Научная статья на тему 'Безличные предложения в кыргызском языке'

Безличные предложения в кыргызском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
997
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / IMPERSONAL SENTENCES / БЕЗЛИЧНОСТЬ / IMPERSONALITY / ЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / PERSONAL SENTENCES / СУБЪЕКТ / SUBJECT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Эшанкулова Шахризада Аллакуловна

В сообщении говорится о безличных предложениях кыргызского языка. В статье характеризуются основные ситуации употребления таких предложений в кыргызском языке и способы передачи их на русский.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Безличные предложения в кыргызском языке»

the word as phonetic and lexico-grammatical unit, consists of lexical notional and functional parts -content and functional morphemes, and as for the syntactic structure it consists of word forms and their combinations [7; 8]. Notwithstanding the fact that the words are expressed in a meaningful lexical values in the form of root and its derivative and that some words do not have such properties lexical and grammatical nature of words generally determines their classification and consolidation into one large category as parts of the speech.

In the Kyrgyz language 6 lexical notional parts of speech are distinguished according to their lexical and grammatical properties (noun, adjective, numeral, pronoun, adverb and verb). There are also 3 specific parts of speech (interjection, imitative and modal words) and 3 functional parts of speech (conjunctions, particles, postpositions). The noun has categories of number, possessiveness, case, the verb has categories of mood, tense, person, and adjectives and adverbs have category of degrees of comparison. The transition of one part of speech to another is of a great importance in Kyrgyz. This transition is accompanied by such processes as the conversion, transposition, contributing to the enrichment of lexical structure, and it is one of the most active methods of word formation mechanism [8; 9].

The Kyrgyz literary language was formed on the basis of the nationwide Kyrgyz language. Nowadays, despite the presence of some words of territorial, ethnic origin, language units that are typical and understandable for all Kyrgyz people prevail in the Kyrgyz language. Due to this it is assumed that the phonetic, lexical and grammatical features of the Kyrgyz language constitute a form of literary language. Undoubtedly, the vernacular has the local dialect features, especially in its oral form. This can be explained, on the one hand, by the historical development of the language since ancient times, on the other hand, as a result of the influence of other related and unrelated languages, and, thirdly, by ethnogenetical composition of the Kyrgyz people. This fact is important historical linguistic data for the history of the Kyrgyz language.

References

1. Batmanov I. A. Kyrgyzskij jazyk. Frunze, 1963.

2. Istochniki formirovanija tjurkskih jazykov Srednej i Juzhnoj Azii. Frunze, 1966.

3. Jazyki narodov SSSR. Tjurkskie jazyki. T. 5 Moskva, 1966.

4. Judahin K. K. Kyrgyzcha-oruscha sezdYk. M., 1965.

5. Judahin K. K. Oruscha-kyrgyzcha sezdYk. M., 1957.

6. Junusaliev B. M. K voprosu o formirovanii obshhenarodnogo kirgizskogo jazyka. Trudy in-ta jazyka i lit-ry. AN Kirg.SSR. Vypusk IV. Frunze, 1956.

7. Junusaliev B. M. Kyrgyz tilinin dialektologijasy. Frunze, 1971.

8. Junusaliev B. M. Kyrgyzskaja leksikologija. Frunze, 1959.

9. Oruzbaeva B. 0. Kyrgyzskij jazyk: kratkij grammaticheskij ocherk. Bishkek: Ilim, 1998.

Impersonal sentences in Kyrgyz language Eshankulova Sh. Безличные предложения в кыргызском языке Эшанкулова Ш. А.

Эшанкулова Шахризада Аллакуловна / Eshankulova Shahrizada — старший преподаватель, кафедра телерадиожурналистики, факультет журналистики, Кыргызский национальный университет им. Ж. Баласагына, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: в сообщении говорится о безличных предложениях кыргызского языка. В статье характеризуются основные ситуации употребления таких предложений в кыргызском языке и способы передачи их на русский.

Abstract: the report says of the impersonal sentences Kyrgyz language. The article are characterized the basic situation of the use of such proposals in the Kyrgyz language and ways of transferring them to the Russian.

Ключевые слова: безличные предложения, безличность, личные предложения, субъект. Keywords: impersonal sentences, impersonality, personal sentences, the subject.

В последнее время исследователи все чаще говорят о категории безличности и основном способе ее представления - безличных предложениях.

Значение безличности формируется прежде всего грамматическими показателями -морфологическими и синтаксическими. Морфологическим показателем безличности является так называемая безличная форма глагола, а также т.н. СКС с формантами -ет - Вечереет, -ит -Морозит, -(л)о - Холодило; Скучно, -ся - Работается и т.п.

Синтаксическая структура безличных конструкций предполагает только один главный член - глагольный или именной - (Меня) знобит, (Мне) холодно и т.п. В структуру безличной конструкции, как правило, включается так называемый объектный компонент, назначение которого - указывать на лицо или предмет, охваченные действием или состоянием; обычно объектный компонент имеет форму дательного падежа: мне, Ване, Мише и т.п. - Мне грустно, Мише не читается.

«Семантика русских безличных конструкций связана с понятиями «мифическая, высшая, сверхъестественная, природная сила, энергия, неконтролируемость, непроизвольность, странность, неопределенность, как было отмечено (Гиро-Вебер 2001; Золотова 1973; Павлов 1998)». Безличные предложения есть и в других языках, например в кыргызском, где они используются для обозначения природных и погодных явлений: Дождит (Жамгырлады, Жаан жаады); Холодит (Суук, Сууктады); времени: Поздно (Кеч кирди). Семантически они соотносятся с такими же типами русских предложений, но в их структуру в силу обязательной грамматической двусоставности конструкций кыргызского языка включается подлежащее.

В кыргызском языке безличные предложения имеют в структуре сказуемое, второстепенные члены предложения и те слова, которые грамматически не являются членами предложения. Сказуемое в безличных предложениях не предполагает подлежащее, несмотря на то, что оно является носителем определенного признака подлежащего.

Тюркские языки, в том числе и кыргызский, издавна исследовались зарубежными учеными. Однако в этих трудах, изучающих современные и древнетюркские языки, трудно найти полное, упорядоченное исследование по данному вопросу. Некоторые ученые (Мирза Казимбек и др.) тюркологи не затрагивают безличные предложения, а некоторые авторы с сомнением относились к существованию таких предложений в тюркских языках.

Ссылаясь на суждение, что в тюркских языках не бывает безличного глагола, профессор Н. А. Баскаков вместе с тем отвергал наличие безличных предложений [1].

В кыргызском языкознании еще в 30-годы велись исследования односоставных предложений, в том числе и безличных. Имеются немало работ, посвященных односоставным и безличным предложениям, а также труды, косвенно касающиеся этих вопросов. В кыргызском языке имеются предложения, в которых действие, состояние и признак воспринимаются языковым сознанием как бессубъектные, т. е. не связанные с каким-либо носителем признака или производителем действия. Их в традиционной грамматике называют безличными предложениями.

В кыргызском языке впервые профессор А. Джапаров отделил односоставные безличные предложения от личных как особую разновидность простого предложения [2]. Бесподлежащным предложением называется такое предложение, которое не требует наличия подлежащего. Указанные факты подтверждают то, что односоставные и безличные предложения стали в кыргызском языке распространенными видами предложения. Без сказуемого предложение считалось немыслимым, так как только сказуемое способно выразить особое движение мысли, известное под именем «предицирования».

Как в тюркологической, так и в кыргызской лингвистической литературе нет единой точки зрения на классификацию безличных предложений.

Опираясь на исследования проф. М. Б. Балакаева, А. Джапарова, А. Абилькаева и других тюркологов, мы пытаемся дать краткую классификацию по форме сказуемого безличных предложений в кыргызском языке.

По этому принципу их можно разделить на три основные группы:

1. Безличные предложения, сказуемое которых выражено свободными словосочетаниями.

2. Безличные предложения, сказуемое которых состоит из устойчивых фразеологических сочетаний (такие сказуемые А. Джапаров назвал «аналитическими»).

3. Безличные предложения, выраженные устойчивыми фразеологическими сочетаниями. Последнюю группу можно разделить по семантическому признаку на предложения, выражающие явления природы, физическое и психическое состояние человека. В кыргызском языке нет необходимости в наличии слов, выступающих в роли формального подлежащего. Безличные предложения не требуют действующего лица, в результате получается полная форма безличности.

а) безличные предложения, выражающие явления природы:

Тац ата баштады,тац агарды - Рассветает.

Карацгы кирди, куугум кирди - Смеркается.

Каш карайды, квз байланды - Темнеет.

Тац агарып баратат, тац атып баратат - Рассветает.

В кыргызском языке эти сочетания превратились в устойчивые фразеологические сочетания и выступают как безличные предложения.

Второй вариант - с помощью деепричастного аффикса - ып. Например:

Жамгырдап турат - Дождит.

Кардап турат - Снежит.

Мвндурлвп турат - Градит (идет град).

Шамалдап турат - Ветрено.

Алай-дулей тушуп турат - Гремит.

Третий вариант - личными предложениями.

Жамгыр (кун) жаап турат - Идет дождь.

Кар жаап турат - Снег идет.

Мендур жаап турат - Идет град.

Шамал согуп (журуп) турат - Дует ветер.

Кун куркурейт, чагылган чартылдайт - Гром гремит.

Безличные предложения, выражающие физическое состояние человека по своему строению имеют сходство с безличными предложениями, выражающими психическое состояние человека. В кыргызском языке эти предложения передаются неопределенноличными местоимениями в винительном падеже, выступающими в роли дополнения -аны, -мени. Мени суктандырат - Восхищает меня

Ашыктырат, дегдетет, кызыктырат, езуне тартып турат - Привлекает, притягивает меня. Все эти глаголы синонимичны в безличном предложении и выражают психическое состояние человека. Безличные предложения, означающие физическое состояние, бывают двучленными и трехчленными. В них кроме формально-грамматического субъекта и сказуемого, участвуют второстепенные члены предложения: Аны ачыктырып турат (ал ачка) - Ему голодно (он голоден). Мени чыйрыктырып, калтыратып, ушутуп турат - Меня знобит.

Безличные предложения, выражающие психическое состояние человека, образуются на основе глаголов в безличном употреблении. Если эти глаголы выступают как личные, то они выражают физическое состояние, действие: Мени суктандырат - Восхищает меня

Все эти глаголы синонимичны в безличном предложении и выражают психическое состояние человека. Безличные предложения, выражающие психическое состояние человека, по своему значению и своеобразному строению делятся на следующие виды:

1. Безличные предложения прямой и косвенной речи, фиксирующие внутреннюю мыслительную деятельность человека.

Например:

Менде уйку-туйгу (мен чочулайм, ЖYрeгYм чочулайт) - Мне неспокойно Жанытды жерге кое албайм, журегумде тынчсыздык - На душе неспокойно, на сердце неспокойно.

2. Безличные предложения, выражающие многообразие чувства страха.

Чувство страха передается в кыргызском языке личными и безличными конструкциями. Например:

Сиздин агацыз оору, катуу оору - (ваш) брат сильно болен Баарыбызды анын емуру коркутат - (нас) всех беспокоит его жизнь Мага коркунучтуу - (мне) страшно

В следующих примерах безличные предложения имеют сказуемые, образованные от глаголов, обозначающих движение: Чуркоо, жугуруу - бегать Журуу, басуу - идти Келуу - приходить

Тегеренип, айланып кетуу - кружиться

Бийлее - танцевать

Агуу, оргуштап агуу - течь

Безличные предложения с именными сказуемыми по своему значению делятся на три вида. Каждый из них имеет свои характерные особенности и структуру. Это предложения, выражающие:

1) явления природы,

2) физическое и психическое состояние человека,

3) безличные предложения времени.

В безличных предложениях с именными сказуемыми значения некоторых глаголов изменяется и они выступают в роли вспомогательных слов. Система вспомогательных слов в кыргызском языке очень широка. Например, вспомогательными словами могут быть следующие: экен, эле, беле, бекен, эмес, керек, ыктымал, сыяктуу, окшойт, сыяктанат, кврунвт, тура, турбайбы, бол, жат, тур. Одни вспомогательные слова сохраняют свое лексическое значение, другие утрачивают его. По этим признакам их можно разделить на соответствующие группы:

а) вспомогательные слова экен, эмес, эле, тура сами по себе не имеют лексического значения;

б) керек, ыктымал, сыяктуу, сыяктанат, кврунвт - эти слова не полностью утратили свое лексическое значение; они могут самостоятельно выполнять синтаксическую функцию сказуемого;

в) глаголы типа бол, жат, тур по своей синтаксической функции могут быть вспомогательными словами;

г) послелоги в составе сложных предложений выступают в роли вспомогательных слов.

В кыргызском языке вспомогательные слова выполняют в основном одну и ту же функцию как в безличном, так и в личном предложениях. В обоих случаях они являются вспомогательной частью сказуемого. Из вспомогательных слов только слова керек, тийиш, ыктымал имеют свои характерные особенности. С их помощью образуется особая группа безличных предложений.

Временные безличные предложения в кыргызском языке передаются как безличные, а в некоторых случаях как обобщенно-личные, неопределенно-личные, назывные и личные предложения. Анализ многочисленных безличных предложений из различных текстов показывают своеобразные и сложные конструкции в сравниваемых языках. В процессе перевода безличных предложений с русского на кыргызский и наоборот возникают определенные трудности. В кыргызском языке безличные предложения имеют в структуре сказуемое, второстепенные члены предложения и те слова, которые грамматически не являются членами предложения. Сказуемое в безличных предложениях не предполагает подлежащее, несмотря на то, что оно является носителем определенного признака подлежащего.

Необходимой предпосылкой успешного усвоения русского языка является создание лингвистических основ обучения. Известно, что изучение односоставных конструкций, среди которых весомое место занимают безличные предложения, представляют для нерусских учащихся особые трудности. Безличные предложения всегда привлекали внимание языковедов, что объясняется множеством факторов: несовпадением логических и грамматических центров, разнообразием семантики и структуры и т.д.

Литература

1. Баскаков Н. А. Структура простого предложения в тюркских языках // Труды института

языка и литературы АН Кирг. ССР. Фрунзе, 1956. Вып. 6.

2. Джапаров А. Д. Главные члены предложения в современном киргизском языке. Фрунзе:

Мектеп, 1964.

3. Чойбеков Р. Безличные предложения в немецком языке и их киргизские соответствия:

Пособие для учителей. Ф.: Мектеп, 1980.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.