Научная статья на тему 'Богослужебная реформа XVII в.: этапы справы Типикона 1682 г. и их характеристики'

Богослужебная реформа XVII в.: этапы справы Типикона 1682 г. и их характеристики Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
1
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
патриарх Никон / патриарх Иоаким / Евфимий Чудовский / Иосиф (Белый) / богослужебная реформа / книжная справа / Устав / Типикон 1682 г. / Patriarch Nikon / Joachim / Euthymius of Chudov / Joseph (Belyi) / liturgical reform / book editing / Statute / the 1682 Typicon

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Иоанн Дмитриевич Невзоров

В статье рассматриваются особенности справы Типикона (1674– 1682 гг.) на примере отдельных фрагментов. Справа Типикона, приведшая к изданию 1682 г., конечно осуществлялась в рамках большой реформы, начатой патриархом Никоном. Справщиками являлись те же люди, что подготавливали издания богослужебных книг еще в 50‑е гг. XVII в. Однако данный период деятельности справщиков имеет свои особенности. Помимо того, что изменился подход к самому тексту, изменились и методы работы с ним. Редактирование Устава было многоступенчатым, что отражено в сохранившихся корректурных экземплярах: РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946; ГИМ, Син. 314; ГИМ, Син. 321. Благодаря доступности этих памятников в читальных залах РГАДА и ГИМ, стало возможным подробно изучить все этапы справы и сделать выводы относительно целей и задачей справщиков, методе их работы, и относительно источников, на которые справщики опирались.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The 17th Century Liturgical Reform: Stages of the Editing of the 1682 Typicon and their Characteristics

This article is presented with the aim of demonstrating the features of the editing of the Typiсon (1674–1682) using the example of individual fragments. The correction of the Typiсon, which led to its publication in 1682, was of course carried out within the framework of the great reform begun by Patriarch Nikon. The editors were the same people who had prepared the publications of liturgical books back in the 1650s. However, this period of the editors’ activity had its own characteristics. In addition to the fact that the approach to the text itself changed, the methods of working with it also changed. The editing of the statute was multi-stage, which is reflected in the extant proof copies. Thanks to the availability of these monuments in the reading rooms of The Russian State Archive of Ancient Acts and The State Historical Museum, it was possible to study in detail all stages and draw conclusions regarding the editors’ goals and objectives, the method of their work, and the sources on which they relied.

Текст научной работы на тему «Богослужебная реформа XVII в.: этапы справы Типикона 1682 г. и их характеристики»

ВЕСТНИК ИСТОРИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ

Научный журнал

№ 4 (16) 2023

И. Д. Невзоров

Богослужебная реформа XVII в.: этапы справы Типикона 1682 г. и их характеристики

УДК 271.2-532.2-282:002.2(091)"16" DOI 10.47132/2587-8425_2023_4_134 EDN CIRPNL

Аннотация: В статье рассматриваются особенности справы Типикона (16741682 гг.) на примере отдельных фрагментов. Справа Типикона, приведшая к изданию 1682 г., конечно осуществлялась в рамках большой реформы, начатой патриархом Никоном. Справщиками являлись те же люди, что подготавливали издания богослужебных книг еще в 50-е гг. XVII в. Однако данный период деятельности справщиков имеет свои особенности. Помимо того, что изменился подход к самому тексту, изменились и методы работы с ним. Редактирование Устава было многоступенчатым, что отражено в сохранившихся корректурных экземплярах: РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946; ГИМ, Син. 314; ГИМ, Син. 321. Благодаря доступности этих памятников в читальных залах РГАДА и ГИМ, стало возможным подробно изучить все этапы справы и сделать выводы относительно целей и задачей справщиков, методе их работы, и относительно источников, на которые справщики опирались.

Ключевые слова: патриарх Никон, патриарх Иоаким, Евфимий Чудовский, Иосиф (Белый), богослужебная реформа, книжная справа, Устав, Типикон 1682 г.

Об авторе: Иоанн Дмитриевич Невзоров

Магистр теологии, аспирант Санкт-Петербургской Духовной Академии.

E-mail: ioann.depite@gmail.com

ORCID: https://orcid.org/0009-0004-7629-1681

Для цитирования: Невзоров И.Д. Богослужебная реформа XVII века: этапы справы Типикона 1682 года и их характеристики // Вестник Исторического общества Санкт-Петербургской Духовной Академии. 2023. №4 (16). С. 134-141.

* Фотографии предоставлены автором.

HERALD OF THE HISTORICAL SOCIETY OF SAINT PETERSBURG THEOLOGICAL ACADEMY

Scientific Journal

No. 4 (16) 2023

Ioann D. Nevzorov

The 17th Century Liturgical Reform: Stages of the Editing of the 1682 Typicon and their Characteristics

UDC 271.2-532.2-282:002.2(091)"16" DOI 10.47132/2587-8425_2023_4_134 EDN CIRPNL

Abstract: This article is presented with the aim of demonstrating the features of the editing of the Typicon (1674-1682) using the example of individual fragments. The correction of the Typicon, which led to its publication in 1682, was of course carried out within the framework of the great reform begun by Patriarch Nikon. The editors were the same people who had prepared the publications of liturgical books back in the 1650s. However, this period of the editors' activity had its own characteristics. In addition to the fact that the approach to the text itself changed, the methods of working with it also changed. The editing of the statute was multi-stage, which is reflected in the extant proof copies. Thanks to the availability of these monuments in the reading rooms of The Russian State Archive of Ancient Acts and The State Historical Museum, it was possible to study in detail all stages and draw conclusions regarding the editors' goals and objectives, the method of their work, and the sources on which they relied.

Keywords: Patriarch Nikon, Joachim, Euthymius of Chudov, Joseph (Belyi), liturgical reform, book editing, Statute, the 1682 Typicon.

About the author Ioann Dmitrievich Nevzorov

Master of Theology, Postgraduate Student at the St. Petersburg Theological Academy.

E-mail: ioann.depite@gmail.com

ORCID: https://orcid.org/0009-0004-7629-1681

For citation: Nevzorov I. D. The 17th Century Liturgical Reform: Stages of the Editing of the 1682 Typicon and their Characteristics. Herald of the Historical Society of Saint Petersburg Theological Academy, 2023, no. 4 (16), pp. 134-141.

* Photos provided by the author. Практическая теология

В 1674 г., спустя десятилетие после богослужебной реформы патриарха Никона и проводимой при нем книжной справы, на патриарший престол взошел Иоаким (Са-велов), которого в историографии нередко называют «малым Никоном» за его упорство в борьбе со старообрядческим расколом и за роль продолжателя дела патриарха Никона в книжном вопросе. Практически сразу после интронизации он издает указ об исправлении Типикона1 и назначает на это дело известных справщиков Иосифа Белого и Евфимия Чудовского. Последний был, по сути, руководителем данной справы. Эту справу в общих чертах называют «никоновской», однако правильнее было бы сказать, что справа «послениконовская», тем более что она имеет свои особенности.

Данная статья представлена с целью продемонстрировать особенности справы Типикона (1674-1682 гг.) на примере отдельных фрагментов. Справа Типикона, приведшая к изданию 1682 г., конечно осуществлялась в рамках большой реформы, начатой патриархом Никоном. Справщиками являлись те же люди, что подготавливали издания богослужебных книг еще в 50-е гг. XVII в. Как отмечает А. А. Андреев, «последующие изменения, которые вносились в богослужебные книги уже после Большого Московского собора 1666-1667 гг., в частности в Типикон 1682 г., не вводили ничего принципиально нового в богослужебные обряды, а лишь фиксировали те изменения, которые были сделаны на первом этапе справы»2. Тем не менее изменилась сама методология этой справы.

Типикон. Москва, 1682 г.

Ряд указов патриарха Иоакима был направлен на то, чтоб действия справщиков не оставались в неведении священноначалия, была введена специальная патриаршая цензура. В Крестовой палате патриарху зачитывали черновой вариант — кавычную книгу с коррективами справщиков, патриарх также мог внести изменения, что называется, «на месте». Причем таких чтений было несколько. Все это отражено в сохранившихся кавычных экземплярах.

1 Крылов Г., прот. Книжная справа Типикона в XVII веке // Научньш богословскии портал «Богословии». URL: https://bogoslov.ru/article/592807 (дата обращения: 02.08.2023).

2 Андреев А.А. Об изменениях в чинопоследовании утрени во время книжной справы в XVII в. // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 1: Богословие. Философия. Религиоведение. 2018. № 75. С. 23.

Про результат этой справы — Типикон 1682 г.3 — протоиерей Константин Никольский пишет, что это издание «обнаруживает глубоко-внимательное отношение исправителей к делу, большое их знание церковного устава, знакомство с греческими и харатейными книгами и при исправлении, не смотря на многочисленные, разнообразные указания о молитвословиях, песнопениях, чтениях, — обнаруживает определенный и строго исполняемый план исправителей»4. Также он замечает, что «историю исправления Устава много уясняет сохранившийся в Московской Синодальной типографии Устав, сиречь Око церковное, изданный в Москве при царе Михаиле Федоровиче и патриархе Иоасафе, в 1641 году»5. Это один из тех самых «корректурных» или «кавычных» экземпляров. Данный экземпляр Ока церковного 1641 г. использовался справщиками для создания Типикона 1682 г. На нем исправители делали пометки. Многие страницы и вовсе зачеркнуты как ненужные.

Сохранилось три корректурных экземпляра, которые дают нам возможность максимально полно реконструировать сам процесс справы. Этим процессом руководил, исходя из результатов почерковедческого анализа, Евфимий Чудовский — справщик и переводчик6. На первом этапе никоновской справы книги правились по греческим книгам венецианской печати, часто в ущерб русскому литургическому творчеству. Иоакимовский этап справы традиционно называют «русским». Все это потому, что на данном этапе было обращено внимание на русский литургический пласт, и при справе применялись древние славянские рукописные источники.

О том, что источником для Типикона 1682 г. было не только Око 1641 г. пишет и протоиерей Константин Никольский: «Несомненно, принадлежащий Синодальной типографии экземпляр Устава 1641 года не составлял собою последнего труда исправителей перед самым печатанием Типикона 1682 года. Есть ясные доказательства, что кроме Устава 1641 года были и другие записи об исправлении его»7.

И действительно на данным момент в научный оборот введены для изучения три памятника. Первый — это уже упомянутый экземпляр Ока церковного 1641 г. (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946), в который справщики вносили изменения прямо в текст: зачеркивали от отдельных слов до целых глав, вписывали и вклеивали добавления и комментарии. Второй памятник — чистовая рукопись, содержащая обработку предыдущих исправлений, хранящаяся в Государственном историческом музее (ГИМ, Син. 314). Но в результате следующего этапа данной справы и в эту рукопись вносились изменения в виде зачеркиваний, вписываний и вклеек. В качестве результата этого, второго, этапа справы появляется еще одна рукопись (ГИМ, Син. 321), которая датируется 1682 г. и является той самой рукописью, с которой правленный Типикон набирался в печать. Она не лишена пометок, но это мелкие уточнения и пометки касались оформления печатного Типикона.

Таким образом, по данным памятникам мы можем наблюдать два этапа одной основательной справы Устава. Благодаря доступности этих памятников в читальных залах РГАДА и ГИМ, можно подробно изучить все этапы и сделать выводы относительно целей и задачей справщиков, методе их работы, и относительно источников, на которые справщики опирались.

В целом справу Типикона 1682 г. можно охарактеризовать как находящуюся в русле Никоновских реформ, но несколько отличную от предшествующей ей по методологии. Изменились принципы справы и самого печатания книг. Печатники перестали строго следовать оригиналу. То есть, про справу Типикона 1682 г. вообще можно сказать, что не создавался русский аналог греческих книг, а при некотором

3 Типикон. М., 1682.

4 Никольский К., прот. Материалы для истории исправления богослужебных книг: об исправлении устава церковного в 1682 году и месячных миней в 1689-1691 гг. СПб.: Тип. Балашева, 1896. С. 1.

5 Там же.

6 Крылов Г., прот. Книжная справа Типикона в XVII веке...

7 Никольский К., прот. Материалы для истории исправления богослужебных книг. С. 1.

обращении к греческим книгам создавался абсолютно «новый продукт». «Текст свободно правился, причем порой в него вносились весьма существенные изменения. Внесение изменений в текст части экземпляров тем не менее не вело к исправлению текста всего тиража: экземпляры с разным текстом спокойно сосуществовали и получали равное распространение»8. И, как мы уже заметили ранее, иоакимовская справа характерна обращением к русскому месяцеслову.

Теперь рассмотрим подробнее каждый этап в отдельности.

На первом этапе справы, результатом которой явился экземпляр Ока 1641 г. с множеством пометок9, перевод гимнографических текстов, тропарей и кондаков практически не выполнялся, текстологические исправления формировали правленный месяцеслов и устав. Кроме этого были лексические орфографические, грамматические, типографские исправления, свойственные всей «никоновской» и последующим справам.

Состав Устава был значительно сокращен — вычеркнуты многие главы, в некоторых главах вычеркнуты целые абзацы текста. Тем не менее в состав Типикона был внесен и новый материал.

В целом изменения внесенные на данном этапе можно выразить так:

• существенное сокращение состава Типикона (вычеркнуты главы: 3. Указ о малых вечернях и бдениях и в праздники в великой россии; 24. О том, когда аллилуия в субботу не поют; 29. О каноне Богородице на повечериях; 31. Молебен о всяком прошении; 38. О сущих в запрещениих; 43. О омовении уст; 44. О сущих в болезнях; 52. О навечерии Успения; 54. Святогорский устав о богородчном хлебце на пути; 55. Об икономе, келаре; 57. Стефана, о бдениях, во святую неделю, и в праздники; 58. О преставльшихся; 59. Тропарь и кондак после литургии над колевом; 60. О праздниках с Бог Господь; во второй части после Храмовых глав, число которых тоже, сократилось, были упразднены следующие главы: 65. Указ пению о храмех святых; 66. Попразднство + неделя + бденный святой; 67. Попразднство + неделя + полиелейный святой; 68. О великих святых в период Пятидесятницы; 70. Тропари, кондак, икосы, прокимны воскресные; 73. Отпусты; 74. Память святого в среду или пяток; 75. Указ о воскресенских храмах; 77. О канонах на панихиде; 83. О припевах на 9 песни на Сретение; 84. О припевах на 9 песни на Сретение в субботу сыропустную; 85. О припевах на 9 песни на Сретение в первый понедельник поста; 86. Храм в субботу сырную; 87. Великопостные часы);

• филологические изменения10;

• уточнения и изменения смысловых оттенков11;

• фактические исправления12;

8 Вознесенский А.В. Печатный двор // Православная энциклопедия. Т. LVI. М., 2019. С. 324.

9 РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946.

10 Например: «эксапсалмы» — «шестопсалмие» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 22, 44 об.); «Неразделимей» — «Нераздельней» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 16); «Спаси Боже, люди Своя» — «спаси Боже, люди Твоя» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 61). Изменения в падежных согласованиях: «прямо царским вратом» — «прямо царских врат» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/ СПК 1946. Л. 15); «прокимен дню» — «прокимен дне» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 18); «бдение святому» — «бдение святого» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 34) и проч.

11 Частое употребление «настоятель» вместо «игумен» (например: РГАДА.Ф. 1251. БМСТ/ СПК 1946. Л. 14) свидетельствует о желании справщиков подчеркнуть, что Устав предназначен не только для монастырей, но и для приходских храмов.

12 Здесь исправления чаще связаны с устранениями ошибок предыдущего издания, либо с приведением в соответствие с новым обрядом: устранено пение 103-го псалма с т.н. «нене-найками» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 16 об.-17), устранено чтение второго Евангелия на утрене при соединении праздников (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 139 об., 842 об., 859), устранено соприсутствие на одной утрене непорочных и полиелея (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 43 об.).

• согласование месяцеслова с различными источниками справы13;

• немногочисленные исправления и замены тропарей и кондаков в месяцеслове14;

• попытки фиксировать действующую русскую практику15.

Далее, видимо, следовало чтение Типикона в Крестовой палате в присутствии патриарха, поскольку мы видим много комментариев на полях и зачеркиваний ранее внесенных правок, или наоборот прибавления к ним, другими чернилами. На полях наблюдается много указаний справщикам «на будущее»: «посмотреть греческие уставы и устав Филарета», «писать сия из служебника», «...из шестоднева», «...из правленного часослова» или «писать с часослова последняго выхода».

Как уже говорилось ранее, была введена вторая или так называемая «патриаршая цензура»: в Крестовой палате в присутствии патриарха прочитывали исправленную справщиками книгу. Во время чтения исправленного варианта вырабатывалась новая справа, после которой было положено снова переписать книгу.

В этой «снова переписанной книге», кстати неполной (ГИМ, Син. 314), наблюдается новый набор исправлений, зачеркиваний, комментариев и вклеек. Судя по нарушенному порядку глав в этой рукописи, справщики изначально не рассчитывали, что она станет окончательной и чистовой, а писали туда «проекты» тех глав, которые предстояло согласовать с собором и еще раз исправить. В связи с этим исправлений там много. Исправления эти следующего характера:

• фактические исправления, уставные изменения16;

• лексический аппарат17;

• мелкие уточнения18;

• устроение русских памятей в месяцеслове19;

• добавления новых текстов20.

Рукопись ГИМ, Син. 314 начинается с месяцеслова с марковыми главами, который обрывается на 25 марта, затем идет проект главы о тропарях и кондаках

13 Перед месяцесловом написано примечание, что «по указу святейшего патриарха с архиереи велено последовать во всем греческим уставом и минеям и словенским правленным часословам и трефологию греческому и словенским уставом харатейным (то есть, рукописным. — И.Н.) и филаретову во именах и тропарях и кондаках» (РГАДА.Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 117).

14 Для кондака в месяцеслове под 1 сентября приписано примечание: «сего кондака в греческих переводах несть» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 119), но он не вычеркнут, потому что он есть в русских минеях, в отличие от кондака под 3 сентября — кондак вычеркнут, потому что «в греческих и в харатейных и в минее сего кондака несть» (РГАДА. Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л. 123).

15 В данном корректурном экземпляре есть приписка «Взбранной воеводе аще изволит настоятель» перед отпустом 1-го часа (РГАДА.Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946. Л.54). То есть, была попытка внести русскую традицию петь кондак «Взбранной воеводе» после молитвы 1-го часа, но при дальнейшей справе это уточнение было устранено.

16 Например, «кондак индикта» вместо «кондак храма» (ГИМ, Син. 314. Л. 3).

17 Например, «догматик» вместо «богородичен первый гласа» (ГИМ, Син. 314. Л. 18 об.); «поклон» вместо «метание» (ГИМ, Син. 314. Л. 25 об.); «припевы» вместо «стихи» (ГИМ, Син. 314. Л. 262 об.).

18 Добавление: «священник [облачится] в фелонь» + «диакон же в стихарь» (ГИМ, Син. 314. Л. 280). «И ныне богородичен Мастию помазан» вместо «и ныне богородичен или крестобого-родичен» (ГИМ, Син. 314. Л. 7).

19 Подробнее о том, как добавлялись памяти в месяцеслов, ниже. По-видимому, прежде, чем должным образом добавить памяти в месяцеслов, нужно было согласовать «основу» месяцеслова с другими книгами и источниками, что было осуществлено на предыдущем этапе справы.

20 В данном памятнике наблюдается написание целых абзацев и страниц нового уникального материала, который позже вошел в Типикон 1682 г. Например, здесь есть предпосылки к появлению 7-й главы: «Вестно же буди, яко в малых обителех, и соборных и приходских храмех, идеже всенощныя не бывают во дни недельныя, или настоятель не изволи, поется вечерня великая, такожде и утреня во свое время шестоднева» (ГИМ, Син. 314. Л. 267).

и Храмовые главы. Затем идет текст глав о воскресном бдении, с которых начинается наш современный Типикон. Примечательно, что есть проект будущей 7-й главы Типикона о том, как служить воскресную службу без бдения. Далее писаны главы Типикона в привычном для нас порядке, но со своей уникальной нумерацией, присутствующей только в данном памятнике. Далее несколько листов — это проект части месяцеслова (от 6 до 31 августа), части Постной Триоди (совр. 49 гл.) и части Пятидесятницы (Цветной Триоди, совр. 50 гл.).

Завершается данный памятник уникальным разделом21. Это не проект новой главы, а раздел технический, который справщики писали сами для себя: «О святых великороссийских чюдотворцех. Како празднества их положити во уставе». В данном разделе приводятся памяти русских святых с указанием, какой службой совершать их память и есть ли имя каждого конкретного святого в «старых рукописных уставах» и в «новоисправленных часословах». Например, под 2 марта указано: «Преставление Арсения, архиепископа Тферскаго. Совершается собор его, идеже лежат мощи его, и идеже храм его есть. А в старых рукпис-ных уставах и в новоисправленных часословах имя его не положено. А служба ему в Минеи положена без малыя вечерни, точию лития и полиелей»22. Помимо этого, на полях в данном разделе стоят знаки, известные нам как богослужебные знаки из 47-й главы Типикона. Но при этом эти знаки не соответствуют тому, что написано в тексте: напротив указаний, которые мы только что читали, что святому служится как минимум полиелей, стоит черная скоба, как у шестеричного святого. Как бы то ни было, этот раздел очень интересен для дальнейшего исследования и более подробного рассмотрения.

При книжнои справе Типикона 1682 г. помимо сокращения самой структуры Типикона, стоит отметить и сокращение текстов внутри глав: Око 1641 г. очень подробно, отчего имеет огромный объем, ссылки одной главы на другую минимальны. Типикон 1682 г. напротив — одна глава часто ссылается на другую во избежание повторений.

Теперь, что касается структуры основных глав: иоакимовскими справщиками, а попросту говоря — Евфимием Чудовским, многие главы были просто вычеркнуты. Многие из этих глав имеют отголоски в других главах и потому они были либо полностью устранены как излишние подробности, либо присоединены к основным главам по их тематике. Например, 86-я глава, видимо, изначально упущенная в корпусе Храмовых глав, отправилась в их число. 84-я и 85-я главы в Типиконе 1682 г. не нужны, так как о припевах на 9-й песни повествует 59-я глава второй части.

Некоторые главы были перемещены. Так, например, между главой О литургиях (8) и главами О каждении (9, 10), которые в новом Типиконе были объединены, появляется 10 глав, перемещенных из других мест, а также совершенно новые главы: 7. О воскресной службе без бдения; 18. О библейских песнях; 19. О катавасии на весь год; 21. О еже когда глаголется изобразительная, и когда антифоны; 54. Столпы евангельские, светильны и стихиры; 56. Кондаки общие святых; 57. Богородичны и крестобогородичны; 59. Общие прокимны и проч.; 60. Прокимны и проч. на всяку потребу.

21 ГИМ, Син. 314. Л. 331-344 об.

22 ГИМ, Син. 314. Л. 338-338 об.

Вклейка с добавлением в текст главы (ГИМ, Син. 321)

Последнее печатное издание Устава XVII в., Типикон 1695 г., имеет меньше всего отличий от предыдущего. После того, как издали Типикон 1682 г., начала осуществляться справа полного комплекта Миней, которые согласовывались с новоизданным Типиконом. Тем не менее, правленый минейный месяцеслов в результате все-таки отличался от месяцеслова Типикона. Таким образом возник новый месяцеслов, зафиксированный в минеях 1689-1691 гг. Этот месяцеслов необходимо было согласовать с месяцесловом Типикона, что послужило причиной для еще одной справы Типикона. Так появился Типикон 1695 г. Согласование месяцеслова — это практически единственное, что сделали справщики в новом Типиконе. После издания 1695 г. Типикон фактически не менялся, за исключением несущественных изменений в орфографии. Таким образом, Типикон 1695 г. — это доныне действующий богослужебный устав Русской Церкви, а рассмотренный здесь процесс справы Типикона 1682 г. — это процесс создания того устава, которым мы до сих пор пользуемся.

Источники и литература

Источники

1. Государственный исторический музей (ГИМ), Син. 314.

2. Государственный исторический музей (ГИМ), Син. 321.

3. Российский государственный архив древних актов (РГАДА). Ф. 1251. БМСТ/СПК 1946.

4. Типикон. М., 1682.

Литература

5. Андреев А. А. Об изменениях в чинопоследовании утрени во время книжнои справы в XVII в. // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 1: Богословие. Философия. Религиоведение. 2018. № 75. С. 11-27.

6. Вознесенский А.В. Печатным двор // Православная энциклопедия. Т.иУ1. М., 2019. С. 322-331.

7. Крылов Г., прот. Книжная справа Типикона в XVII веке // Научным богословскии портал «Богословии». URL: https://bogoslov.ru/article/592807 (дата обращения: 02.08.2023).

8. Никольский К., прот. Материалы для истории исправления богослужебных книг: об исправлении устава церковного в 1682 году и месячных минеи в 1689-1691 гг. СПб.: Тип. Балашева, 1896. 136 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.