Драфт: молодая наука
Т.О. МАКСИМОВА
(Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, Пермь, Россия)
УДК 821.161.1 -32(Акунин Б.)
ББК Ш33(2Рос=Рус)64-8,44
БЛОГ В ТВОРЧЕСТВЕ БОРИСА АКУНИНА
Аннотация. Сегодня современные писатели активно используют информационные технологии. Интернет расширяет границы коммуникации, визуализации текста, трансформирует стратегии чтения и текстопорождения. В условиях цифровой эпохи в литературе происходят жанровые трансформации и мутации: появляются новые жанры, видоизменяются старые. Настоящая статья посвящена блогу Б. Акунина «Любовь к истории». Особое внимание уделяется книгам, выросшим из этого блога в результате интерактивных экспериментов писателя. Делается попытка проследить эволюцию роли и места блога в творчестве писателя. Книги и проекты, имеющие непосредственное отношение к блогу Акунина, рассматриваются в хронологическом порядке и сопоставляются с записями из блога. При сопоставлении становится ясным, что блог для Акунина - это черновик, интерактивная площадка, литературный эксперимент и маркетинговая стратегия.
Ключевые слова: интернет, блоги, книги-блоги, информационные технологии, интернет-ресурсы, литературное творчество, русская литература.
Борис Акунин - один из самых творчески активных писателей-экспериментаторов, охотно использующих мультимедийные и интерактивные возможности всемирной сети. Его книги, как правило, выходят не только в традиционном бумажном формате, но и в электронной (щедро иллюстрированной и декорированной), и аудио версиях.
Основные литературные эксперименты (как их именует сам автор, имея в виду освоение литературой сетевых возможностей) Акунин проводит в своем блоге «Любовь к истории», расположенном на площадке Живого Журнала (http://borisakunin.livejournal.com). В результате таких экспериментов появилась не одна книга. Подчеркнем, однако, что эксперименты эти носят не столько литературный (на
Драфт: молодая наука
уровне художественного языка), сколько игровой и в большей степени маркетинговый (т.е. направленный на продвижение собственного творчества) характер и, как правило, заканчиваются публикацией -хорошо проиллюстрированной книгой.
Цель настоящей работы - определить роль блога в создании акунинского литературного текста. Задача - проследить различные формы использования блога у Б. Акунина.
Сегодня рождение книг в блоге и на основе блога не редкость. В качестве примеров можно привести «Легкие миры» Т. Толстой (2014), «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» С.И. Чупринина (2015), серию книг Е. Гришковца (2008-2014) и др.
На основе блоговых записей в ЖЖ в рамках проекта Бориса Акунина «Любовь к истории» вышло четыре книги: «Самый страшный злодей и другие сюжеты»1 (2013), «Настоящая принцесса и другие сюжеты» (2013), «Самая таинственная тайна и другие сюжеты» (2014), «Северный часовой и другие сюжеты» (2015). Кроме того, в блоге имеется ряд интересных экспериментов, в результате которых, не без участия читателей, родились такие книги, как «Фото как хокку» (2011) и «По следам группы Дятлова» (2013).
Первая книга-блог писателя «Любовь к истории», вышедшая в 2012 году, уже стала объектом внимания исследователей. Книга представляет собой сборник исторических миниатюр, опубликованных в одноименном блоге, включающий, помимо постов, еще и комментарии читателей/участников Благородного собрания2. В таком построении исследователи увидели не фрагментарность, но особого рода целостность, обусловленную нероманными жанровыми традициями. Так, Е.Н. Рогова считает, что «переход из формата Живого Журнала в книжный позволяет увидеть специфику художественной целостности, имитирующей открытость интернет-текста» [Рогова 2014: 172]. Исследовательница находит в блог-книге традиции «исторического анекдота XVIII в. (основанного на античных образцах жанра), исторической беллетристики XIX в. (С.Н. Глинки, А.С. Пушкина, И.И. Лажечникова, Н.А. Полевого, Н.В. Кукольника)» [Рогова 2014: 174]. Таким образом, по ее мнению, в «"Любви к истории" находит отражение феномен взаимосвязи анекдота и дневника, исповеди, эпистолярного жанра, эссе, исторического романа» [Рогова 2014: 174], а сам сборник «балансирует на грани
1 Эта книга является переизданием книги Акунин Б. Любовь к истории. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2012. - 304 с.
2 Б. Акунин именует Благородным собранием подписчиков своего блога.
Драфт: молодая наука
между документалистским и художественным дискурсом, жанром анекдота и романным произведением с элементами исповедальности» [Рогова 2014: 171].
Т.А. Снигирева и А.В. Снигирев проводят сопоставительный анализ книги и блога, приходя к выводу, что «единство целеполагания дает эффект взаимовлияния книги и блога на вербально-смысловом и визуальных уровнях» [Снигирева, Снигирев 2013: 200]. Характеризуя писателя-беллетриста как опытного маркетолога, Снигиревы видят в его блоге очередную стилизацию, точнее, автостилизацию атмосферы романов Акунина.
Остальные книги из серии «Любовь к истории» не привлекли литературоведов. Но материалы блога активно используются исследователями при анализе произведений писателя-беллетриста3 и круга вопросов о системе псевдонимов, созданной автором4. Блог «Любовь к истории» рассматривается на уровне тематики, структуры и способов взаимодействия с читателями А.И. Алексеевской. Основное внимание юная исследовательница уделяет лингвистическим и стилистическим особенностям блоговых записей [Алексеевская 2016]. Нас же интересует взаимодействие блога и литературы, а также механизм превращения/перерождения блога в книгу. Кроме того, хотелось бы обратиться к интерактивным экспериментам Б. Акунина, обойденным вниманием исследователей. Общение с читателем, вовлечение его в творческий процесс представляются нам актуальной стратегией постмодернистского этапа развития литературы в целом. Наконец, представляется важным выявить эволюцию роли блога в творчестве писателя.
Первым экспериментом Б. Акунина в области взаимодействия литературы и интернет-культуры, на наш взгляд, является роман-компьютерная игра «Квест» (2008). Большинство критических отзывов о книге отрицательные. Писателя, как правило, упрекают в бессмысленности синтеза компьютерной игры и литературного текста [Александров 2008] и в том, что он не изобрел ничего оригинального [Владимирский 2009]. Действительно, в книгу перенесены приметы компьютерной игры: intro (вступительный ролик), profile (представление персонажа), tutorial (обучающий этап), level (уровень игры), code
3 См. Снигирева Т.А., Подчиненов А.В. Аристоном Б. Акунина: национально-религиозный аспект // Филология и культура. 2013. № 2 (32). С. 241-246.
4 См. Снигирева Т.А., Снигирев А.В. Псевдонимное речетворчество Б. Акунина // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. 2014. №° 1. С. 172-183.
Драфт: молодая наука
(подсказка) и др., по сути не влияющие на сюжет и повествовательную часть романа. Коды-подсказки, например, связывают воедино два самостоятельных, полноценных сюжета/истории (действие одной из которых происходит в 1930 г., другой - в 1812 г.), остальные элементы компьютерной игры - скорее, внешние атрибуты, окантовка романа. Но параллельно существует интернет-версия «Квеста» (elkniga.ru/akunin/), имеющая ряд отличий от печатной. Так, в электронной версии отсутствует вторая история, которую с уверенностью можно назвать отдельным романом. По нашему мнению, эта история/роман, повествующая о событиях 1812 года, имеет большую художественную ценность. Именно поэтому в художественном плане электронная версия, с одной стороны, проигрывает бумажной, несмотря на различные приложения (экскурсии о чудесах прогресса и игры-пазлы/гада-ния/стрелялки), визуальное и музыкальное оформление. С другой стороны, бумажная и электронная версии дополняют и обогащают друг друга. В этом, вероятно, заложен коммерческий успех Акунина (изначально интернет-версия была платной). Конечно, роман-компьютерная игра в электронной среде выглядит органичнее и убедительнее для читателя. Нельзя не согласиться с мнением М.П. Абашевой и Ф.А. Катаева, что «текст "Квеста" полностью линеен, Акунин не стремится к экспериментам в области нарратива и литературной архитектоники. Однако отсутствие гипертекста в бумажной версии лишает читателя возможности погружения в описываемую эпоху и фактически уничтожает эффект "унибука", превращая роман в полностью вторичный текст, состоящий из одних заимствований. Оформленный же в виде гипертекста, "Квест" обретает трехмерность, создавая "эффект присутствия" читателя в фиктивном мире автора» [Абашева, Катаев 2013: 79].
В конце 2010 года, когда Борис Акунин завел блог «Любовь к истории», у писателя начался этап освоения интерактивных возможностей Сети. Опросы типа «Выбираем идеал мужчины», «Идеал женщины», «Герои новейшей истории», «Ваше отношение к бессмертию» и т.д., которые активно начал проводить Акунин в блоге, продемонстрировали готовность читателей к контакту и взаимодействию с писателем-современником. В результате подобного взаимодействия появилась книга «Фото как хокку» (2011). Все началось с записи в ЖЖ о любви к старым фотографиям, похожим на хокку: «среди старых фотографий я больше всего люблю те, которые похожи на хокку. Лучшие из японских трехстиший раскрывают свой смысл не сразу, требуют некоего дополнительного знания. Например,
Драфт: молодая наука
однажды я взял и выудил толстенный двухтомный роман из крошечного стихотворения Тиё» [Акунин 2012: 161]5. Затем одна из читательниц блога разместила у себя в журнале снимки из семейного альбома, которые очень заинтересовали Акунина. И он предложил устроить месячник фотографий из семейных альбомов: все, кто хотел, могли прислать в блог автора три снимка одного человека в разных возрастах (начало, середина и конец жизни), к снимкам должен был прилагаться рассказ о судьбе. В результате из фотографий и семейных историй, рассказанных читателями блога Акунина, сложилась книга.
В результате интерактивной игры с читателями прямо в блоге (borisakunin.livejournal.com) родилась и книга «По следам группы Дятлова» (2013). Аудитории было предложено выбрать наиболее волнующую их историческую тайну, разгадкой которой займется автор. После того, как большинство читателей проголосовало за историю о загадочной гибели группы туристов во главе с Дятловым, писатель начал реконструировать ход событий - написал главу. Но развитие сюжетной линии определялось читательским голосованием: необходимо было выбрать один из возможных вариантов-продолжений. В постскриптуме к сложившейся интерактивной повести Акунин, как и обещал, раскрывает секреты механизма игры: на первом голосовании определялся жанр повествования (брутально-реалистический; мистико-романтический; идеологическо-конспиро-логический), на втором - причина гибели туристов. Всего у автора было заготовлено 9 версий (7 из которых официальные и 2 выдуманные им самим). В постскриптуме писатель делится гипотезой, которой придерживается он сам и версией, к которой хотел привести читателей. Таким образом, в книгу вошли три перечисленные версии. Но писатель пообещал, что когда-нибудь напишет все девять и поделился идеей «сделать книжку, похожую на дерево: ствол один, а ветви сюжета расходятся, в зависимости от читательского выбора. Называться этот интерактивный жанр будет «трибук» (Tree-Book)» [borisakunin.livejournal.com/67964.html].
Перед тем как воплотить идею книги-дерева, Акунин начинает серию публикаций на основе записей собственного блога. На этом этапе блог выступает черновиком и структурообразующей формой бумажного текста. В предисловии к первой книге «Что это за книжка» Б. Акунин пишет: «Меня давно интриговал блог как новая форма
5 Пост цитируется по книге, так как после взлома блога Б. Акунина все записи за 2011 г. в Живом Журнале писателя отсутствуют.
Драфт: молодая наука
существования авторского текста. Короткие новеллы, важным элементом которых является иллюстрация, видеофрагмент, звук, а более всего - соучастие читателей, видятся мне прообразом грядущей литературы. Уже сегодня про нее ясно, что она будет использовать не бумагу, а носитель куда более живой и многофункциональный -электронную среду. Вот почему для меня блог не просто игра на новом и непривычном поле, а литературная экспериментальная площадка» [Акунин 2012: 5].
Книги из серии проекта Бориса Акунина «Любовь к истории» по сути дублируют одноименный блог автора. На бумажных страницах сохранены даты публикации записей ЖЖ. Текст из блога перенесен в книгу без изменений и дополнений, за редким исключением. В качестве примера рассмотрим миниатюру «Кто виноват?», сравним ее блоговый вариант с печатным:
Запись в блоге от 01.11.2014 «Северный часовой и другие сюжеты» (2015). С. 228.
Сегодня печальный юбилей. Ровно 120 лет правителем России стал человек, который уронил страну в черную дыру. Вон он стоит слева в уголочке, незаметный такой - маленький офицерик, определивший судьбу наших прадедов, дедов, родителей, да, собственно, и нашу с вами. Сегодня печальный юбилей. Ровно 120 лет правителем России стал человек, который уронил страну в черную дыру. Его даже не разглядишь на этой литографии - незаметного такого маленького офицерика, определившего судьбу наших прадедов, дедов, родителей, да, собственно, и нашу с вами.
Изменения, очевидно, связаны с проблемами переноса иллюстрации с экрана на бумагу. При просмотре на экране фотографию можно значительно увеличить и рассмотреть мельчайшие детали. В печатном же варианте качество снимка теряется. Возможно по этой же причине произошла замена и некоторых других фотографий.
Подчеркнем, что перенос материала из блога в книгу осуществлялся не механически. Работа автора прослеживается в тщательном отборе записей, основанном на жанрово-сюжетном принципе, о чем говорится в предисловиях к книгам: «В этой книге собраны тексты, опубликованные в моем блоге за первые месяцы его существования. Не все, а только те, которые более или менее
Драфт: молодая наука
соответствуют заявленной теме: дней старинных анекдоты в авторской интерпретации и непременно с пояснением, почему они кажутся мне интересными/важными/актуальными» [Акунин 2012: 5-6]. Или: «для печатной версии отобраны в основном тексты сюжетные -миниатюрные новеллы об интересных людях и поразительных событиях из прошлого» [Акунин 2015: 5]. Кроме исторических анекдотов и новелл, в книгах в качестве приложения существуют дополнительные разделы: «Вопросы и ответы» (раздел, где Акунин отвечает на вопросы читателей); «голосовалки» (блиц-опросы, которые автор проводил в интернете на самые разные темы); список иллюстраций. В последней книге серии - «Северный часовой» - к перечисленным приложениям добавлен отдельный раздел, включающий списки «любимых книг по разным жанрам, с короткими объяснениями, почему именно эти книги» [Акунин 2015: 5] у автора любимые. А завершает весь сборник материал не из блога (что весьма значимо для нашего исследования) - диалог Григория Шалвовича с писателем Михаилом Шишкиным. Конечно, опубликованный в журнале «Афиша» еще в 2013 г. спор о России может легко затеряться в журнальной публикации, а в книге он как бы «увековечен». Более того, получается, что в конце книги через этот диалог звучит голос автора биографического, сублимированный псевдоним Борис Акунин растворяется. Отметим еще одно значимое отличие книги от предыдущих: отсутствие комментариев читателей. Если раньше Акунин выбирал из сотен и даже тысяч комментариев к записи в ЖЖ самые яркие и помещал их в книгу, то в «Северном часовом» коммент как ключевая примета, основное свойство и функция блога отсутствует. Это не случайно.
В 2016 году совместно с издательством АСТ Акунин переформатировал серию своих четырех блогокниг «Любовь к истории» в два томика под названием «Нечеховская интеллигенция», убрав все атрибуты блога: «комменты, злободневные тексты, опросы, голосовалки» [www.facebook.com/borisakunin]. По признанию автора: «Теперь это просто красивая книжка с картинками, совершенно традиционная, сборник исторических (в основном) миниатюр. Потому что слово «блог» через какое-то время, наверное, забудется, а книга -она всегда книга» [там же].
Естественно возникает вопрос: почему так кардинально поменялось мнение Акунина о блоге? Осмелимся предположить, что ЖЖ как литературная экспериментальная площадка исчерпала себя. Как отмечают некоторые исследователи, Живой журнал иссяк, потерял
Драфт: молодая наука
былую популярность, пользователи ушли в фейсбук. По всей вероятности, Акунин так же сменил площадку livejournal.com на фейсбучную. Последняя запись в ЖЖ датируется 6 июня 2016 г. Зато на его странице в фейсбуке новые записи появляются регулярно (раз в 2-3 дня), правда, носят они уже иной характер, политический.
На литературном фестивале SLOVO, презентуя новый проект «Осьминог» (2016), Б. Акунин признался: «Меня вообще интересуют те возможности, которые открывает перед текстом интернет-культура. Я помню, как мы все сначала пугались, что литература погибнет под гнетом телевидения, потом под гнетом видеоигр, а сейчас все уверены, что Интернет ее задушит. Я вот уверен, что литература задушит Интернет, что мы, писатели, приспособим его для своих возможностей и будем отлично им пользоваться, появятся тексты, которые вообще не будут существовать на бумаге» [Чернова 2016].
Проект «Осьминог», официально существующий только в виде приложения для мобильных устройств, является продолжением эксперимента, проводимого с интерактивной повестью «По следам группы Дятлова»6. В рамках проекта планируется целая серия онлайн-произведений, в том числе и про группу Дятлова. Первая игра под названием «Сулажин» - это восемь сюжетов/повестей, рождающихся из одного начального текста, но имеющих разную концовку. В электронной книге (как и в «Квесте» до этого) все продумано и предрешено автором, лишь в финале от выбора читателя зависит, чем закончится история.
Таким образом, мы видим, что Б. Акунин находится в постоянном поиске новых форм и возможностей. Проанализировав его литературные эксперименты, можно выстроить эволюционную цепочку его изысканий: роман-компьютерная игра - интерактивная повесть - блог-книга - традиционная книга - электронная книга. На данном этапе свои симпатии писатель объясняет так: «обычное чтение перенесется на электронные носители. Они, конечно, станут удобнее, дешевле и многообразнее. Кроме того, у авторов появятся новые возможности, которых не дает бумага: интерактивность, мультимедийность, многовариантность. Проект «Осьминог» - шаг в этом направлении» [Мищенко 2016]. Таким образом, Акунин опробует все доступные ему формы текстовых носителей, сохраняя верность книжному формату.
6 Акунин в 2012 году «не догадался забрендовать название Tree Book, а через пару лет оно благополучно появилось как торговая марка в США» [Чернова 2016], поэтому проект сменил название на «Осьминог».
Драфт: молодая наука
В сферу наших исследовательских интересов попали блоги и других писателей, таких как Е. Гришковец, Т. Толстая, Н. Горланова, С.И. Чупринин, Л. Горалик, В. Полозкова и другие7. На основании анализа их блогов и книг на основе этих блогов, мы пришли к следующему выводу. Живой журнал, социальные сети типа Фейсбук, Твиттер, Вконтакте становятся заменителями записных книжек, черновиков будущих произведений, классических писательских дневников. В режиме онлайн пишутся тексты, имеющие художественную ценность - книги, романы. Блог для писателя, как для Б. Акунина, например, становится хранилищем художественного материала, интерактивной платформой, рабочим инструментом, экспериментальной творческой площадкой.
ЛИТЕРАТУРА
Абашева М.П., Катаев Ф.А. Русская проза в эпоху интернета: трансформации в поэтике и авторская идентичность. Пермь: Перм. гос. гуманит.-пед. ун-т, 2013. 168 с.
Акунин Б. Любовь к истории. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2012. - 304 с.
Акунин Б. Северный часовой и другие сюжеты. М.: Издательство АСТ, 2015. - 288 с.
Акунин Чхартишвили // https://www.facebook.com/borisakunin
Александров Н. Сыграем в «Квест» // OpenSpace, 2008. 21 августа. URL: http://www.openspace.ru/literature/projects/73/details/2541/
Алексеевская А.И. Блог Б. Акунина: тематика, структура записей, способы взаимодействия с читателями // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. 2016. Т. 1. С. 117-123.
Блог «Любовь к истории» Б. Акунина // http://borisakunin. livejournal.com.
Владимирский В. Игра в книгу // Мир фантастики, 2009. № 66. URL: http://old.mirf.ru/Reviews/review3109.htm
7 См. об этом подробнее: Максимова Т.О. Писательские дневники и записные книжки в век информационных технологий: блог как новый тип повествования // Молодая филология: сборник статей по материалам студенческой конференции "Методы и методика гуманитарных исследований: интерпретация, перевод и преподавание языка». Пермь: ПГГПУ, 2013. С. 47-52.
Литература и блог: возможности творческого взаимодействия (на материале прозы Т.Толстой и Н.Горлановой) // Дергачевские чтения - 2014: Русская литература: типы художественного сознания и диалог культурно-национальных традиций: материалы XI Всероссийской научной конференции с международным участием (г. Екатеринбург, 6-7 октября 2014 г.). Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2015. С. 113-116.
Драфт: молодая наука
Мищенко Т. «Сулажин»: новая книга Бориса Акунина выходит в виде игрового приложения + интервью с автором и разработчиками // ITC.UA. 2016, 20 мая. URL: http://itc.ua/articles/sulazhin-novaya-kniga-borisa-akunina-vyihodit-v-vide-igrovogo-prüozhemya-intervyu-s-avtorom-i-razrabotchikami/
Рогова Е.Н. Аспекты целостности сборника Б. Акунина «Любовь к истории» // Сибирский филологический журнал. 2014. № 4. С. 171-178.
Снигирева Т.А., Снигирев А.В. Борис Акунин. «Любовь к истории»: между книгой и блогом // Уральский филологический вестник. Серия: Русская литература XX-XXI веков: направления и течения. 2013. № 2. С. 198-206.
Чернова А. «Осьминог» Бориса Акунина: «В конце концов вы получите то, чего внутренне хотите. И не факт, что вам это понравится» // Пульс UK. 2016, 28 апр. URL: http://pulse-uk.org.uk/books/osminog-borisa-akunina-kontse-kontsov-poluchite-to-chego-vnutrenne-hotite-fakt-chto-vam-eto-pom-avitsya/
Статья рекомендована д.ф.н., проф. М.П. Абашевой.