Научная статья на тему 'Art as cognition of life. Selected writings. 1911-1936. Aleksandr Konstantinovich Voronsky. Translated and edited by Frederick S. choatе. «Mehring books», Inc.. Oak Park, Michigan, 1998, 526 p'

Art as cognition of life. Selected writings. 1911-1936. Aleksandr Konstantinovich Voronsky. Translated and edited by Frederick S. choatе. «Mehring books», Inc.. Oak Park, Michigan, 1998, 526 p Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
103
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Art as cognition of life. Selected writings. 1911-1936. Aleksandr Konstantinovich Voronsky. Translated and edited by Frederick S. choatе. «Mehring books», Inc.. Oak Park, Michigan, 1998, 526 p»

ART AS COGNITION OF LIFE.

SELECTED WRITINGS. 1911-1936.

ALEKSANDR KONSTANTINOVICH VORONSKY.

Translated and edited by Frederick S. Choate.

«Mehring books», INC. Oak Park, Michigan, 1998, 526 p.

А.Ю. Овчаренко

Кафедра русского языка юридического факультета Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

Издательство «Mehring Books» в Мичигане в 1998 г. выпустило книгу избранных статей Александра Константиновича Воронского (1884—1937). Составитель, переводчик и автор предисловия — профессор Калифорнийского университета Фредерик С. Чоут (Frederick S. Choate), автор монографии о А.К. Воронском — Aleksandr Konstantinovich Voronski’s Literary Criticism. — Stanford, 1987.

Издательство специализируется на выпуске литературы социалистической ориентации на английском языке в США, Великобритании, Канаде и Австралии. Задача издательства, как сказано на его официальном веб-сайте www.mehringbooks.co.uk, состоит в защите идей классического марксизма от искажений сталинской эпохи. Поэтому не случайно, что в аннотации на книгу акцент сделан именно на политическом аспекте литературной деятельности А.К. Во-ронского, одной из самых значимых фигур постреволюционной советской интеллектуальной жизни, редактора «Красной нови», лучшего литературного журнала в 1920-х гг. в СССР, сторонника Л. Троцкого и левой оппозиции в партийной борьбе. Защитник писателей-попутчиков и противник пролетарской культуры, А.К. Во-ронский был подлинным представителем классического марксизма в литературной критике ХХ в.

Исследования по русской литературе 1920—1930-х гг. на Западе и в США представлены разного рода «настольными» (hand books) книгами, словарями и диссертационными работами. Все это издано крайне малым тиражом и представляет интерес лишь для узкого круга специалистов.

В России дело обстоит не лучше — интерес к литературе указанного периода упал, о ней словно забыли (даже, как Виктор Ерофеев, справили «поминки по со-

ветской литературе»), а ведь это — целый материк, затонувшая Атлантида, из наследия которой мы знаем лишь наиболее значительные имена: Булгаков, Пильняк, Замятин, Бабель, Шолохов, Андрей Платонов и др.

Прямая зависимость литературного процесса 1920—1930-х гг. от политических реалий очевидна. Однако пафос литературной жизни тех лет состоял не столько в противостоянии формирующемуся тоталитарному стилю, сколько в поисках новых художественных стратегий и нового языка. Даже в тисках идеологии билась жизнь, и в произведениях многих забытых сегодня писателей главным было признание свободы личности и художника и гуманизм, который заключался в осознании абсолютной ценности человека и создании новых отношений между людьми. Провозглашая абсолютную, непреходящую ценность человеческой личности, они отказывались считать ее материалом истории. Именно в этом состояла современность их общественно-литературной позиции.

И первыми среди таких писателей следует назвать членов Содружества писателей революции «Перевал», созданного при непосредственном участии А.К. Во-ронского.

А.К. Воронский и Содружество «Перевал» до конца 1980-х годов воспринимались эмигрантами первых трех волн и возникшей в конце 1950-х годов западной русистикой как организационное и эстетическое сопротивление догме социалистического реализма и превращению литературы в часть партийно-государственного механизма. Примером могут служить книги Г. Ермолаева (Ermolaev H. Soviet Literary Theories. 1917—1934. The Genesis of socialist realism. — Berkeley, 1963) и Р. Макгвайра (Maguire R. Red Virgin Soil.Soviet Literature in 20’s. — Princeton, 1968).

Достаточно смелой для своего времени была и книга Габриэлы Порембиной, где впервые были охарактеризованы историко-литературные и эстетические взгляды А.К. Воронского (Рог^Ыш G. Aleksander Woronski: Poglady estetyczne i kry-tycznoliterackie (1921—1928). — Wroclaw, 1964).

Лишь в последнее время появились собственно историко-литературные работы, хотя и они тоже несвободны от излишней политизации и от фактических ошибок: Vaagan R. Iskusstvo videt’ prekrasnoe: The literary aesthetics of Aleksandr Voronskij, 1921—1928. — Oslo: Univ.of Oslo, 1998; Kastler C. Alexandre Voronski. 1884—1943. Un bolchevik fou de litterature. Grenoble. 2000. В этом ряду особое место занимает сборник избранных статей А.К. Воронского, впервые переведенных на английский язык.

Выход подобной книги — явление, безусловно, положительное для западного читателя, не владеющего русским языком, но стремящегося узнать больше об одном из самых интересных этапов литературного и политического развития нашей страны. Отметим огромный труд профессора Чоута по переводу статей А.К. Воронского и документов. Некоторые, в частности воспоминания о встречах с М. Горьким, вообще впервые представлены без купюр по оригиналу из Архива М. Горького в ИМЛИ РАН.

Но сам составитель этой небольшой антологии Ф. Чоут в предисловии не вполне объективно оценивает Воронского: для него критик прежде всего противник сталинизма, и его литературно-критическая деятельность в большей степени — средство политической борьбы с отступниками от догм марксизма. Эти утверждения о примате политической борьбы в литературе стереотипны, переходят из книги в книгу.

Не ясно, кому же адресованы вступительная статья и, особенно, глоссарий, содержащий случайные, несистематизированные дефиниции: «сменовеховство», «енчменизм» (по имени Э.С. Енчмена, создателя теории новой биологии, фигуры далеко не первого плана), ОГПУ, ВКП(б), рабфак и т.п. Студентам-славистам эти понятия известны, значит, книга рассчитана на неподготовленного читателя, имеющего, однако, общие представления об истории 1920—1930-х гг. в России. В таком случае глоссарий должен был бы быть более подробным и детализированным, включать в себя, например, названия основных литературных журналов, государственных учреждений и издательств, напрямую связанных с формированием культурной политики России в те годы, а также такого важного понятия, как писатель-«попутчик».

Антология, составленная профессором Фредериком С. Чоутом, включает предисловие, расположенные в хронологическом порядке важнейшие статьи А.К. Во-ронского от самых ранних (1911 г.) до последних прижизненных публикаций (1936 г.), глоссарий, биографический указатель, указатель имен, литературных произведений, понятий и персонажей, упомянутых в текстах статей, и 6 приложений, сгруппированных по годам — 1925 г., когда в результате острой борьбы А.К. Воронского и «напостовцев» было принято Постановление ЦК ВКП(б) «О политике партии в области художественной литературы», и 1927 — год разгрома левой оппозиции и отстранения А.К. Воронского от руководства «Красной новью».

В предисловии профессор Ф. Чоут дает краткую характеристику литературнополитической деятельности Воронского, помещая ее в культурно-исторический контекст эпохи. Западный читатель получает несколько более политизированный, чем хотелось бы, но объективный биографический очерк А.К. Воронского, в котором представлена эволюция его эстетических, литературно-критических взглядов и его общественно-политической позиции. Слишком, на наш взгляд, пристальное внимание составителя антологии к политической составляющей биографии Воронского объясняется и явными симпатиями его к классическому марксизму: Ф. Чоут перевел на английский язык работу советского философа-марксиста Э. Ильенкова «Ленинская диалектика и метафизика позитивизма». По мнению Ф. Чоута, в продолжение последних нескольких десятилетий в литературной критике доминировали, главным образом, структурализм и течения, связанные с культом Бахтина. Если же и признавалось значение марксистской литературной критики, то наиболее часто упоминаемыми именами были ее западные представители, а советские литературные критики очень редко всерьез упоминались на Западе, поскольку считались слишком «советскими». По справедливому убеждению составителя, книга избранных статей А.К. Воронского должна исправить эту стереотипную ошибочную точку зрения.

В приложениях представлены документы эпохи: резолюции Первого Всероссийского съезда пролетарских писателей и ЦК ВКП(б) «О политике партии в области художественной литературы», статья в газете «Правда» «Пять лет „Красной нови“», впервые опубликованные письма А.К. Воронского к Серго Орджоникидзе от 3 марта 1927 г. и ЦК Всероссийского союза рабочих-металлистов, в котором Во-ронский указан как член левой оппозиции, речи Л. Троцкого «Социализм и культура». Документы призваны подчеркнуть близость, а иногда и полное совпадение взглядов А.К. Воронского и Л. Троцкого по вопросам культуры и литературы. Это дает более полное представление об общественно-политической позиции А.К. Во-ронского, ведь до книги Е.А. Динерштейна в советских и российских историколитературных работах близость взглядов Л. Троцкого и А.К. Воронского, а также его участие в левой оппозиции либо замалчивались, либо отрицались.

Книга хорошо иллюстрирована: в ней множество фотографий, как участников литературного движения тех лет, так и обложек книг А.К. Воронского и героев его статей — З. Фрейда, К. Станиславского, Л. Толстого, Г. Плеханова и др.

ART AS COGNITION OF LIFE.

SELECTED WRITINGS. 1911-1936. ALEKSANDR KONSTANTINOVICH VORONSKY. Translated and edited by Frederick S. Choate. «Mehring Books», Inc. Oak Park, Michigan, 1998, 526 p.

A.Y. Ovtcharenko

Russian Language Department of Faculty of Law Peoples’ Friendship University of Russia

Miklukho-Maklaya str., 6, Moscow, Russia, 117198

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.