Банзарова, г. Улан-Удэ, E-mail: irina_duncan@mail.ru

БУДДИЙСКИЕ РЕЛИГИОЗНЫЕ ЦЕННОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ БУРЯТСКОЙ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «ЗЕРЦАЛО МУДРОСТИ» Э.-Х. ГАЛШИЕВА

В статье дана попытка проанализировать произведение бурятской дидактической литературы «Зерцало мудрости» («Бэлигэй толи», 1915) Э.-Х. Гал-шиева в контексте буддийской концепции мира и человека, выявить ее религиозные ценности. В работе прослежены непреходящие буддийские истины и проблемы как ценностный вектор Галшиева.

Авторами выделяются и описываются характерные особенности буддийских религиозных ценностей в произведении «Зерцало мудрости» Э.-Х. Галшиева. В качестве ключевого доказательства нами классифицированы четыре тематические группы, выявлены и проанализированы идейно-тематические группы 1000 субхашитов «Зерцало мудрости», которые раскрывают понятия добра, зла, пороков, кармы, добродетели и сострадания. Авторы приходят к выводу, что Э.-Х. Галшиев силой слова раскрыл одну из центральных проблем буддийского учения о 4-х благородных истинах: освобождение от страданий, включающее такие понятия, как предотвращение пороков мирской жизни (грех речи, тела, мысли), плохие перерождения, опасность греха в настоящей жизни и в последующих перерождениях, избавление от ада. Говоря о добрых деяниях, автор поднимает проблему добродетельного поведения, проявления мудрости и спокойствия в бурятской дидактической литературе.

Заслуга С.-Х. Галшиева в том, что через жанр «субхашиты» бурятской дидактической литературы он показывает, что человек - явление развивающееся, и в своей жизни он неизбежно должен пройти через все этапы к самодостаточной, самоценной жизни и избежать «зависания» на одном из них.

Ключевые слова: буддизм, религиозные ценности, бурятская дидактическая литература, жанр, субхашита, комментарии, истина, этика, нормы поведения.

Становление и развитие бурятской дидактической литературы отражало путь формирования мировоззрения общемонгольского этноса и шло по одним и тем же законам становления литературы другого народа, что подтверждает общность тем и сюжетов литературы стран Центральной Азии. Бурятская дидактическая литература проявляет идейно-тематическую взаимосвязь с дидактическими произведениями разных народов, прежде всего - индийской, тибетской и монгольской

Несмотря на то, что ее интенсивное развитие началось со II половины XIX в., она вобрала в себя богатую жанровую систему, идейно-тематическую направленность многовековой общемонгольской (XIII - XIX), тибетской (VII -XI вв.) и древнеиндийской (VI в. до н.э.) дидактических литератур и благодаря этому миновала этап ученичества и эволюционно влилась на равных в мировой литературный процесс. Бурятские ламы-авторы II половины XIX - начала ХХ вв., наследуя традиции, жанры, высокий уровень развитых литератур Индии, Тибета и Монголии, решали и свои задачи: создавали собственную национальную литературу, культуру, развивали богатые национальные традиции, основными принципами которых были высокая духовность, формирование этикета речи, поведения и государственного служения. Реализуя данные задачи, бурятская дидактическая литература обрела гармоничное смысловое единство с духовным началом литературы своего времени.

В статье проблематизируется актуальность всестороннего художественного освещения религиозных ценностей учения Будды в произведении бурятской дидактической литературы «Зерцало мудрости» («Бэлигэй толи») Э.-Х. Галшие-ва в контексте мировой дидактической литературы, их влияния на становление, развитие разных аспектов гуманистического сознания человека-мирянина, своеобразия стиля классика как основоположника бурятской дидактической литературы, открывшего новые подходы к раскрытию буддийского мира.

Выдающееся произведение дидактической литературы «Зерцало мудрости» («Бэлигэй толи», 1915) бурятского ламы-просветителя Э.-Х. Галшиева (1855 - 1915) сыграло одну из ключевых ролей в развитии бурятской литературы и воспитании на религиозных буддийских ценностях мирян.

Произведение «Бэлигэй толи» Э.-Х. Галшиева представляет собой собрание 1000 субхашитов на разные темы общественной жизни, среди которых особо выделяются главы 7 - 8, раскрывающие буддийские религиозные ценности. 72 субхашита VII главы «Как в действиях воздерживаться от прегрешений» (789 - 860) направлены на соблюдение принципа «ахим-сы» [1, с. 16] (понимание ценности любой жизни, ответственности за смертоубийство и последующее раскаяние, недопустимость прегрешений в будущем). 139 субхашитов VIII главы (861 - 1000) направлены на:

- выбор «срединного пути», расширение сознания на пути бодхисатвы;

- стремление к осознанному творению добродетели как жизненной программы;

- формирование спокойного восприятия смерти как неизбежности для всего живого;

- осознанное обращение к Будде через правильные молитвы;

- удостаивание хорошей кармы путем увеличения количества добрых деяний;

- формирование негативного отношения к скупости, оказание посильной помощи обездоленным и униженным.

Э.-Х. Галшиев является писателем-новатором: по мнению исследователя Д.Б. Дашиева, новизной в произведении «Бэлигэй толи» («Зерцало мудрости») Э.-Х. Галшиева стало изменение композиции произведения в отличие от предыдущих буддийских произведений: 7 и 8 главы, посвященные поучениям религиозного содержания, расположены в заключение, что усиливает их идейно-нравственную направленность на всех членов общества.

Из восьми глав произведения шесть посвящены светской тематике и только две главы - религиозной. Собственно догматическая часть вероучения помещена в последнюю, восьмую главу. По мнению Д.Б. Дашиева, «такое нарушение общепринятой канонической структуры произведения популярного вероучения говорит о предпочтении Э.-Х. Галшиевым этической стороны вероучения, нежели догматической или обрядовой» [2].

Значимость данного произведения для духовно-нравственного развития народа отмечали в разное время (в 1960-е - 1990-е гг) в своих исследованиях такие видные бурятские ученые-литературоведы, как Ц.-А.Н. Дугар-Нимаев, Б.Д. Баяртуев, Д.Б. Дашиев и др.

Книга «Бэлигэй толи» («Зерцало мудрости») Э.-Х. Галшиева, состоящая из 1000 поучений, написана в единственном жанре - «субхашита», позволившем автору выразить очень важные, нужные и мудрые советы для народа, выходящего из родо-племенных отношений в цивилизованные. К особенностям жанровых признаков субхашитов относятся нравоучительность стиха, обучение всех слоев общества буддийской и житейской этике, формирование мыслительных навыков в контексте буддийского вероучения и светской жизни.

Для народа, воспринявшего буддийские религиозные ценности, «четыре благородные истины» как сокровенные источники позитивной жизни, новая мораль выступила в качестве программы жизни, «восьмеричного пути» для каждого. «Восьмеричный путь», поэтапность восхождения к духовному совершенству, практика медитации и заложенная в ней мудрость предполагают воздействие, согласно которому не только помыслы, но и органы чувств должны содействовать очищению души. Для достижения конца страдания человек должен иметь не только правильные намерения в голове, но и правильную речь, поскольку способы говорения являются средствами проявления намерения. На основе вышесказанного в произведении «Зерцало мудрости» можно выделить четыре тематические группы, которые объединяют субхашиты с ярко выраженным назидательным содержанием.

В первой тематической группе говорится о различных грехах. В седьмой главе встречаются такие наставления, как Не говори ложь, чтобы обмануть других.

С каждым словом, произносимым в настоящей жизни, к тебе будет расти подозрение, не лжешь ли ты (792).

^ говори сплетню,

чтобы рассорить других людей.

Иначе даже в настоящей жизни через несколько дней

ты придешь ко всяким ссорам (793).

Не говори жестоких слов, задевающих уязвимое место других людей. Иначе ты будешь неспокоен даже в настоящей жизни, -будто вступил в битву или проглотил яд (797) [3, с. 298 - 299]. На наш взгляд, новизной формы жанра «субхашит» автора Э.-Х. Галшиева является объединение аргумента и вывода в одно целое. Субхашиты составлены по принципу тезис - антитезис, имеют ярко выраженные причинно-следственные связи.

Говоря о лжи, автор показывает последствия ложных высказываний и предостерегает мирянина от дальнейшей лжи, так как у людей может сложиться стереотип восприятия его речи как лживой, неправедной, даже если человек говорит правду. Поучение о вреде сплетен также предупреждает об отрицательном результате любой попытки использования сплетен с целью рассорить друзей и близких. О жестоких словах сказано при помощи достаточно сильного сравнения: автор использует сравнение пущенной сплетни с битвой или приемом яда, что символизирует физическую смерть. Жестокие слова по аналогии могут привести к духовной смерти и беспокойному существованию. Другой пример повествует о болтливости, что также связано с правильной речью и грехами. Из данного нравоучения можно узнать, к какому следствию приводит болтливость как причина -отставание и отказ в успехе важных дел.

Субхашиты предостерегают человека от совершения тяжких греховных действий, таких как убийство, воровство и прелюбодеяние. Грех тела, на наш взгляд, является следствием допущения мыслей о возможности совершения этого действия, поэтому буддийские религиозные ценности в субхашитах направлены на воспитание такого сознания мирянина, которое не способно допустить греховные поступки, относящиеся к его внутренним врагам: убийство, воровство и прелюбодеяние.

Все формы развитого сознания человека - народное мышление (устное народное творчество), осознание религиозных ценностей (бурятская дидактическая литература), философское осмысление буддизма (философия буддизма) -отвергаются, осуждаются и предостерегают человека от любого проявления греховных действий как бесчеловечных, направленных против самого человека (бумеранг).

В ряде субхашитов (№№ 789, 800, 806, 820, 829, 830, 832, 833, 903) ученый-буддист, писатель стремится предотвратить мирянина от совершения греха тела в отношении всех других живых существ: «даже такие мелкие, как вша в гнезде» имеют право на жизнь (789). Сила воздействия данных поучений проявляется через прямое обращение к верующим мирянам и светским людям: «Помни, что сам примешь возмездие за причиненный другим существам вред. Если, даже убив по собственному произволу, убийца пребывает без возмездия, то разве будет это его удачей?» (№ 806).

Данные буддийские постулаты утверждают ценность жизни любого живого существа. Например,

Считай запретным наступать ногою на живые существа Или бить и совершать подобное над ними -Своей жизнью расплачиваются За жизнь каждого убитого (№ 829) [3, с. 305].

Буддийские религиозные ценности дидактической литературы в произведении «Бэлигэй толи» приобретали силу закона. Особенную убедительность в правоте убеждений, неотвратимости расплаты за грехи тела придавали аргументы, выраженные сравнением с наказанием за убийство. Апофеозом темы греха в буддийской религии является грех мысли, к которому относятся черная зависть, гнев и ложное видение. Они принадлежат к разряду самых страшных, так как их совершает мирянин, уже расширивший свое сознание, мышление, усвоивший «4 благородные истины» (учение Будды).

Таким образом, грех мысли проявляется в попирании самих буддийских религиозных ценностей. И он не может быть оправдан во всех его перерождениях. Для большей убедительности и достоверности сказанного автор прибегает к выражению главных мыслей через такие художественные средства языка, как:

1) сравнение «Иначе даже в данной жизни ты уподобишься бешеному волку Испускающему ядовитый пар из пасти» (797),

Благодеяние и прегрешение не остаются в себе в тайне, Они будто обладают глазами и ушами (834);

2) метафоры «Испускающему пар из пасти»;

3) эпитеты «ядовитый пар» (797);

3) для усиления смысла используется однородные члены предложения: тайно, с коварством (№ 834) [3, с. 306];

4) применяется присущий для субхашитов прямое обращение, глаголы повелительного наклонения, тезис - антитезис. Особое качество, убедительность тексту Э.-Х. Галшиева приближает субхашиты ко всем формам мышления бурята, в данном случае - к этнопедагогике: буддийские религиозные ценности о недопустимости проявления греха тела (убийства), греха речи, греха мысли усиливает исконно народное выражение «сээртэй», усвоенное человеком сызмала.

Вторая тематическая группа - это субхашиты, раскрывающие буддийские религиозные ценности, предотвращающие пороки мирской жизни, плохие перерождения, привязанность к сансаре. В философии буддизма имеется положение о перерождении всех живых существ и пути его достижения. Известно, что осо-

бое место в учении Будды занимает понятие «карма». Понятие о карме распадается на две смысловые части:

- вознаграждение за добродетельные деяния, обозначенные как ''десять белых добродетелей», способствующих счастливому удачному перерождению;

- возмездие за грехи, классифицированные в «10 черных грехах».

В субхашитах, посвященных перерождению, автор указывает на ответственность человека «за лишение жизни живых». Возмездие за этот грех может быть необратимым в следующих перерождениях: «бродят после смерти, превратившись в злых духов». Главной мыслью поучений, посвященных перерождению живых существ, является стремление предостеречь мирянина от неправедной земной жизни, проявления злобы, мести, коварства, ведущих к плохой карме и впоследствии - к плохому перерождению.

Так, в субхашитах раскрывается проблема нравственного выбора между грехом и избавлением от порока, также предлагаются пути решения этой проблемы, избавления от страданий, предотвращения попадания в ад.

В третью тематическую группу входят субхашиты, раскрывающие буддийские религиозные ценности о добрых деяниях, благодеяниях как духовно-нравственных качествах личности. Особую группу составляют субхашиты, имеющие целью воздействовать на рост духовно-нравственных качеств личности мирян. В своих поучениях автор выделяет формирование таких черт характера, как доброта, сострадание, милосердие, уважительное отношение к старшим, миролюбие, благополучные взаимоотношения в семье, в обществе. Яркими примерами таких субхашитов являются:

«Тщательно воспринимай поступки указывающего путь друга добродетели, которые согласуются с учением. Буддой проповедано, что нужно почитать так, как умный сын относится к своим отцу и матери (№ 862)

«Помни, трудно обрести драгоценность - человеческую личность, наделенную свободным совпадением обстоятельств, и знай, она достигается изредка. Подумай, чего больше совершается тобою и всеми другими - греха или добродетели» (№ 863) [3, с. 311].

Особо выделяются в числе других субхашиты № 860, № 997, раскрывающие понятия «добродетель», «доброта», «душевная щедрость», «память». Значимость добродетели в жизни человека с большой убедительностью раскрывается в субхашите № 861: «Всегда почитай, как поводыря в пути, добродетель, как своего друга, указывающего на принимаемое и отвергаемое. Если не будешь почитать добродетеля, как друга, являющегося вожатым, останешься, как слепой, без поводыря» [3, с. 311].

Создать яркий образ благородных, добрых деяний автору позволяют сравнения добрых дел с силой своевременной помощи, оказанной другу в трудную минуту, вожатого для оказавшегося во тьме жизни. Отсутствие добрых деяний, совершаемых в жизни, сравнивается с участью слепого, оказавшегося в жизни без поводыря. Новые звучания приобретают мудрые субхашиты Э.-Х. Галшиева, посвященные приобретенным духовно-нравственным буддийским ценностям человека. В частности, о доброй памяти по отношению ко всем живым существам напоминается в поучении № 997. По его мнению, мирянин должен испытывать благодарность за жизнь, дарованную «...несметными живыми, ставшими родительницами».

Необходимо отметить, что впервые в бурятской дидактической литературе звучит новое духовно-нравственное качество личности - душевная щедрость. Автор в вышеназванного субхашита проявляет духовную дерзость: раскрывая высоту человеческого духа, благородство его мыслей и чувств как члена общества, взявшего за основу своего миропонимания учение Будды: «. Или же: совершаемую добродетель посвящай, не скупясь, Всем живым существам» [3, с. 334].

Четвертая тематическая группа - субхашиты, раскрывающие буддийские религиозные ценности об уважительном отношении к учителю-ламе. Буддийские религиозные ценности принесли людям на всем пространстве расселения бурят 1) новое мышление, 2) понимание высшей истины, 3) понимание «4 благородных истин» жизни, 4) язык нового мышления, культуры и искусства, 5) расширение у них границ мироздания. У истоков эволюционных изменений буддийской мен-тальности населения стоят ученые монахи (ламы), альтруисты по духу, аскеты по образу жизни.

В субхашитах № № 853, 868, 869, 917, 918, 919, 920, 921, 923 озвучены:

1) благородные деяния монахов (лам) - трех драгоценностей: Будда - учитель (Наму Буддаяа), Дхарма - учение (Наму Дармаяа), Сангха, община или собрание единомышленников (Наму Сангхаяа);

2) гуманистические деяния монахов (лам) (853);

3) уважительное отношение к просвещенческому труду монахов (лам) (917 - 923). Автор подчеркивает, что гуманистическая направленность деятельности монахов (лам) имеет благотворное влияние на каждого, обратившегося к ним.

О произведении Э.-Х. Галшиева исследователь Л.Е. Янгутов пишет следующее: «Бэлигэй толи» «представляло собой свод правил, регламентирующих поведение бурят в их повседневной жизни, затрагивающих практически все стороны их хозяйственной и духовной жизни. При этом правила светской жизни были строго подчинены буддийской морали» [4, с. 12]. Следует отметить, что в бурятском классическом дидактическом произведении Э.-Х. Галшиева «Зерцало мудрости» заложены богатые религиозные буддийские ценности бурятского

народа, оно пронизано буддийской интонацией, что выводит поучения на более глубокий, философский уровень.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Цель работы связана с выявлением гуманности, красоты, общечеловеческой значимости буддийских религиозных ценностей как духовного начала жизни в произведении бурятской дидактической литературы «Зерцало мудрости» («Бэ-лигэй толи», 1915) Э.-Х. Галшиева.

Описание методов: историко-литературный, сравнительно-сопоставительный, ценностный подход к данной проблеме.

Результат, полученный в исследовании: анализ творчества классика бурятской дидактической литературы Э.-Х. Галшиева позволяет говорить о том, что он открыл новые подходы, формы, методы изучения буддийских религиозных ценностей в произведении «Зерцало мудрости» («Бэлигэй толи») через созданные

Библиографический список

им художественные образы, обогатил литературу новыми жанрами, а мирянина -новым языком мышления.

В субхашитах автором проповедовались идеи гуманизма во внутрисемейных, межпоколенческих, общеродовых отношениях как условия становления, расширения сознания, мировоззрения, развития мирных общественных отношений, также прививалось такое духовное качество нравственно зрелой личности, как ответственность за свои поступки, действия, речь, мысли. Мудрый писатель Э.-Х. Галшиев в своем произведении знакомит мирян с учением буддизма, что позволяет им расширить границы сознания, обрести мировоззрение в контексте гуманистических буддийских религиозных ценностей, таких как доброта, сострадание, милосердие, истина, строить свою жизнь в контексте духовности, красоты и нравственности.

1. Дамбаева С.Д. Нравственно-эстетическая сущность Тибетского буддизма. Автореферат диссертации ... кандидата философских наук. Москва, 1999.

2. Дашиев Д.Б. Бурятская дидактическая литература: проблемы жанрового состава. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Улан-Удэ, 1997.

3. Галшиев Э.-Х. Бэлигэй толи = Зерцало мудрости: [шYлэгYYд]. Улан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1993.

4. Янгутов Л.Е. О социально-политической востребованности буддизма в Монголии и Бурятии. Вестник Бурятского государственного университета. Философия. Социология. Культурология. Улан-Удэ, 2009; Выпуск 14: 5 - 14.

References

1. Dambaeva S.D. Nravstvenno-'esteticheskaya suschnost' Tibetskogo buddizma. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filosofskih nauk. Moskva, 1999.

2. Dashiev D.B. Buryatskaya didakticheskaya literatura: problemyzhanrovogo sostava. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Ulan-Ud'e, 1997.

3. Galshiev 'E.-H. B'elig'ej toli = Zercalo mudrosti: [shYl'egYYd]. Ulan-Ud'e: Buryaadaj nomoj h'ebl'el, 1993.

4. Yangutov L.E. O social'no-politicheskoj vostrebovannosti buddizma v Mongolii i Buryatii. VestnikBuryatskogogosudarstvennogo universiteta. Filosofiya. Sociologiya. Kul'turologiya. Ulan-Ud'e, 2009; Vypusk 14: 5 - 14.

Статья поступила в редакцию 05.10.21

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.