Научная статья на тему 'АУТЕНТИЧНОСТЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ'

АУТЕНТИЧНОСТЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
59
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Символ науки
Область наук
Ключевые слова
АУТЕНТИЧНОСТЬ / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лапа М. С.

В статье проанализирована проблема понимания термина «аутентичность» в контексте формирования социокультурной компетенции обучающихся и обозначена важность восприятия аутентичности с точки зрения синтеза языка и социокультурного содержания художественных фильмов в процессе школьного иноязычного образования. Раскрыто философское понимание термина «аутентичность».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AUTHENTICITY OF FOREIGN-LANGUAGE TEXTS IN THE CONTEXT OF FORMATION OF STUDENTS' SOCIO-CULTURAL COMPETENCE

The article analyzes the problem of understanding the term "authenticity" in the context of the formation of the sociocultural competence of students and indicates the importance of the perception of authenticity in terms of the synthesis of the language and sociocultural content of feature films in the process of school foreign language education. The philosophical understanding of the term "authenticity" is revealed

Текст научной работы на тему «АУТЕНТИЧНОСТЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ»

также общества в целом. Кроме урочных занятий и внеклассных мероприятий, существует множество других способов, которые могут помочь в формировании экологических представлений, например, игры, чтение книг, просмотр документальных фильмов и участие в различных проектах по сохранению окружающей среды. Эти дополнительные методы помогают детям лучше понять значение сохранения природы и как их действия могут повлиять на экологическую ситуацию. Список использованной литературы:

1. Андреева, Н. Д. Теория и методика обучения экологии: учебник для СПО / Н. Д. Андреева, В. П. Соломин, Т. В. Васильева; под ред. Н. Д. Андреевой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Издательство Юрайт, 2017. — 190 с.

2. Астафьева, О. Е. Экологические основы природопользования: учебник для СПО / О. Е. Астафьева, А. А. Авраменко, А. В. Питрюк. — М.: Издательство Юрайт, 2017. — 354 с.

3. Боголюбов, С. А. Правовые основы природопользования и охраны окружающей среды: учебник и практикум для академического бакалавриата / С. А. Боголюбов, Е. А. Позднякова. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Издательство Юрайт, 2018. — 429 с.

4. Третьякова, Н. А. Основы экологии: учеб. пособие для вузов / Н. А. Третьякова; под науч. ред. М. Г. Шишова. — М.: Издательство Юрайт, 2019. — 111 с.

5. Трифонова, Т. А. Гигиена и экология человека: учеб. пособие для СПО / Т. А. Трифонова, Н. В. Мищенко, Н. В. Орешникова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Издательство Юрайт, 2019. — 206 с.

© Забусова Е.И., Лапина О.И., Толмачева В.В., 2023

УДК 373

Лапа М.С.

студент 5 курса направление «Педагогическое образование» Научный руководитель: Семенова Е.В.

канд. пед. наук, доцент ЛПИ-филиала СФУ,

г. Лесосибирск, РФ

АУТЕНТИЧНОСТЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ

КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ

Аннотация

В статье проанализирована проблема понимания термина «аутентичность» в контексте формирования социокультурной компетенции обучающихся и обозначена важность восприятия аутентичности с точки зрения синтеза языка и социокультурного содержания художественных фильмов в процессе школьного иноязычного образования. Раскрыто философское понимание термина «аутентичность».

Ключевые слова

аутентичность, социокультурная компетенция

AUTHENTICITY OF FOREIGN-LANGUAGE TEXTS IN THE CONTEXT OF FORMATION OF STUDENTS' SOCIO-CULTURAL COMPETENCE

Abstract

The article analyzes the problem of understanding the term "authenticity" in the context of the

formation of the sociocultural competence of students and indicates the importance of the perception of authenticity in terms of the synthesis of the language and sociocultural content of feature films in the process of school foreign language education. The philosophical understanding of the term "authenticity" is revealed.

Keywords authenticity, sociocultural competence.

В современном школьном иноязычном образовании главной целью признано формирование коммуникативной компетенции обучающихся [5]. Социокультурная составляющая выступает неотъемлемой частью этого процесса и отражает необходимость формирования таких аспектов, как осведомленность обучающихся в культурно-исторической, этнокультурной и социокультурной сторонах страны изучаемого языка, овладение собственно языком и речевыми навыками для эффективного межкультурного общения. Не менее сложной задачей является создание условий, при которых у обучающихся будет формироваться адекватное отношение к чужой культуре. Отечественной методикой признано, что приобщение обучающихся к «чужой» культуре должно проходит при максимальном использовании аутентичных текстов. В нашем исследовании текстами выступают художественные фильмы, в содержании которых отражена культура стран изучаемого языка.

Методологической основой нашего исследования стала идея соизучения языка и культуры [3]. При этом мы должны отдавать отчет в том, что и любой иностранный язык, и «иная» культура представляют собой «самоценность». Они аутентичны в своей основе. Для лучшего понимания проблемы раскроем это понятие «аутентичность».

Часто аутентичностью пытаются назвать языковые модели, которые отражают естественность языка и соответствуют контексту культуры и ситуации [4]. Это могут быть просто материалы, которые были созданы носителями иностранного языка для потребления носителями того же иностранного языка [1]. Самым классическим определением аутентичности считаются «...материалы, созданные для целей, не предполагающих обучения иностранному языку» [2]. Разные материалы могут иметь и разную продолжительность жизни: рекламы, газеты, объявления, но тем не менее быть очень аутентичными и хорошо передавать как минимум желаемое наполнение в ту или иную эпоху. Примером такой зависимости от конкретной исторической эпохи могут служить, например, советские плакаты времен господства социалистических идей и соцреализма.

В Оксфордском словаре английского языка аутентичностью считается нечто, что является или, как минимум, претендует, по общему мнению людей, на то, чтобы быть авторским или первичным [9]. Например, говоря о том, что автором музыкального произведение является Чайковский, мы утверждаем, что эта музыка написана именно Чайковским. Иными словами, имеется в виду, что это именно его работа, а не подделка, ее имитация, репродукция или подлог. Вопрос аутентичности касается не только музыки, картин, одежды, но и оригинальных слов, использованных, например, в кино [Там же]. Если персонаж фильма, который демонстрирует зрителю эпизоды из XII века, использует слова обороты и из современности, то он не аутентичен в своем исполнении. Соответственно, фильм лишен аутентичности. И, возможно, он хуже, чем мог бы быть, потому что в общественном понимании аутентичные произведения по определению превосходят все подделки, подражания, профанации или даже симулякры, которые можно было бы выдать за нечто «настоящее».

На наш взгляд, термин «аутентичность» гораздо глубже, особенно в контексте изучения иностранного языка и овладения социокультурной компетенцией, чем это принято считать, и в этом случае следует обратиться к философии, где вопрос аутентичности изучался основательно представителями различных философских школ и направлений.

По мнению многих философов [6, 7], человек сам по себе аутентичен. В этом случае мы говорим лишь о той разнице, что происходит с человек «снаружи» и «изнутри». Иными словами, как действия

человека и его поступки сочетаются с его «нутром»: его эмоциональным наполнением, какими-либо убеждениями и устремлениями, которые делают его по факту тем, кем он является. И обычно аутентичность такого рода очень ценится людьми, а «двуликость» и «лицемерность» порицается. Мы это видим, например, в культуре обзоров кино в современном мире, где достаточно часто главными претензиями является несоответствие духа эпохи, который должен выражать фильм, с непосредственным содержанием в виде одежды, декораций, языка или вообще событий, которые в нем отражены.

У одного из самых ярких философов XX века Мартина Хайдеггера понятие аутентичности тесно связано с понятием «общей целостности» человека, но не в том ключе, как это представляет большинство людей. Хайдеггер трактует «общую целостность» как своего рода законченную историю, в которой было все прописано и больше не возникают вопросов. «Целостность» Хайдеггера — это конец, интегрированный в само повествование. Аутентичность - вопрос достижения человеком раскрытия своего потенциала, который завязан на смерти этого человека. Человек должен быть в состоянии достичь этого вне зависимости от того, чем заполняется его жизнь во время его существования. Аутентичность для Хайдеггера — это скорее стиль, а не просто содержание. То же самое работает и во всем, что касается искусства сегодня [8].

Теоретически, люди несколько веков назад могли бы, используя свои музыкальные инструменты, сыграть те мелодии, которые были, допустим, написаны рок-музыкантами XX и XXI веков, что мы видим повсеместно в культуре «cover» исполнения. При этом аутентичность их исполнения не пострадало бы. Если бы люди овладели всеми технологиями для съемки современного кино в начале прошлого века -они бы стали использовать те же ракурсы и стилистические приемы, характерные для их времени, и качество киноленты бы изменилось, а стиль (который включает в себя и культурный контекст) - вряд ли.

Аутентичность как часть социокультурной компетенции, на наш взгляд, следует рассматривать именно более углублено, нежели просто «материалы, которые не были написаны для использования в преподавании иностранного языка». Даже старые учебники английского языка времен Советского Союза могут быть аутентичны в том смысле, в каком мы говорим о смысловом наполнении преподавания иностранного языка в контексте взаимоотношений СССР и стран Западного блока. Знание этого контекста в принципе может быть интересно и полезно в рамках обретения социокультурной компетенции обучающимся, не говоря об аутентичном кино, книгах и музыке.

Проведенный нами анализ отражения социокультурного контекста в аутентичных художественных фильмах позволил сделать вывод о том, что использование их в целях формирования социокультрной компетенции обучающихся будет эффективным при соблюдении некоторых условиях, главными из которых мы считаем органичный синтез языка и социокультурного содержания фильма, а также корректное методическое обеспечение работы педагога с материалами фильма на уроках иностранного языка.

Список использованной литературы:

1. Кургаева, О.Л. Английский язык - язык международной коммуникации / О. Л. Кургаева // Новая наука: Опыт, традиции, инновации. - 2016. - № 3. - С. 71-75.

2. Ростовцева, П.П. К вопросу об аутентичности языкового материала на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе / П. П. Ростовцева // Новая наука: Современное состояние и пути развития. -2016. - № 7. - С. 57-58.

3.Сафонова, В. В. Социокультурный подход: ретроспектива и перспектива / В.В. Сафонова // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2013. -№ 4 (4). С. 53-72.

4.Стрельцова, А.Д. Английский язык как язык международного общения / А. Д. Стрельцова // Молодой ученый. - 2017. - № 49. - С. 321-324.

5.Федеральный государственный стандарт основного общего образования. -URL: https://fgos.ru / (дата

обращения 26.02.2023).

6.Guignon, C. Heidegger, Authenticity, and Modernity: Essays in Honor of Hubert L. Dreyfus / С. Guignon // Cambridge The MIT Press. - 2006. - №2. P. 79-102.

7.Guignon, C. Becoming a Self: The Role of Authenticity in Being and Time; The Existentialists: Critical Essays on Kierkegaard, Nietzsche, Heidegger and Sartre / C. Guignon // Lanham: Rowman & Littlefield Publishers. - 2004. P. 119-134.

8.Guignon, C. Philosophy and Authenticity: Heidegger's Search for a Ground for Philosophizing / C. Guignon // Cambridge, MA: The MIT Press. - 2007. - №1. - P.79-102.

9.Oxford language dictionary online. - URL: https://gsom.spbu.ru/gsom/library/index/oxford_ld/

© Лапа М.С., 2023

УДК 373.24

Нуруллаева Г.А.

Муниципальное бюджетное Общеобразовательное учреждение «Центр образования №21» г. Тула Россия

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ НА ТЕМУ: «НЕТРАДИЦИОННЫЕ РАЗВИВАЮЩИЕ ИГРЫ- ЛОГИЧЕСКИЕ БЛОКИ ДЬЕНЕША ДЛЯ ДОШКОЛЬНИКОВ»

Аннотация

В статье рассматриваются нетрадиционные развивающие игры на логические блоки Дьенеша для детей дошкольного возраста. Рассмотрены основные принципы использования логических блоков в детском образовании, а также даны практические рекомендации для родителей и педагогов, которые могут использовать эту методику в своей работе.

Ключевые слова:

логические блоки Дьенеша, развивающие игры, дошкольный возраст, методические рекомендации, математические навыки.

Nurullaeva G.A.

METHODOLOGICAL RECOMMENDATIONS ON THE TOPIC: "NON-TRADITIONAL DEVELOPING GAMES -GYENESH LOGIC BLOCKS FOR PRESCHOOL CHILDREN"

Annotation

The article deals with non-traditional educational games on the logic blocks of Gyenesh for preschool children. The basic principles of using logical blocks in children's education are considered, as well as practical recommendations are given for parents and teachers who can use this technique in their work.

Key words:

Gyenes logical blocks, educational games, preschool age, guidelines, mathematical skills. Нетрадиционные развивающие игры на логические блоки Дьенеша могут быть полезны для

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.