Библиографический список
1. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. Москва: Русский язык, 1990.
2. Азимов Э.Г, Щукин А.Н. Словарь методических терминов (Теория и практика преподавания языков). Санкт-Петербург: Златоуст, 1999.
3. Шепелевич Л. Повышение мотивации студентов-филологов при обучении русскому языку с использованием сети интернет. Русистика и современность: материалы VII Международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 2005.
4. Азимов Э.Г, Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий. Москва: ИКАР 2009.
5. Щукин Н.А. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Москва: ИКАР 2011.
6. Пенчева А.И. О формировании вторичной языковой личности на разных этапах обучения. Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI конгресса МАПРЯЛ. Варна, 2007; Т. 6 (1): 420 - 421.
7. Парменова Т.В. Практическая функциональная грамматика русского языка. Мюнхен, 2000.
8. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. Москва: Просвещение, 1969.
9. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Ленинград: Наука, 1983.
References
1. Schukin A.N. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo. Moskva: Russkij yazyk, 1990.
2. Azimov 'E.G., Schukin A.N. Slovar'metodicheskih terminov (Teoriya ipraktikaprepodavaniyayazykov). Sankt-Peterburg: Zlatoust, 1999.
3. Shepelevich L. Povyshenie motivacii studentov-filologov pri obuchenii russkomu yazyku s ispol'zovaniem seti internet. Rusistika i sovremennost': materialy VII Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Sankt-Peterburg, 2005.
4. Azimov 'E.G., Schukin A.N. Novyjslovar'metodicheskih terminoviponyatij. Moskva: IKAR, 2009.
5. Schukin N.A. Metodika obucheniya rechevomu obscheniyu na inostrannomyazyke. Moskva: IKAR, 2011.
6. Pencheva A.I. O formirovanii vtorichnoj yazykovoj lichnosti na raznyh 'etapah obucheniya. Mir russkogo slova i russkoe slovo v mire. Materialy XI kongressa MAPRYaL. Varna, 2007; T. 6 (1): 420 - 421.
7. Parmenova T. V. Prakticheskaya funkcional'naya grammatika russkogo yazyka. Myunhen, 2000.
8. Leont'ev A.A. Yazyk, rech', rechevaya deyatel'nost'. Moskva: Prosveschenie, 1969.
9. Bondarko A.V. Principy funkcional'noj grammatiki i voprosy aspektologii. Leningrad: Nauka, 1983.
Статья поступила в редакцию 04.03.20
УДК 378
Tantsura T.A., senior lecturer, Financial University under the Government of the RF (Moscow, Russia), E-mail: ttancyra@yandex.ru
ASPECTS OF DISTANCE LEARNING IN MODERN CONDITIONS. Some features of conducting classes in a remote format in connection with the situation of self-isolation caused by the spread of coronavirus infection in the world are considered in the article. The transition to this training format is the optimal form of effective interaction with students, which allows maintaining the pace of learning educational program material, to avoid possible interruption of educational activities in general. The author notes problems of distance learning which were caused by the situation of extreme transition to this type of interaction. The difficulties of transition affect to some extent the readiness of the educational and methodological base of the university to implement this activity, as well as difficulties of a psychological and pedagogical nature. Considering the interpretation of the term "interactivity", the author emphasizes the ambiguity of its understanding caused by the definition of the method and means of teaching. The use of the electronic document base of the university, banks of test tasks created in an automated system, helps to achieve the success in the organization of the educational process. The author emphasizes the importance of self-study and self-control of the student in the conditions of working in a remote format. Due to the lack of face-to-face interaction with students, there is a need for more thorough organization of educational activities by the teacher in order to prevent gaps in mastering the program by students.
Key words: distance learning, e-learning, interactivity, communicative interaction, self-study.
Т.А. Танцура, доц., Департамент языковой подготовки Финансового университета при Правительстве РФ, г. Москва, E-mail: ttancyra@yandex.ru
АСПЕКТЫ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ
В статье рассматриваются особенности проведения занятий в дистанционном формате в связи с ситуацией самоизоляции, вызванной распространением коронавирусной инфекции в мире. Переход на данный формат обучения представляется оптимальной формой эффективного взаимодействия со студентами, который позволяет сохранить темп освоения программного материала, избежать возможного прерывания учебной деятельности в целом. Автором отмечаются проблемы осуществления обучения в дистанционном формате, которые были вызваны ситуацией экстремального перехода на данный вид взаимодействия. Сложности перехода затрагивают в той или иной степени подготовленность учебно-методической базы университета к реализации данной деятельности, а также трудности психолого-педагогического характера. Рассматривая толкование термина «интерактивность», автором подчеркивается двоякость его понимания, вызванная определением метода и средства обучения. Использование электронной документарной базы университета, банков тестовых заданий, созданных в автоматизированной системе, способствует успешной организации учебного процесса. Автором отмечается важность самостоятельной работы и самоконтроля студента в условиях работы в дистанционном формате. В связи с отсутствием очного взаимодействия со студентами отмечается необходимость более тщательной организации учебной деятельности преподавателем с целью предотвращения пробелов в освоении программы обучаемыми.
Ключевые слова: дистанционное обучение, электронное обучение, интерактивность, коммуникативное взаимодействие, самостоятельная работа.
В сложившихся условиях, вызванных глобальным распространением коронавирусной инфекции, вся страна была вынуждена экстренно перейти на дистанционную форму профессионального взаимодействия. Еще недавно преподаватели лишь предполагали осуществление возможного перехода на дистанционную форму обучения, затрагивающего все образовательное пространство вуза, пытались выявить сложности методического, учебного, педагогического и психологического характера, оценить возможные сбои взаимодействия «преподаватель - студент» в рамках процесса обучения в данном формате. В настоящее время вовлеченные в кратчайшие сроки в дистанционный формат обучения преподаватели на собственном опыте могут оценить неподготовленность в полной мере к этой форме обучения. Поэтому насущной задачей данного периода является адаптация учебного процесса к современным условиям таким образом, чтобы при этом не утратилась эффективность обучения в целом.
Именно в заданных условиях создается нечто новое, что позволит в дальнейшем использовать данный опыт проведения практических занятий по обучению иностранному языку с использованием различных платформ (Teams, Discord, Zoom и т.п.) в формате дистанционной работы в качестве возможного дополнительного средства учебного взаимодействия «преподаватель - студент».
Экстренность введения дистанционного формата обучения выявила, прежде всего, неподготовленность преподавателей вуза к ведению занятий в таком формате, несмотря на то, что университетом реализуется часть программ в форме дистанционного обучения. Однако следует отметить, что взаимодействие со студентами осуществляется с помощью сотрудников (специальное подразделение вуза, в штате, которого находятся программисты, системные администраторы и др.), которые создают условия работы с использованием электронных средств связи. Студентам предоставляются все учебно-методические материалы в электронном формате, основная масса которых находится на портале уни-
верситета в документарной базе и ежегодно обновляется или актуализируется. Кроме того, текущий контроль и промежуточная аттестация осуществляются посредством использования банка тестовых заданий по конкретной дисциплине в автоматизированной системе обучения.
Требованием же настоящего момента является работа преподавателя из дома (самостоятельная загрузка платформы, подключение к режиму собрания и т.д.). Особую сложность это вызвало у преподавателей в возрасте за 60 лет, которые отчасти освоили возможности, предлагаемые электронными средствами связи, однако только для личного использования и взаимодействия с коллегами и сотрудниками учебного заведения для осуществления учебного процесса в целом. Даже для загрузки определенной платформы им требуется подробная инструкция и консультация сотрудников кафедры, не говоря уже об использовании возможностей, которые предоставляет каждая платформа. Следовательно, одной из существенных проблем стала недостаточная подготовка преподавателей для установки платформ Интернет-ресурсов, изучение их возможностей и, как результат, нарушение устойчивого взаимодействия со студентами в режиме онлайн. Отсюда одним из пробелов системы явилась неподготовленность преподавателей к быстрому реагированию на изменившиеся условия в социуме и, соответственно, в образовательной среде. Преподаватели должны уметь не только доносить программное содержание дисциплины студентам, но и уметь на достаточно хорошем уровне владеть компьютером и новыми Интернет-технологиями.
Несомненно, более молодое поколение преподавателей успешно ориентируется в выборе платформы, соответствующей их видению реализации рабочей программы и эффективному взаимодействию со студентами. Как оказалось, многие активно использовали Zoom до наступления вышеупомянутой ситуации, однако данная платформа использовалась ими лишь как дополнительное средство связи, разгружая тем самым корпоративную почту преподавателя.
Тем не менее, несмотря на то, что 60% ППС Департамента языковой подготовки Финансового университета при Правительстве РФ составляют преподаватели в возрасте от 40 лет и выше, следует отметить активность и мотивированность преподавателей, направленные на то, чтобы сохранить интерес студентов к изучаемому предмету, использовать материалы учебно-методического комплекса таким образом, чтобы проведение занятий было не просто формальностью, а процессом продуктивного овладения и закрепления знаний. Мотивация успешного учебного взаимодействия должна характеризовать деятельность преподавателей с применением современных информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранному языку.
Основу профессиональной мотивации педагога составляют интерес к преподаваемому предмету и желание реализовать себя в учебном процессе образовательного учреждения в качестве компетентной личности, что на сегодняшний день, несомненно, включает компьютерную грамотность. Преподаватель должен постоянно стремиться к освоению новых методов и средств обучения, среди которых электронные средства обучения занимают ключевые позиции, поскольку современное поколение студентов — это представители поколения Z, "цифровых людей», которые выросли и сформировались в условиях увеличивающейся цифровизации общества. Для студентов этого поколения персональные компьютеры, доступ, поиск и извлечение информации в Интернете является реалиями их повседневной жизни. Поэтому сам уклад современной жизни выдвигает требование оптимального внедрения средств информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе для того, чтобы преподаватель мог доносить учебную информацию, а студент воспринимать и усваивать ее, используя данные средства [1, с. 4533]. То есть преподаватель должен не только развивать студентов, но и развиваться сам.
Касаясь мотивации преподавателя, необходимо подчеркнуть рост уровня мотивации студентов к изучению иностранного языка, вызванный переходом на дистанционный формат обучения вуза. Студенты активно вовлечены в коммуникативное взаимодействие посредством электронного вебинара с преподавателями. Студенты присутствуют полным составом и более активны. Возможно, это связано с тем, что, будучи студентами очной формы и привыкнув к зрительному контакту с преподавателем, стараясь как можно быстрее ответить, они тем самым стремятся привлечь внимание преподавателя к своему ответу. Кроме того, снижается зрительная оценка студентов группы, поскольку оценивание результата коммуникативного взаимодействия осуществляется не только на основе восприятия услышанной информации, но и зрительного восприятия субъекта, производящего речевую деятельность. Студенты, которые в аудитории испытывали «зажим» при ведении коммуникации на иностранном языке, гораздо спокойнее и увереннее стали вступать и реагировать на различные ситуации речевого взаимодействия [2, с. 55б6]. Несмотря на то, что итоги текущего контроля был перенесены на конец семестра, студенты, согласно опросу преподавателей, занимаются в дистанционном формате более активно.
Значимым показателем успешности экстренного перехода на дистанционный формат обучения является применение смешанного обучения в последние годы, которое объединяет /асе-(о-/асе-обучение (или так называемую «классно-урочную» систему обучения), электронное обучение и дистанционные образовательные технологии.
В настоящее время нет четкого разграничения понятий, определяющих взаимодействие преподавателя с использованием современных информационно-коммуникационных технологий. Использование возможностей обучения
с использованием компьютера называют электронным обучением (e-learning), дистанционным обучением, онлайн-обучением. Тем не менее, дистанционный формат обучения, который реализуется в настоящее время, сохраняет характеристики электронного обучения, заданные Федеральным законом от 26 июля 2019 г N 232-Ф3 (ред. от 6 августа 2019 г): «Под электронным обучением понимается организация образовательной деятельности с применением содержащейся в базах данных и используемой при реализации образовательных программ информации и обеспечивающих ее обработку информационных технологий, технических средств, а также информационно-телекоммуникационных сетей, обеспечивающих передачу по линиям связи указанной информации, взаимодействие обучающихся и педагогических работников. Под дистанционными образовательными технологиями понимаются образовательные технологии, реализуемые в основном с применением информационно-телекоммуникационных сетей при опосредованном (на расстоянии) взаимодействии обучающихся и педагогических работников» [3].
Дистанционный формат обучения, предложенный университетом в реалиях современной ситуации, сочетает в себе distance learning и online learning (интерактивное обучение посредством использования Internet), расширяет рамки учебного заведения посредством применения платформы Teams в режиме собрания для активного коммуникативного взаимодействия студентов с преподавателями. Эффективность учебного процесса в заданном формате усиливается за счет максимального использования учебно-методических материалов (сборников, практикумов, учебных пособий, тестов, методических рекомендаций и т.п.) электронной документарной базы университета, доступ к которой открыт студентам, преподавателям и сотрудникам университета. Педагогическая деятельность преподавателей направлена на адаптацию основных подходов образования и способов обучения к существующим реалиям дистанционного взаимодействия со студентами [4, с. 583].
При реализации обучения в дистанционном формате сохраняется сущность электронного обучения, которое характеризуется интерактивностью взаимодействия обучаемого с обучаемым и индивидуализацией обучения, которое базируется на внедрении учебно-методического комплекса, созданного в электронном формате.
Интерактивность обучения направлена на развитие компетенций студентов относительно речевого взаимодействия на иностранном языке с учетом реальной ситуации заданной тематики. Студенты в равной степени вовлекаются в процесс общения, и учебный процесс, осуществляемый при использовании платформы Teams, показал возможность ведения интерактивного взаимодействия, организованного, контролируемого и направляемого преподавателем. Осуществление онлайн-взаимодействия предполагает самостоятельную подготовку студентами материала и выполнение заданий, определяемых преподавателем заранее. Коммуникативное взаимодействие онлайн реализуется посредством вопросно-ответной формы общения на иностранном языке, предложения темы/ситуации обсуждения, кроме того, обучаемые сами в ходе обсуждения могут предлагать иные сценарии решения проблемы. В последнем случае преподавателю необходимо контролировать и направлять дискуссию с учетом темы занятия, фокусируя внимание на лексику и грамматику, активизируемые на данном занятии. Как и во время аудиторного занятия, онлайн-занятия требуют пристального внимания преподавателя за речевым взаимодействием студентов с разным уровнем иноязычных компетенций. Отсутствие визуального контакта между студентами часто ведет к снижению их активности. Преподавателю необходимо постоянно управлять вовлеченностью каждого студента в различные виды учебной деятельности, проводимые онлайн [5, с. 480].
Однако необходимо отметить, что понятие «интерактивность» несет два значения в педагогике. С одной стороны, интерактивность характеризует организацию учебного процесса, основанную на выработке совместного решения посредством обмена мнениями, дискуссии и взаимодействия. С другой стороны, интерактивность используется для описания разных способов взаимодействия преподавателей и студентов со средой применения информационно-коммуникационных технологий (интерактивная обучающая программа, интерактивная доска, интерактивный учебный курс). Двойственная сущность данного понятия явилась следствием существования в педагогической науке таких терминов, как «интерактивные методы обучения» и интерактивное обучение» [6, с. 102]. Первый термин определяет характер учебного взаимодействия между преподавателем и студентом. Это такая организация познавательной деятельности обучаемого, которая предполагает его активное вовлечение в диалоговое взаимодействие и с педагогом, и со студентами. Второй термин предполагает вовлечение студентов в процесс обучения с использованием в качестве средства обучения компьютера.
Рассматривая интерактивность как определение взаимодействия субъектов обучения, важно подчеркнуть, что активные методы обучения характеризуются не столько воздействием педагога на студентов, сколько направлены на обмен, в частности речевыми действиями в ситуации иноязычной коммуникации, смыслами с целью передачи информации. Эти методы используются также при работе в дистанционном формате в режиме собрания, что, несомненно, предполагает реализацию обучения при помощи компьютера.
В этой связи следует отметить отсутствие в достаточной степени интерактивных учебных курсов, разработанных под конкретную программу. Интерактивный курс, представляющий собой электронный учебник, наполнение которого,
кроме текстов в электронном формате, сопровождается видео- и звуковым сопровождением, позволяет стимулировать самостоятельную работу студента [7, с. 450]. Развитие иноязычных коммуникативных компетенций обусловливает создание таких учебных средств и форм и методов работы по их использованию, которые способствовали бы развитию навыка осмысленного выполнения познавательной деятельности студентами, осуществляя все виды коммуникативной активности на иностранном языке. Внедрение в учебный процесс интерактивных учебных курсов позволяет осуществлять студенту овладение иностранным языком по индивидуальной траектории обучения, учитывая индивидуальный уровень владения иностранным языком и познавательную способность обучаемого. Использование интерактивного учебного курса в обучении способствует росту информационной культуры студентов и развитию компьютерной грамотности. Следует подчеркнуть, что применение интерактивного учебного курса в обучении иностранному языку представляет собой такую организацию учебного процесса, которая влечет создание комфортной атмосферы изучения, что в результате приводит к формированию высокого уровня иноязычных коммуникативных компетенций и обеспечивает продуктивность учебной деятельности.
Дистанционное обучение способствует развитию учебной самостоятельности студентов. Самостоятельность как форма интеллектуальной деятельности определяет развитие навыков планирования, самоконтроля и самооценки. Развитие этих навыков предполагает знание общих правил, каким образом следует действовать в задаваемых ситуациях учебного процесса, а далее - и в ситуациях профессиональной сферы [8, с. 37]. Учебная самостоятельность студентов позволяет осуществить переход к индивидуализации обучения, что обеспечивает максимальную вовлеченность обучаемых в учебный процесс, способствует росту уровня мотивации к изучению иностранного языка [9].
Индивидуализация предполагает самостоятельную активность студента, направленную на овладении знаниями. Студент сам определяет время и скорость выполнения заданий методических материалов. Однако если интерактивные учебные курсы предлагают уровневую модель изучения материала, то методические материалы, представленные на образовательном портале, не представляют жесткую градацию по уровню изучения. Целесообразно осуществить актуализацию материалов и внести отметку уровня каждого задания в учебном пособии/сборнике заданий для того, чтобы сформировать объем выполнения заданий с учетом индивидуального уровня подготовки студентов. Несомненно, данная проблема решается при взаимодействии с преподавателем, однако наличие определенного маркера в задании позволяет сэкономить время и преподавателя, и студента.
Как отмечается выше, индивидуализация предполагает постоянное взаимодействие обучаемого с преподавателем. Дистанционный формат обучения, который сегодня выбран в качестве основного, обусловливает организацию деятельности преподавателя таким образом, чтобы студент имел возможность получения ответа и консультации в случае невозможности или затруднения выполнения задания. Осуществление постоянного контакта со студентами должно реализовываться на основе сформированного индивидуального графика. Кроме того, индивидуализация не рассматривается как бесконтрольность. Своевременность проверки выполненных студентами заданий и комментарий преподавателя по работам студентов формирует у обучаемых понимание заинтересованности преподавателя в результате овладения дисциплины обучаемыми.
Несомненно, что студенты наиболее мотивированы, если они получают моментальную обратную связь [10]. В этой связи наиболее эффективными являются упражнения, созданные в автоматизированной системе, которые позволяют студенту многократное выполнение задания до достижения положительного результата. Задания, созданные с применением автоматизированной системы обучения, позволяют студенту на собственном опыте выявить ошибку. Однако, как правило, основная масса таких упражнений представляет задания выбора одного правильного ответа из нескольких, задания на соотнесение термина с определением/частей предложения, позиционное определение участка информации к содержанию текста. Комментарий преподавателя в данном случае возможен только при выгрузке всей работы студента, что зачастую требует дополнительного времени на взаимодействие с сотрудниками, курирующими работу автоматизированной системы.
Задания данного типа могут успешно использоваться для закрепления знаний и тренинга определенного грамматического явления. Наиболее часто они применяются для контроля знаний студентов. С этой целью в университете создан обширный банк тестовых заданий, который используется основной массой преподавателей, поскольку такого рода контроль характеризуется высоким уровнем объективности. Тот факт, что системы по окончании выполнения теста предоставляет полный отчет с определением процентного отношения положительно выполненных заданий, в значительной степени экономит время преподавателя.
Банк тестовых заданий автоматизированной системы обучения, как показал опыт работы с использованием дистанционной формы обучения, может использоваться дистанционно. Студенты подключаются к выполнению теста единовременно и имеют одинаковое время на выполнение заданий. Именно эта форма контроля рекомендована для текущей аттестации студентов в ситуации невозможности проведения зачетов и экзаменов студентов в очном формате.
Для проведения занятий в настоящее время Финансовым университетом выбрана единая платформа синхронной системы Teams, используя которую студенты и преподаватели осуществляют интерактивное взаимодействие. Следует отметить, что это единственное коммуникационное средство, позволяющее проводить занятия, сфокусированные на разговорном взаимодействии участников учебного процесса. Формат языковых занятий в значительной степени отличается от семинаров других дисциплин, поскольку основная часть заданий требует участия всех студентов группы, моментально реагирующих на заданную иноязычную ситуацию.
Следует отметить, что существует позиция, согласно которой дистанционная форма обучения должна рассматриваться в качестве образовательной парадигмы, поскольку данный подход представляет «хорошо продуманную интерактивную среду обучения любому обучающемуся, в любом месте и в любое время, используя ресурсы различных цифровых технологий наряду с другими формами учебных материалов, которые подходят для открытой среды обучения. E-learning осуществляет переход от системы управления данными к системе управления знаниями» [11, с. 9].
Несмотря на то, что в данный момент основная масса студентов очной формы обучения перешла на дистанционный формат изучения дисциплин, следует отметить возможности использования Интернет-ресурсов для организации самостоятельной работы студентов. Именно в процессе самостоятельной работы студент становится активным участником учебного процесса. Самостоятельность предполагает сознательное отношение студента к познанию теоретических аспектов и овладению практическими навыками по изучению дисциплины «Иностранный язык». Важно отметить, что основной проблемой для студентов в отношении самостоятельной работы является отсутствие знаний и умений организации самостоятельной учебной деятельности. Поэтому стратегия выполнения заданий, предлагаемых студентам в качестве самостоятельной работы, должна тщательно продумываться преподавателем. Этапы выполнения задания самостоятельной работы должны развивать навыки студента к планированию действий для достижения цели задания, определению временных затрат на каждый этап выполнения задания. Обязательным является постоянное курирование преподавателем выполнение каждого этапа задания.
Метод проектной деятельности наиболее успешно может применяться в качестве задания самостоятельной работы студентов. Несомненно, что подготовка данного вида работы является трудоемким процессом, поскольку преподавателю необходимо осуществить поиск соответствующих ресурсов, разработать задания в рамках рабочей программы дисциплины, выработать стратегию работы студента с данным ресурсом, алгоритм извлечения целевой информации, ее обработку для представления группе с учетом последующего обсуждения. Метод проектов способствует не только росту иноязычных компетенций студента, но и позволяет расширить границы общего интеллектуального развития, вызывает активизацию учебной деятельности студентов. В результате работы над проектом студенты успешно могут сочетать уже сформированные иноязычные компетенции с приобретением нового знания по предложенной тематике.
Следует отметить, что выполнение заданий с использованием Интернет-ресурсов должно быть обусловлено: а) ростом уровня мотивации, связанного непосредственно с выполнением такого рода задания, что определяется фокусированием всей деятельности студента на конечный результат выполнения задания; б) осознание студентом сущности содержания и выполнения задания (это напрямую зависит от того, насколько четко и ясно будут сформулированы цель и задачи выполнения задания преподавателем, определены форма проверки и оценки, сроки представления материала); в) реализация студентом творческого элемента самостоятельной работы (преподаватель выступает в качестве координатора познавательной деятельности студентов).
При выполнении такого вида самостоятельной работы наиболее явно проявляется наличие мотивации студента к изучению иностранного языка, поскольку выполнение такого рода задания требует времени на поиск информации, ее анализ и переработку для представления в соответствующем формате. Такая работа требует готовности студента к работе со справочной литературой, различными словарями и использованию средств информационно-коммуникационных технологий для осуществления целенаправленной деятельности по поиску информации и ее представления.
Определяя характерные черты дистанционной формы обучения иностранному языку в вузе, подчеркивается опосредованный характер коммуникативного взаимодействия «преподаватель - студент», которое реализуется посредством средств информационно-коммуникационных технологий. И если, с одной стороны, происходит сокращение объема непосредственного коммуникативного взаимодействия субъектов учебного процесса, с другой стороны, данная форма обучения позволяет в значительной степени активизировать самостоятельную работу. Навыки самостоятельной работы являются наиболее актуальными в настоящее время с учетом требований рынка, поскольку современный профессионал должен уметь планировать и организовывать деятельность по решению конкретной задачи [12, с. 190].
Подводя итог, следует отметить, что, несмотря на актуальность дистанционного формата обучения в нынешних условиях и эффективность применения автоматизированных систем обучения, данная форма обучения не может рассматриваться полноценной альтернативой очной формы обучения.
Библиографический список
1. Fedorova E.A., Balandina L.A., Bezhanova S.V., Polyakova R.I., Yudina E.V. Formation of technologies for the use of intercultural communication. International Journal of Engineering and Advanced Technology. 2019; № 9 (1): 4532 - 4535.
2. Ganina E.V., Malyugina N.M., Polyakova R.I., Fedorova E.A., Bykova O.N. Destructive communication in the information space. International Journal of Engineering and Advanced Technology. 2019; № 9 (1): 5565 - 5569.
3. Об образовании в Российской Федерации. Федеральный закон от 26 июля 2019 г № 232-Ф3 (ред. от 06.08.2019). Available at: https://base.garant.ru/70291362/7a58987b4 86424ad79b62aa427dab1df/
4. Orlova N., Ignatova O., Tereshina O. Educational resource in the paradigm of the digital economy. Studies in Computational Intelligence. 2019; № 826: 579 - 587.
5. Chikileva L.S. The role of the tutor in the choice of pedagogical management tools for autonomous work in foreign languages. Integration of Education. 2019; № 23 (3): 475 - 489.
6. Гавронская Ю. «Интерактивность» и «интерактивное обучение». Высшее образование в России. 2008; № 7: 101 - 104. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/ interaktivnost-i-interaktivnoe-obuchenie
7. Kalugina O.A., Vasbieva D.G., Shaidullina A.R., Sokolova N.L., Grudtsina L.Y. ESP blended learning based on the use of smart coursebook. XLinguae. 2018; № 11 (2): 445 - 454.
8. Голубчикова М.Г Теоретический анализ понятия «самостоятельность» в историческом и современном аспектах. Мир науки, культуры, образования. 2020; № 1 (80): 35 - 38.
9. Роззетт Э., Фрази РВ. Возможности смешанного обучения. E-Learning World. 2006; № 1: 2 - 6.
10. Червова Н.Я. Возможности e-learning в процессе изучения иностранного языка. Социогуманитарный вестник Кемеровского института (филиала) РГТЭУ. 2014; № 1 (13). Available at: http://vuzirossii.ru/publ/vozmozhnosti_e_learning_v_processe_izuchenija_inostrannogo_jazyka/15-1-0-3417
11. Сергеев А.Г., Жигалов И.Е., Баландина В.В. Введение в электронное обучение. Владимир: Издательство ВлГУ, 2012.
12. Гутарева Н.Ю. Дистанционное обучение иностранным языкам в неязыковом вузе. Вестник ТГПУ. Серия: Гуманитарные науки (Филология). 2006; Выпуск 4 (55): 189 - 192.
References
1. Fedorova E.A., Balandina L.A., Bezhanova S.V., Polyakova R.I., Yudina E.V. Formation of technologies for the use of intercultural communication. International Journal of Engineering and Advanced Technology. 2019; № 9 (1): 4532 - 4535.
2. Ganina E.V., Malyugina N.M., Polyakova R.I., Fedorova E.A., Bykova O.N. Destructive communication in the information space. International Journal of Engineering and Advanced Technology. 2019; № 9 (1): 5565 - 5569.
3. Ob obrazovanii v Rossijskoj Federacii. Federal'nyj zakon ot 26 iyulya 2019 g. № 232-FZ (red. ot 06.08.2019). Available at: https://base.garant.ru/70291362/7a58987b486424ad7 9b62aa427dab1df/
4. Orlova N., Ignatova O., Tereshina O. Educational resource in the paradigm of the digital economy. Studies in Computational Intelligence. 2019; № 826: 579 - 587.
5. Chikileva L.S. The role of the tutor in the choice of pedagogical management tools for autonomous work in foreign languages. Integration of Education. 2019; № 23 (3): 475 - 489.
6. Gavronskaya Yu. «Interaktivnost'» i «interaktivnoe obuchenie». Vysshee obrazovanie v Rossii. 2008; № 7: 101 - 104. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/interaktivnost-i-interaktivnoe-obuchenie
7. Kalugina O.A., Vasbieva D.G., Shaidullina A.R., Sokolova N.L., Grudtsina L.Y. ESP blended learning based on the use of smart coursebook. XLinguae. 2018; № 11 (2): 445 - 454.
8. Golubchikova M.G. Teoreticheskij analiz ponyatiya «samostoyatel'nost'» v istoricheskom i sovremennom aspektah. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2020; № 1 (80): 35 - 38.
9. Rozzett 'E., Frazi R.V. Vozmozhnosti smeshannogo obucheniya. E-Learning World. 2006; № 1: 2 - 6.
10. Chervova N.Ya. Vozmozhnosti e-learning v processe izucheniya inostrannogo yazyka. Sociogumanitarnyj vestnik Kemerovskogo instituta (filiala) RGT'EU. 2014; № 1 (13). Available at: http://vuzirossii.ru/publ/vozmozhnosti_e_learning_v_processe_izuchenija_inostrannogo_jazyka/15-1-0-3417
11. Sergeev A.G., Zhigalov I.E., Balandina V.V. Vvedenie v 'elektronnoe obuchenie. Vladimir: Izdatel'stvo VlGu, 2012.
12. Gutareva N.Yu. Distancionnoe obuchenie inostrannym yazykam v neyazykovom vuze. Vestnik TGPU. Seriya: Gumanitarnye nauki (Filologiya). 2006; Vypusk 4 (55): 189 - 192.
Статья поступила в редакцию 31.03.20
УДК 378
Kling V.I., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Altai State Medical University, (Barnaul, Russia), E-mail: klingkaf@gmail.com
Surdina Ye.V, Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Altai State Medical University, (Barnaul, Russia), E-mail: Belier-999@mail.ru
MODELING THE PROCESS OF BILINGUAL EDUCATION DEVELOPMENT UNDER THE CONDITION OF A MEDICAL UNIVERSITY. The didactic issues have been studied in details in scientific literature but as to bilingual education which is now being frequently by a number of foreign students is not enough analyzed. The task of the paper is to develop the model of bilingual education taking into consideration the specific components of teaching the students at a medical university. As to methodology-centred approach of the research the language theory of bilinguism, the specific features of scientific text as well as competence and interdisciplinary centred approaches, context-variated technology have been used. A model of bilingual education development under the condition of a medical university has been developed. The basic components and their detailed characteristics including aim, objectives, didactic strategy-centred content, specific organization, management, main levels of bilingual content realization have been presented in paper. The practical experience of how to organize bilingual education is distributed into bilingual teaching-learning complex including 4 books.
Key words: bilingual education, bilinguism, metalanguage, educational space, strategy.
В.И. Клинг, д-р пед. наук, проф., Алтайский государственный медицинский университет, г. Барнаул, E-mail: klingkaf@gmail.com
Е.В. Сурдина, канд. пед. наук, Алтайский государственный медицинский университет, г. Барнаул, E-mail: Belier-999@mail.ru
МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА РАЗВИТИЯ БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В УСЛОВИЯХ МЕДИЦИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
В научной литературе достаточно детально изучены дидактические вопросы организации учебного процесса по обучению иностранному языку, однако билингвальное образование, которое всё чаще выбирают иностранные студенты для получения медицинской специальности, недостаточно изучено. Целью статьи является разработка модели процесса развития билингвального образования в условиях медицинского университета. В качестве методологического подхода к изучению проблемы используются материалы по теории языка, анализирующие принцип билингвизма и специфику научного языка. С точки зрения лингводидактики используются компетентностная парадигма, междисциплинарный подход и контекстно-вариативная методика. Разработана модель процесса развития билингвального образования в условиях медицинского университета. Представлены основные компоненты и их детальные характеристики, включающие цель, задачи, содержание стратегий, специфику построения и управления учебным процессом, уровни реализации содержания развития билингвального образования. Практический опыт, представленный в книгах по билингвальному обучению, может быть использован при получении медицинской специальности иностранными студентами.
Ключевые слова: билингвальное образование, билингвизм, метаязык, образовательная среда, стратегия.
В связи с изменением государственной образовательной политики и модернизацией высшего образования предприняты новые подходы к изменению как содержания медицинского образования в целом, так и билингвального в частности.
Говоря о высшем образовании, следует подчеркнуть, что его деятельность многовекторна, социально обусловлена, подвергается коррекции, изменениям в
связи с новой образовательной парадигмой. Расширяется и пространство предоставления российского высшего медицинского образования, т.е. его экспорта в страны дальнего зарубежья, причем язык получения образования выбирается часто английский. В связи с этим реальной становится научная проблема организации билингвального образования и решения возникающих при ее изучении