Научная статья на тему 'Аспектуально значимая таксономическая характеристика парновидовых глаголов (на материале научной статьи)'

Аспектуально значимая таксономическая характеристика парновидовых глаголов (на материале научной статьи) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
216
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Аспектуально значимая таксономическая характеристика парновидовых глаголов (на материале научной статьи)»

Л.Ф. Белякова, 2004

АСПЕКТУАЛЬНО ЗНАЧИМАЯ ТАКСОНОМИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПАРНОВИДОВЫХ ГЛАГОЛОВ (на материале научной статьи !)

Л.Ф. Белякова

Научный текст — это фрагмент особого языкового мира, виртуальная сфера общения профессионалов. Это мир определений, констатаций, методов и методик исследования процессов, отношений, зависимостей, описания устройства и функционирования аппаратов и приборов, мир представления полученных знаний (истин) в формулах, уравнениях, вычислениях, мир фиксации научных достижений. Этот мир специфически структурирован, в том числе и с акциональной точки зрения. Смысл текста порождается в системе сигнификативных ситуаций, моделирующих процесс научного познания и формы представления его результатов.

Аспектуально значимая таксономическая интерпретация глагольных форм в научном тексте в системе ‘деятельности’ (‘activities’) — ‘состояния’(‘81а1е8’) — ‘ до стиже и ия ’ (‘ ас h i eve m е n ts ’) — ‘осуществления’ (‘accomplishments’)2 выглядит следующим образом.

К ‘деятельностям’ (НСВ), соотносимым в рамках видовой пары с ‘достижениями’, относим глаголы вводить3 (понятие), видеть, возникать, выделять, давать (определение, сведения), демонстрировать, задавать, использовать, называть, обращать (внимание), оперировать, опираться (на труды), определять, останавливаться (на чем), отождествлять, получать (интерпретацию), предлагать, представлять (через что), приводить (к поиску), применять, принимать, приходить (к выводу), продолжаться, проявляться, пытаться, сводить (к построению), сопоставлять, ставить (в соответствие, под сомнение), трансформироваться, уделять, учитывать.

Как ‘состояния’ (НСВ), также соотносимые в рамках видовой пары с ‘достижениями’, квалифицируем глаголы выходить (за рамки), делать (возможным), диктовать, завершать, казаться, мочь, начинать, объединять, ограничиваться, описывать, отражать, отходить (на второй план), оставаться (ка-© ким), осуществляться, повторяться, позво-

лять, получаться, предполагать, представлять (интерес), проявляться, следовать, сохранять, считать, требовать, требоваться.

К ‘достижениям’ (СВ) принадлежат ввести (термин), использовать, найти (место), найти (полезным), напомнить, обнаружить, обратить (внимание), обратиться (к чему), обусловить, основать, остаться, отметить, отразиться, повторить, позволить, получить (интерпретацию), попытаться, посвятить, потребоваться, предложить, привести (пример), применить, продемонстрировать, продолжить, проявить (интерес), смочь, формализовать.

К ‘исполнениям’ / ‘осуществлениям’ относим глаголы НСВ и СВ. К предельным процессам и тенденциям принадлежат в рамках текста возникать, вынуждать, моделировать, начинать, писать, получать, появляться, происходить, решать, строить, трансформироваться, формулировать, угасать, устанавливать. К собственно ‘исполнениям’ / ‘осу-ществениям’ относятся написать, начать, показать, получить, построить, появиться, произойти, решить, разработать, разрешить, рассмотреть, рассчитать, расшириться, сложиться, сформулировать.

Говоря о таксономической характеристике в связи с глагольным видом, следует учитывать их взаимовлияние. Интерпретационный компонент аспектуальной семантики может вступать в противоречие с приведенной моделью соотнесения таксономических и видовых характеристик.

Если чисто видовые корреляты, то есть предельные видовые пары, мы относим к ‘осуществлениям’, к одному таксономическому классу (объединяя предельные процессы и осуществление их с единственно возможным результатом по природе самого действия, то есть состояния с одной степенью свободы \ который представлен в классификации Т.В. Булыгиной комплексной структурой ‘тенденции’ (‘попытки’) ‘результаты’ (‘свершения’) 5, а у П. Дурст-Ан-дерсена — ‘действиями’, вербализирующи-

ми сложную (комплексную) ситуацию6), то однозначно отнести к ‘достижениям’ только глагольные формы СВ, на наш взгляд, нельзя. Необходимо учитывать особенности реализации функциональной парадигмы, специфику функционирования глагола в предложении, в широком контексте. Здесь мы выходим именно к семантике предиката в собственном смысле слова (если использовать термин А.В. Бондарко 7 в другой связи, рассматриваем Фр — функцию-реализа-цию). Используя идеи X. Мелига8, этот подход можно было бы обозначить широко — «Таксономическая характеристика как семантический признак предложения» — или узко: «“Достижение” как семантический признак предложения».

Рассмотрим некоторые примеры: На наличие подобного эффекта обращал внимание В.А. Фок еще в 1936 г. [188]; <... > именно [так] определял химическое строение и сам Бутлеров [182]; За единичный граф Кэли брал корневое дерево с пятью вершинами <...>[ 184]; Интерпретация в терминах теории графов позволяла выделить ту часть полной и орбитальной энергий молекулы, которая обусловлена ее топологией <...> [186]; Оба метода объединяет <...> подход, а именно предлагалась общая схема <... > [183]; <... > задачу <... > Сильвестр сводил к построению инварианта двух линейных бинарных форм [186].

Имперфектив предполагает таксономическую характеристику ‘деятельность’, однако формы употреблены в обобщенно-фактическом значении, относящемся к интерпретационным компонентам семантического спектра НСВ. В позиции конкуренции видов может быть употреблен перфектив, который был бы однозначно отнесен к ‘достижениям’. Иначе говоря, здесь представлен идиоматический вариант выражения ‘achievements’. И в связи с этим может быть полезен подход В.В. Гуревича, рассматривающего глагольный вид как средство «указания на то, как проходит АЧ внутри глагольного значения»9.

Другой интерпретационный случай связан с функционированием формы НСВ в настоящем историческом, в котором выдержан фрагмент статьи о работах по квантовой механике Р.Ф. Бэдера. Вернее, это настоящее реферативное (ибо «история» решения задач Бэдером излагается на материале статей авторского коллектива), смыкающееся с настоящим вневременным вирутальной локализации конструктов.

Проанализируем следующий отрывок: Именно к этому типу относятся работы Р. Ф.В. Бэдера с сотрудниками, опубликовавшего с конца 70-х годов целый ряд статей по квантовой механике, где он среди прочих решает и эту задачу <...>. Бэдер оперирует квантомеханическим понятием электронной плотности. Для определения положения ядер в молекуле он вводит понятие аттрактора <... > и отождествляет ядро каждого атома с таким аттрактором. Бассейн аттрактора задает <...> данный атом. Граница же атома определяется как поверхность, нормаль к которой удовлетворяет п условию <... > [189].

Таксономическая характеристика формы — на грани ‘состояния’ и ‘деятельности’. Однако форма фигурально представляет семантику ‘достижений’, то есть может быть квалифицирована как ‘квазидостижение’.

Ср. аналогичный случай: <...> метод молекулярных орбиталей <... > получает <... > интерпретацию на языке структурной химии [186].

К этому же решению нас приводит и другая аргументация. Форма решает относится к ‘осуществлениям’. В широком контексте представлен и результат: <... > и в этом смысле подобная задача решена тоже только в принципе [189]. Глаголы оперировать, вводить понятие, отождествлять, определять, удовлетворять условию относятся к ‘достижениям’ — вербализуют этапы ‘осуществления’ в процессе ментальной деятельности.

Отдельного замечания требует глагол мочь. В большинстве случаев он относится к ‘состояниям’. Однако в следующем контексте он может быть интерпретирован как ‘деятельность’ — обеспечение сохранения определенного состояния: Каким именно образом пара одноименно заряженных частиц могла удерживаться вместе <...> оставалось невыясненным [185]. Возникает аналогия с толкованием А.В. Бондарко словоформ стояли/стоял в примере: «И с той же неподвижностью, почти торжественной, стояли вдоль борта тридцать два кочегара, поверивших в справедливость. Они стояли с упрямым терпением, как стоял когда-то гвардейский экипаж на морозной Сенатской площади, — бесцельно, безмолвно, отрешенно» [Л. Соболев]. Как пишет исследователь: «<...> в сочетании субъекта и глагольного признака подчеркнут семантический элемент воли, намерения субъекта. <...>... состояние <...> в то же время оказывается проявлением дея-

тельности (в неподвижном нахождении на месте в данном случае заключено подлинное действие)»10.

Таксономическая характеристика парновидовых глаголов, функционирующих в тексте, учитывает, таким образом, решение проблем, обусловленных языковой структурой.

Таксономические подходы 3. Вендле-ра, Л. Талми 11 опираются прежде всего на однословную («одноформенную») вербализацию денотата глагольного действия. Этот уровень обобщения семантики не несет всей необходимой информации для характеристики функционирования видовых пар. Исследователи, адаптирующие или учитывающие классификацию 3. Вендлера для русского языка, должны семантически квалифицировать каждый член видовой пары. И здесь мы обращаемся к основополагающей для постановки и решения большинства проблем современной аспектоло-гии статье Ю.С. Маслова 1948 г. «Вид и лексическое значение глагола в современном русском языке», впоследствии вошедшей в монографию «Очерки по аспекто-логии»12. В этой статье впервые был подробно рассмотрен вопрос «отражения» лексического значения глаголов в их видовой семантике 13.

Рассматривая семантико-синтаксичес-кие группы глагольной лексики, Ю.С. Маслов выделяет три разряда, третий из которых формируют пары соотносительных глаголов НСВ и СВ. Они разделены на три основные группы. Первая группа отличается возможностью противоположения внутри входящих в нее пар по линии ‘попытка’ — ‘успех’ или ‘тенденция’ — ‘осуществление’. Она делится на четыре подгруппы («рубрики»). В подгруппе а) глагол СВ «обозначает факт скачкообразного перехода субъекта или объекта действия в новое качественное состояние, факт достижения в длительности процесса решающей ‘критической точки’, которая одна и составляет собственно содержание данного глагольного понятия: ловить/поймать, умирать/умереть и др. В подгруппе б) содержание СВ не всегда сводится «к обозначению самого момента завершения скачка, но может включать в какой-то мере <...> подготовительное течение процесса»: догонять/ догнать и др.». Подгруппа в) включает обозначение процессов, связанных с «постепенным достижением результата: каждая

частица действия <...> отлагает в объекте соответствующую частицу результата»: писать/написать и др. Подгруппа г) граничит со второй группой, так как в видовых парах «нет возможности выделить ‘критическую точку’», «знаменующую переход к новому состоянию, границу, отделяющую новое состояние от старого»: дряхлеть/одряхлеть и др.

Вторая группа объединяет а) «глаголы непосредственного, непрерывного эффекта», обозначающие действия, которые в любой, «сколь угодно краткий момент своего протекания», не могут мыслиться как оставшиеся <...> безуспешными»: видеть/ увидеть; волноваться/взволноваться и др., и б) глаголы «сознательного волевого усилия, направленного на получение чувственного восприятия» [63]: смотреть/посмотреть и др.

Третья группа делится на подгруппы а) и б), общим свойством которых является неполнота функциональной видовой парадигмы: невозможность употребляться в кон-кретно-процессном частном видовом значении (ЧВЗ). Подгруппа а) представлена глаголами типа находить / найти, а подгруппа б) — глаголами СВ, обозначающими «действие, выполняемое одним движением, в один, не разложимый на составные части прием»: качаться/качнуться и др. Семантическое отличие погруппы III 36) от II разряда perfectiva tantum, то есть финитивных глаголов, обозначающих разные оттенки полноты, исчерпанности процесса: отобедать, насмотреться — практически не ощущается, поэтому здесь, как отмечает и автор, разграничение проводится скорее на морфологических основаниях.

Соотнося классификации Ю. Маслова и 3. Вендлера — Мелига, к ‘исполнениям’ (‘завершениям’) / ‘осуществлениям’ можно отнести, как кажется, в последовательности (по степени семантической близости) подгруппы в), б), г) и, с известными оговорками, а), ибо и ее описание, и часть примеров можно соотнести с ‘достижениями’. Например, глагол «to die» и русский эквивалент СВ — «умереть» — яркие глаголы «полного цикла» (по Талми). Корреляты НСВ в этом случае принадлежат к ‘activities’ — ‘деятельностям’ / ‘гомогенным процессам’. НСВ и СВ во 2-й и 3-й группах, а также в подгруппе 1г ( в части случаев) соотносятся как ‘состояния’ или ‘деятельности’ и ‘достижения’ или ‘происшествия’.

Ю.С. Масловым предварительно были выявлены и / или обобщены функции СВ и НСВ, проявляющиеся в «противоположениях соотносительных глаголов одного и другого вида», и эти противоположения, отмечавшиеся исследователями, были сведены в пять основных групп.

Первая группа III разряда Ю.С. Маслова, то есть соотносительных по виду глаголов, соответствует первой группе в обобщении, где процесс противопоставлялся действию в его целостности. С этой группой соотносится III аспектуально-семантическая группа Дж. Форсайта, включающая глаголы, способные к актуально-длительному употреблению 14, активные предельные глаголы Н. Телина15; предикаты постепенного осуществления Т.В. Булыгиной; динамично-постепенные глаголы М. Гиро-Вебер 16, действия и предельные процессы Е.В. Падучевой |7, действия в узком смысле слова П.В. Дурст-Ан-дерсена18.

Подгруппа а) соотносится в части случаев со второй группой, где тенденция (попытка, намерение) противопоставляется «достижению результата, успеху действия». Соотносительный глагол НСВ выступает в том частном видовом значении (ЧВЗ), которое впоследствии называется конативным 19.

Таким образом, соотношение видовых коррелятов может быть интерпретировано как в предельной, то есть чисто видовой паре, или (в части случаев) как соотношение ‘деятельностей’ и ‘достижений’.

Вторая группа III разряда Ю.С. Маслова прямо не соотносится ни с одним из обобщенных им противоположений, выявленных предшественниками20. С ней частично соотносятся подгруппа ГУб Форсайта, включающая глаголы, «обозначающие проявления человеческого сознания и отношений», стативные и ‘активные нейтральные’ глаголы Н. Телина, предикаты мгновенного осуществления Т.В. Булыгиной, адина-мичные глаголы, ‘глаголы восприятия и чувства’ М. Гиро-Вебер, перформативы и перфектные состояния, эмоциональные отношения и устойчивые эмоциональные состояния, временные эмоциональные состояния Е.В. Падучевой, а также глаголы полного цикла Л. Талми.

Третья группа III разряда соотносится с четвертой группой, в которой обычное, неопределенное количество раз повторяющееся действие противополагается

единичному, однократному. В более поздних работах это противопоставление интерпретируется как соотношение узуальности и неограниченной кратности с единичностью действия. С этими группами частично соотносятся динамично-мгновенные глаголы М. Гиро-Вебер и многоактные действия, противопоставленные семельфактивам, у Е.В. Падучевой.

Интерпретация результатов анализа в терминах аспектуально ориентированной таксономической классификации Ю.С. Маслова может выглядеть следующим образом.

С подразрядом 1а первой группы ‘попытка’ — ‘успех’ — ‘обозначение соотносительным глаголом СВ факта скачкообразного перехода субъекта / объекта действия «в новое качественное состояние», достижение в длительности процесса решающей «критической точки»’ — сопоставимы, на наш взгляд, глаголы возникать/(возникнуть)21, начинать (Нп/.)/начать22, появляться / появиться, угасать/(угаснуть), формулировать / сформулировать.

К подразряду 16 — ‘обозначение глаголом СВ подготовительного течения процесса вкупе с фактом скачкообразного перехода в новое качественное состояние’ — можно отнести глаголы вынуждать / (вынудить), происходить /произойти, (разрабатывать) /разработать, (разрешать) /разрешить, рассматривать / рассмотреть, рассчитывать /рассчитать, устанавливать / (установить).

Подразряд 1в — ‘обозначение постепенности достижения результата’ представлен глаголами моделировать / (смоделировать), писать / написать, (показывать) / показать, получать / получить (решение), решать /решить, (складываться) / сложиться, строить / построить.

К подразряду 1г — ‘обозначение перехода к новому состоянию без акцентирования «критической точки»’ — относятся глаголы (расширяться) / расшириться, реализовывать / (реализовать), трансформироваться / (трансформироваться)23. Все перечисленные глагольные единицы могут быть в той или иной степени соотнесены с ‘исполнениями’ / ‘осуществлениями’.

Глаголы второй группы, как известно, выделяются Ю.С. Масловым скорее отрицательно, то есть в противопоставление третьей и первой группам (или в сопоставлении с ними). Так, в подразряд 2а — ‘обозначение «непосредственного, непрерывно-

го эффекта»’ — попадает большая группа глаголов, функционирующих в научном тексте: видеть/(увидеть), выделять/(выделить), выходить / (выйти) (за рамки), давать / (дать) (определение, сведения), делать/ (сделать) (возможным), демонстрировать / продемонстрировать, диктовать / (продиктовать), завершать / (завершить), казаться / (показаться) (правомерным), мочь / смочь, обращать / обратить (внимание), объединять / (объединить), ограничиваться / (ограничиться), опираться / опереться (на труды), описывать / (описать), определять / (определить), отражать / (отразить), отходить / (отойти) (на второй план), оставаться / остаться, осуществляться / (осуществиться), повторяться / (повториться), позволять / позволить, получать / получить (интерпретацию), предлагать / предложить, предполагать / (предположить), представлять / (представить) (интерес), приводить / (привести) (к поиску), применять / применить, проявляться / (проявиться), следовать / (последовать), сохранять / (сохранить), сопоставлять / (сопоставить) (чему), ставить / (поставить) (в соответствие), считать / (посчитать), требовать / (потребовать), требоваться / (потребоваться), уделять / (уделить), учитывать / (учесть).

С подразрядом 26 — ‘обозначение сознательного, волевого действия’ — трудно отграничиваемым от 2а (за пределами verba sentiendi), можно соотнести глаголы продолжаться / (продолжиться), пытаться / (попытаться).

Третий разряд объединяет глаголы с неполной функциональной видовой парадигмой. К подразряду За можно отнести глаголы, исключающие, как кажется, конкретно-процессную функцию НСВ, брать / (взять), вводить / (ввести), задавать / (задать), использовать / использовать, называть / (назвать), оперировать / (оперировать), останавливаться / (остановиться) (на чем), отождествлять / (отождествить), предпринимать / (предпринять), принимать / (принять), сводить / (свести) (к построению).

Глагол пытаться, отнесенный к 2а, может быть рассмотрен и в подразряде 36 — ‘обозначение действия, выполняемого в один, не разложимый на составные части прием’.

В русле рассмотренной классификации парновидовые глаголы НСВ, функционирующие в тексте, могут быть представлены следующим образом: (1а) возникать, на-

чинать, появляться, угасать; (16) вынуждать, происходить, рассматривать, рассчитывать, трансформироваться, устанавливать^^) моделировать, писать, получать (решение), решать, строить; (1г) реализовывать, трансформироваться; (2а) видеть, выделять, выходить (за рамки), давать (определение), делать (возможным), диктовать, завершать, казаться, начинать, обращать (внимание), объединять, ограничиваться, описывать, определять, отражать, отходить (на второй план), оставаться (каким), осуществляться, повторяться, позволять, получаться, представлять (интерес), предполагать, приводить (к поиску), применять, проявляться, следовать, сохранять, сопоставлять (чему), считать, требовать, требоваться, уделять, учитывать; (26) продолжаться, пытаться; (За) брать, вводить (понятие), задавать, использовать, называть, оперировать, останавливаться (на чем), отождествлять, получать (данные), предпринимать, принимать, приходить (к выводу), проявляться, сводить к построению; (36) повторяться.

Парновидовые глаголы СВ, представленные в материале, могут быть соотнесены с классификацией Ю.С. Маслова следующим образом:

(1а) начать, появиться, сформулировать; (16) произойти, разработать, разрешить, рассмотреть, рассчитать; (1в) написать, показать, получить (решение), построить (модель), решить, сложиться; (1г) расшириться;

(2а) напомнить, обратить (внимание), обратиться (к чему), обусловить, основать, остаться, отметить, отразиться, повторить, позволить, получить (интерпретацию), посвятить, потребоваться, предложить, привести (пример), применить, продемонстрировать, продолжить, проявить (интерес), смочь, формализовать; (26) попытаться; (За) ввести (термин), использовать, найти (место), найти (полезным), обнаружить.

Таксономический «портрет» конкретного целостного текста создается, таким образом, таксономическими характеристиками видовых форм и спецификой реализации видового противопоставления 24 — степенью проявления функциональной асимметрии.

Формоупотребления парновидовых глаголов составляют 4/5 всех функционирующих в тексте словоформ. Соотношение

НСВ и СВ в этом глагольном массиве составляет приблизительно 7:4, а видовое противопоставление в пределах одной лексемы реализуется в функционировании приблизительно 2/5 форм.

Пятая часть всех словоформ СВ может быть соотнесена с ‘достижениями’ / ‘происшествиями’ (‘achievements’), по Вендле-ру — Мелигу — Булыгиной. В языке они соотносятся с глаголами НСВ со значением непредельных ‘деятельностей’, ‘гомогенных процессов’, ‘состояний’ (‘activities’, ‘states’), функционирование которых в научном тексте составляет половину формоупотребле-ний парновидовых глаголов. Треть из них реализует видовое противопоставление в замкнутом текстовом пространстве.

Десятая часть всех форм СВ относится к предельным глаголам — к общеязыковому ядру категории аспекта. Они соотносимы с ‘исполнениями’ / ‘осуществлениями’ и противопоставлены ‘предельным процессам’ и ‘тенденциям’, которые в широком смысле относятся к этой же таксономической категории ‘accomplishments’, или ‘действий’, в понимании Дурст-Андерсена. Формы НСВ, подпадающие под этот таксономический разряд, также составляют приблизительно одну десятую часть от всех фор-моупотреблений. В 3/4 случаев они репрезентируют функционирование видового противопоставления. В целом глаголы, способные вступать в чистовидовые пары, составляют пятую часть всех употреблений глагольных форм.

Соотнесение таксономических характеристик глагольных форм с моделируемыми ими сигнификативными ситуациями научной статьи (от формы — к содержанию) показывает, что ‘деятельности’ и ‘гомогенные процессы’ представлены во всех типах ситуаций:

- в ситуации воссоздания этапов решения проблемы (то есть в истории вопроса, включающей и попутные замечания): Хими-ко-математическую аналогию продолжил русский алгебраист В. Г. Алексеев в своих работах 1900 г., где он широко опирался на труды немецкого ученого П. Гордана <...> [185]; Отметим, что формальные математические аналогии применяли и к целым химическим теориям [185];

- в ситуации создания теорий, конструирования моделей: Примас видит выход из создавшихся принципиальных трудностей на пути построения новой теории <...> [188];

- в дефиниционных ситуациях (как введения понятия, так и терминологической квалификации): Граница же атома определяется как поверхность, нормаль к которой удовлетворяет п условию <...> [189]; <...> именно [так] определял химическое строение и сам Бутлеров [182];

- в описании методов и методик исследования: В качестве исходных данных в этих расчетах бралось только число электронов и ядер в молекуле [187];

- в ситуации осмысления и анализа результатов автором статьи и интерпретации их в истории и в перспективе (прогностически): Эти работы демонстрируют попытку построения химических концепций на основе строгих теоретических рассуждений [189];

- в метаязыковых ситуациях: Мы не будем останавливаться на подробном описании этой модели <...> [185].

‘Состояния’ моделируют преимущественно акциональную сторону ситуации осмысления и анализа результатов и описания методов и методик исследования: Однако, как следует прежде всего из анализа ее развития, ситуация не сводится к простой редукции химии к физике, а отражает <...> сложную систему взаимовлияния <...> трех областей знания <...> [182]; Собственно констатацией этого факта <...> и ограничивалось позитивное содержание данной работы [183]; <....> химический смысл понятия сродства <... > оставался неизвестным [182]; <... > запись типа <... > описывает химическое вещество <... > [183].

‘Достижения’ так же, как и ‘деятельности’, представлены практически во всех ситуациях научного текста:

- в ситуации воссоздания этапов решения проблемы (истории вопроса): В 1860 г. А. Крум Брану предложил структурную форму обозначения молекулы <...> [182];

- в ситуации создания теорий, конструирования моделей: Сам Сильвестр обратился к данной химико-алгебраической аналогии из целей, в некотором роде противоположных целям Кэли [184];

- в ситуации дефиниций: Важно отметить, что сами термины «инвариант», «кова-риант» и т. д. были введены именно Сильвестром <... > [184];

- в ситуация характеризования свойств / особенностей: Отметим при этом, что квантовая механика обнаружила в химии также явления, принципиально не описываемые при классическом подходе [188];

- в ситуации осмысления и анализа результатов и описаний методов и методик исследования: <...> язык принципиально не устоялся, но постоянно трансформируется <...>[1901;

- в метаязыковых ситуациях: Приведем в пример идеи К. Фукуи <....> [189]; Отметим, что формальные математические аналогии применяли и к целым химическим теориям [185].

Глаголы НСВ, соотносимые с ‘исполнениями / осуществлениями’, представлены преимущественно в ситуациях описаний методов и методик исследования: Аналогия строится следующим образом: Сильвестр сопоставляет атому валентности п бинарную форму порядка п <...> [184]; Из приведенного примера понятно, почему в химии не угасала потребность ввести химические понятия не путем построения определенных приближений, а изначально в содержание теории [188].

Кроме того, они представлены и в ситуации осмысления, анализа и интерпретации результатов автором статьи: Эти примеры характерны тем, что на языке квантовой механики формулируются некие гибридные понятия <...> [189].

Глаголы СВ, соотносимые с ‘исполнениями’/ ‘осуществлениями’, моделируют ситуации реализации методов и методик (частично с оценкой их эффективности): <...> но одновременно расширилось применение графов в традиционных областях [186]; Поскольку в общем случае Кэли не удалось решить эту задачу, то он решил ее простым перечислением <...> [184].

Они также представлены в ситуациях воссоздания этапов решения проблемы, атрибуции идей и открытий: П. Гордан разработал <...> так называемый символический метод <... > [185].

Соотнесение сигнификативных ситуаций научной статьи с таксономическими характеристиками (от содержания — к форме) позволяет реинтерпретировать материал следующим образом.

Ситуация воссоздания этапов решения проблемы (история вопроса, в том числе попутные замечания) моделируется деятельностями: Химико-математическую аналогию продолжил русский алгебраист В. Г. Алексеев в своих работах 1900 г., где он широко опирался на труды немецкого ученого П. Горда-на <...> [185]; Отметим, что формальные математические аналогии применяли и к целым

химическим теориям [185]; достижениями: В 1860 г. А. Крум Браун предложил структурную форму обозначения молекулы <...> [182]; ‘исполнениями / осуществлениями’ (в том числе атрибуция идей и открытий): П. Гордан разработал <...> так называемый символический метод <...> [185].

Ситуации создания теорий, конструирования моделей моделируются деятельностями: Примас видит выход из создавшихся принципиальных трудностей на пути построения новой теории <...> [188]; достижениями: Сам Сильвестр обратился к данной химико-алгебраической аналогии из целей, в некотором роде противоположных целям Кэли [184].

Дефиниционные ситуации, в том числе введение понятия и терминологической квалификации, моделируются деятельностями: Граница же атома определяется как поверхность, нормаль к которой удовлетворяет пусловию <...> [189]; <...> именно [так. — Л. Б.] определял химическое строение и сам Бутлеров [182]; достижениями: Важно отметить,что сами термины «инвариант», «ко-вариант» и т. д. были введены именно Сильвестром <...> [185].

Описание методов и методик исследования моделируется деятельностями: В качестве исходных данных в этих расчетах бралось только число электронов и ядер в молекуле [187]; состояниями: <...> химический смысл понятия сродства <... > оставался неизвестным [182]; <... > запись типа <... > описывает химическое вещество <...> [183]; исполнениями / осуществлениями (НСВ): Аналогия строится следующим образом: Сильвестр сопоставляет атому валентности п бинарную форму порядка п <... > [184]; Из приведенного примера понятно, почему в химии не угасала потребность ввести химические понятия не путем построения определенных приближений, а изначально в содержание теории [188].

Реализация методов и методик (частично с оценкой их эффективности) моделируется достижениями: Отметим при этом, что квантовая механика обнаружила в химии также явления, принципиально не описываемые при классическом подходе [188]; исполнениями/ осуществлениями (СВ): <...> но одновременно расширилось применение графов в традиционных областях [186]; Поскольку в общем случае Кэли не удалось решить эту задачу, то он решил ее простым перечислением <... > [184].

Ситуация осмысления и анализа результатов автором статьи и интерпретации их в истории и в перспективе (прогностически) моделируется деятельностями: Эти работы демонстрируют попытку построения химических концепций на основе строгих теоретических рассуждений [189]; достижениями: <... > язык принципиально не устоялся, но постоянно трансформируется <...> [190]; состояниями: Однако, как следует прежде всего из анализа ее развития, ситуация не сводится к простой редукции химии к физике, а отражает <...> сложную систему взаимовлияния <...> трех областей знания <...> [182]; Собственно констатацией этого факта <...> и ограничивалось позитивное содержание данной работы [183]; исполнениями / осуществлениями (НСВ): Эти примеры характерны тем, что на языке квантовой механики формулируются некие гибридные понятия <...> [189].

Метаязыковые ситуации моделируются деятельностями: Мы не будем останавливаться на подробном описании этой модели <...> [185]; достижениями: Приведем в пример идеи К. Фукуи <... > [189]; Отметим, что формальные математические аналогии применяли и к целым химическим теориям [185].

Итак, специфика моделирования акци-ональной стороны научного текста парновидовыми глаголами в системе рассмотренных сигнификативных ситуаций состоит в преимущественном употреблении глаголов, относящихся к таксономическим разрядам непредельных процессов / деятельностей и достижений, тогда как преимущественной сферой функционирования предельных глаголов — ‘исполнений’ / ‘осуществлений’ — являются ситуации воссоздания этапов решения проблемы, описания методов и методик исследования с оценкой их эффективности и осмысления и интерпретации результатов автором статьи.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Подвергнуты анализу глагольные формы статьи: Романовская Т.Б. Химия, физика, математика — этапы взаимодействия и проблема редукционизма // Исследования по истории физики и механики: Ежегодник. М., 1997. С. 182—191. Далее при цитировании в тексте в квадратных скобках указаны номера страниц.

2 Классификация Вендлера — Мелига. См.: Мелиг Х.Р. Семантика предложения и семанти-

ка вида в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. С. 227—224.

3 Полужирным курсивом даны глаголы, имеющие видовую пару в тексте, то есть репрезентирующие функционирование видового противопоставления.

4 См.: Холодович А.А. О предельных и непредельных глаголах: (по данным корейского и японского языков) // Филология стран Востока. Л., 1963. С. 3-11.

5 См.: Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. С. 7.

6 См.: Дурст-Андерсен П.В. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы // ВЯ. 1995. № 6. С. 30-42.

7 См.: БондаркоА.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1999. С. 42.

8 См.: Мелиг Х.Р. Указ. соч. С. 241—243.

9 См.: Гуревич В.В. Глагольный вид в аспекте актуального членения // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Т. 1. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 65.

10 См.: Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. С. 140.

11 См.: Талми Л. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. 1999. № 4. С. 76-104.

12 См.: Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском языке // Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л., 1984. С. 48-65.

13 Знаменитая статья 3. Вендлера «Verbs and Times» — евангелие западных лингвистов, пишущих о глаголе, — появилась в 1957 г. Ссылки, однако, обычно даются на вариант, вошедший в книгу Вендлера 1967 г.: Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca; N. Y.: Cornell University Press, 1967.

14 См.: Маслов Ю.С. Русский глагольный вид в зарубежном языкознании последних лет, II // Вопросы русской аспектологии, II (Уч. зап. Тартуского государственного университета. Вып. 434). Тарту, 1977. С. 23-46.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15 См.: Thelin В. Nils. Towards a Theory of Aspect, Tense and Actionality in Slavic. Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Slavica Upsaliensa. 18. Uppsala: Almqvist & Wiksell, 1978. 117 c.

16 См.: Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // ВЯ. 1990. № 2. С. 102—112.

17 См.: Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.

18 См.: Дурст-Андерсен П.В. Совершенный и несовершенный виды русского глагола с позиций ментальной грамматики. Семантика. Праг-

матика // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Т. 1. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 71—90.

19 См.: Маслов Ю.С. Глагольный вид в современном болгарском литературном языке (Значение и употребление) // Вопросы грамматики болгарского литературного языка. М., 1959. С. 256; Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971. С. 27; Дж. Форсайт в: Маслов Ю.С. Русский глагольный вид в зарубежном языкознании последних лет. С. 28; Таунсенд Ч.Э. О «глаголах старания» в русском языке // Русский язык за рубежом. 1991. № 4. С. 82—84.

20 Именно поэтому в наших словарных материалах глаголы данной группы в большинстве

случаев представлены только в классификации Ю.С. Маслова, а при включении в другие классификации входят в разные группы. См.: Белякова Л.Ф. Материалы для аспектологического словаря: Учебный языковой словарь / ВолгГТУ. Волгоград, 2003. 76 с.

21 В скобки взяты компоненты видовой пары, не представленные в тексте.

22 Полужирным курсивом акцентировано функционирование видового противопоставления в тексте.

23 Двувидовые глаголы представлены единообразно со всеми другими глаголами.

24 Мы придерживаемся словоизменительного (точнее — морфосинтаксического) подхода к категории вида.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.