ВЕСТНИК ИНСТИТУТА ИАЭ. 2011. № 1. С. 125-136.
А.Р. Шихсаидов, Г.М.-Р. Оразаев, А.Р. Наврузов,
АРХЕОГРАФИЧЕСКАЯ РАБОТА В 2009 г.
(Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ , проект № 09-01-18060е «Археографические исследования в Дагестане (частные и мечетскиерукописные коллекции)»
В 2009 г. археографическая экспедиция Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН продолжила работу по изучению рукописного наследия народов Дагестана. Она провела поисковую работу в Ахтынском, Курахском, Хасавюртовском и Казбе-ковском районах РД, где было выявлено 15 новых, неизвестных ранее книжных коллекций, включавших более 700 единиц описания (рукописи, большое число старопечатных книг, изданных в Темир-Хан-Шуре, Порт-Петровске, Казани, Стамбуле, Каире) и другие документы.
I. Селение Ахты Ахтынскогорайона РД. Краеведческий музей.
Селение Ахты - один из крупных населенных пунктов, упоминаемый в хрониках в связи с событиями У-У1 вв., административный центр Ахтынского района РД, а в прошлом - союза сельских общин Ахтынского района и союза сельских общин Ахты-паре Самурского округа. Ахты - один из культурных центров, родина многих ученых, преподавателей медресе, известных деятелей просвещения. Строительство пятничной мечети в с. Ахты (Джума-мечеть) историческая легенда связывает с арабами - первыми распространителями ислама в Дагестане.
По рассказам старожилов, в с. Ахты до революции было несколько крупных коллекций книг. Основную их часть составляли арабские рукописные и старопечатные книги. В их состав входили рукописи на турецком, азербайджанском, редко - лезгинском языках. В 20-30-х гг. XIX в. многие рукописи и старопечатные книги были уничтожены. Часть рукописей сохранилась благодаря заботам местных жителей, прятавших их дома, и благодаря вниманию отдельных представителей интеллигенции.
Со времени создания краеведческого музея в с. Ахты, руководителем которого долгое время был энтузиаст и любитель старины Нурадин Дагларов, в музее, помимо других экспонатов, образовалась богатая коллекция старинных рукописей и старопечатных книг. Она была составлена из книг его личной библиотеки и книг, переданных в качестве дара жителями Ахтынского района. Музей является ныне одним из богатейших хранителей памятников истории и культуры в республике. После смерти Н. Дагларова руководителем музея стал его сын - Фикрет Дагларов, а ныне - сын последнего Ахмед Дагларов.
В коллекции музея хранится около 300 единиц описания - рукописи, отдельные их фрагменты, старопечатные книги и их фрагменты, разные документы. Часть книжной коллекции была ранее систематизирована, инвентаризована, предварительно изучена (составление рабочей картотеки) членами археографической экспедиции - научными сотрудниками Института ИАЭ, преподавателями и студентами факультета востоковедения Дагестанского государственного университета (грант РГНФ).
Состав археографической экспедиции: Наврузов А.Р. - руководитель проекта, к.и.н., начальник экспедиции, ученый секретарь ИИАЭ ДНЦ РАН. Научные сотрудники ИИАЭ ДНЦ РАН: Шихсаидов А.Р. - д.и.н., проф., г.н.с.; Оразаев Г.М.-Р. - ст.н.с., Шихалиев Ш.Ш. - к.и.н., зав. Сектором восточных рукописей Отдела востоковедения ИИАЭ ДНЦ РАН, Османова М.Н. - к.и.н., н.с., Ма-ламагомедов ДМ. - м.н.с., Ханмурзаев И.И. - м.н.с., Закарияев З.Ш. - к.и.н., доцент факультета востоковедения ДГУ. В работе эклздищшпринялитакже участие студенты факультгтавостокэведения ДГУ.
Особенность коллекции Ахтынского музея - наличие огромного числа Коранов, их отдельных частей (джузы) и разделов. Имеются как рукописные экземпляры, так и печатные и литографические. Мы отмечаем наиболее значительные из них:
1. Коран. Фрагмент переписан в 1180/1777 г. В 1778 г. передан в качестве вакфа в распоряжение Ахтынской пятничной мечети.
2. Коран. Полный экземпляр, формат большой - 33,2^21 см. Бумага средней плотности, фабричная. Чернила черные, густые; названия сур Корана выполнены красными чернилами. Название самой большой суры Корана - «ал-Бакара» («Корова») дано на желтом, красном и зеленом фоне. Переплет - традиционный для Дагестана в XVIII в. - кожа (на картоне) темно-коричневого цвета с тиснением и клапаном. Коран переписан местным жителем Курбанали, сыном шейха Шахи Хусейна, сына шейха Халила в с. Сильдик в 1177/1763 гг.
3. Коран. Полный экземпляр. Фабричная тонкая белая бумага. Черные густые чернила. Почерк дагестанский насх, красивые крупные буквы. Формат: 35,8^21 см. Переплет темно-коричневый с тиснением и клапаном. Переписчик - Ашурали, сын Мурадали, в с. Гдынк (ныне Ахтынский р-н РД), что в магале Ахты. Год переписки: 1257/1840.
4. Рукописи отдельных частей Корана - джузов. Они собраны (по несколько джузов) в отдельные папки, датированы, в основном, серединой XIX в., снабжены записями переписчиков, например: «Этот благородный джуз, называемый «Сурат ал- Кахф» («Сура Пещера») переписан рукой ... Малла Хаджи, сына Асада Ахтынского, и передан в качестве вакфа в мечеть квартала Хамам .в 1286/1864».
5. Джуз Корана написан почерком знаменитого переписчика Газимухаммада из с. Уриб, сотрудника «Исламской типографии» Мавраева. На одном из листов Корана стоит печать: «Баку, Базарная ул., д. 27. Сергей Захаръ Конторъ Машади Бегляр Оглы».
Имеются также экземпляры, переписанные в середине XIX в. Малла Абдулмаджи-дом, сыном Шалбуза; Каримханом, сыном Ибрахима; Наврузом ал-Хили; Пирмухамма-дом, сыном Малла- Мухаммада из Гельмеца, и другими, часто с записями о передаче рукописей Ахтынской пятничной мечети.
6. В коллекции большое число печатных Коранов (в полном объеме или отдельными частями), изданных в Казани. Их более 20, разного формата: 23x18; 26x16,5; 21,5х 16,5; 15х 8,5. Они попали в Дагестан во второй половине XIX в., вернее, в последней трети XIX - начале XX в. Часто эти Кораны передавались в распоряжение мечетей: «Наиб Малла Шариф Султанов передает эту книгу в вакф с условием не выносить из мечети, кроме как для чтения над покойным мусульманином». В Дагестан попадала также печатная книжная продукция из Бахчисарая, Симферополя, Египта и Турции.
Особенность Ахтынской коллекции - наличие вакфных записей. Они сохранились в колофонах полных экземпляров или же на отдельных листах - фрагментах: «Этот джуз переписал ... Хаджи Йусуф, сын Ахмада и сын Хаджи.. в 1168/1755». Переписчик также указал, что в том же году он передал джуз в качестве вакфа в Ахтынскую соборную мечеть; то же самое отмечал и Раджаб, сын Мусы ал-Хуруки, который переписал Коран «ради благодетеля Хашима - Эфенди из Ахты. 1161/1747». В вакф книги отдавали и женщины: «Этот джуз, называемый «Пещера», отдает в вакф Ханумага ради дорогого сына Гамзата пятничной мечети вполне законно с условием не продавать его, не дарить, не выносить. 1287/1870».
В Дагестане литографические издания пользовались огромной популярностью. В Ахтынском музее имеется и большее число литографических текстов Корана, есть сборник касыд, посвященный пророку Мухаммаду, изданный литографическим способом. Рукопись (36х 25 см) для литографии была подготовлена местным переписчиком: «Написал этот джуз и листы Мухаммад, сын Абдуллаха ас-Сугури (с. Согратль ныне Гунибско-го р-на РД). 1238/1822». Впоследствии книга попала в мечеть: «Этот джуз отдает в вакф Мирзаали, сын Малла Мухаммадшарифа, сына Малла. Пирбудага ал-Ахти (Ахтынский)». Здесь же - литография на азербайджанском языке об устройстве джамаата Бакинской губернии, 1866.
Гордостью музея сотрудники считают «Османовский Коран» - печатную копию древнейшего Корана, приписываемого халифу Осману и изданного в ограниченном числе экземпляров. По мнению специалистов, рукопись, хранящаяся в Ташкенте, относится к VIIIв.
Значительную группу составляют рукописи или литографии грамматических сочинений, но они сохранились в большинстве случаев фрагментарно. Как правило, это учеб -ники арабского языка, популярные в арабо-мусульманском мире (в некоторых случаях рукописи из-за фрагментарности не идентифицируются): «Тасриф ал-Иззи» Изаддина Абд ал-Ваххаба аз-Занджани (XIV в.), учебный трактат по грамматике арабского языка; «Марах ал-арвах» Ахмада б. Али б. Масуда (нач. XIV в.); «Ал-Авамил ал-миа» («Сто управляющих») ал-Джурджани (ум. в 1078) по синтаксису арабского языка.
Фрагменты сочинений по логике («Шарх ал-Шамсийа», 1860), мусульманскому праву («Джам ал-джавами»), стихотворные тексты на азербайджанском и персидском языках.
II. Селение Курах Курахского района РД. Медресе.
Селение Курах - также одно из старых дагестанских селений - административный центр Курахского района РД, в прошлом - центр Кюринского и Казикумухского ханства, средоточие старинных, в частности, эпиграфических памятников (камень с фиксацией границ Курахского союза обществ, XIV в.; эпитафии на могилах потомков Казикумух-ских феодалов; 7 святилищ XVIII-XIX вв.; памятник 39 воинам, погибшим в серед. XIXв. в борьбе с царскими войсками).
Коллекция рукописей и печатных книг медресе при мечети формировалась за последние 3-4 десятилетия за счет мечетских книг и поступлений со стороны верующих.
Характерная черта коллекции - почти полное преобладание рукописей на арабском языке; обширный тематический состав (Коран, хадисы, большое число грамматических сочинений, логика, мусульманское право); большое число рукописных текстов, а также печатных книг и литографий; наличие сочинений дагестанских авторов; обилие фрагментов рукописных и старопечатных книг. В коллекции имеются старые рукописи, относящиеся к XVII-XVIII вв., а также тексты на лезгинском и кумыкском языках. В коллекции более 100 единиц описаний.
1. Кораны. 13 экземпляров (в том числе и отдельные джузы и фрагменты). Почти все экземпляры относятся к XIX в. за исключением одного экземпляра, переписанного в XVIII в.: (главы 2-39).Формат: 18x11,5, около 200 л. по 13 строк.
2. Сочинения по грамматике арабского языка - рукописи и литографии. Рукописи - в пределах XVIII-XIX вв.:
а) «Вафийа фи шарх Шафийа» Ахмада б. Мухаммад б. Абу Бакра (ум. в 411 г.). Пе -реписчик Мухаммад, сын Али ал-Куради (с. Корода) «при великом устазе Маличе сына Хусейна» в месяце Шабан 1075/февраль или март 1665 г.
б) «Шарх ал-Унмузадж» - комментарий Мухаммада ал-Ардабили (XVII в.) на грамматическое сочинение «Образец синтаксиса» аз-Замахшари (ум. в XII в.), формат 21x12 см, по 17 строк. Бумага разной плотности, дагестанского происхождения. Датировка отсутствует, ориентировочно XVII в.
в) Около 10 фрагментов грамматических сочинений, без начальных и последних страниц, датируемых по бумаге, почерку и другим признакам XIX в. Атрибуция и идентификация не проведены. Один подобный список отмечен датой 1135/1722-23 гг.
г) Сборник, печатный текст. Стихи на кумыкском языке. Автор - Абдурахман сын Хаджимухаммада ал-Факих Шури? Темир-Хан-Шура, 1909 г.
д) Сочинения по логике: комментарий на «Исагуджи», трактат по логике (вернее, введение в логику) философа и астронома Асираддине ал-Абхари. Автор комментария -Хисамуддин ал-Кати (ум. в 1359 г.). Переписчик - Мухаммад б. Хаджи ал-Хими; «Ал-Фанари» Шамсаддина ал-Фанари (ум. в 1431 г.) - это комментарий на «Исагуджи» Аси-раддина ал-Абхари, переписанный в Дагестане «Раджабом, сыном Малла Шабан Кади Курахским в 1824 г. «у ученого Малла Ибрагима-эфенди аз-Зуруги (с. Зрых), который живет в с. Ашар».
3) Особое место в составе коллекции медресе с. Курах занимают сочинения местных авторов - дагестанских ученых и преподавателей медресе:
а) «Истиара» («Метафора») Манилава Мухаммада сына Араба, сына Хаджи, сына Араба. XIX в. Другой список этого сочинения, переписанный в 1287/1872 Кусаном сыном Вали Буви (?), сыном Кусана.
б) «Хашийат ал-Кудуки» - комментарий дагестанского ученого Мухаммада ал-Кудуки (ум. в 1717 г.) на грамматический трактат ал-Чарпарди (ум. в 1345 г.).
в) Перевод на лакский язык догматического трактата «Прекрасные имена Аллаха». Возможно, речь идет о сочинении дагестанского автора Мухаммада ал-Кудуки.
4) Сочинение по мусульманскому праву «Халл ал-Иджаз» - комментарий на «Ид -жаз» ( или ал- Мухаррар» ал-Кирмани), написанное аш-Шатиби (ум. в 1404 г.) в копии 1085/1674 г. при «устаде Кади ... Хуцали (Гоцатля) Мухаммаде, сыне Умара».
III. Селения Аксай, Эндирей Хасавюртовского района РД
ІІІ.1. Селение Аксай. Квартальная мечеть (бывшая Джума -мечеть)
Библиотека квартальной (бывшей Джума-) мечети Сабанайаул с. Аксай (имам мечети Абакаров Султан) насчитывает более 370 единиц описания, в их числе - рукописи и печатные издания. Экспедиция ИИАЭ ДНЦ РАН работает в данной мечети второй год. В 2008 г. было описано тридцать книг и других документов. В 2009 г. удалось полностью завершить описание библиотеки этой мечети.
В Аксаевской мечетской коллекции практически нет материалов, написанных на местных языках, подавляющее количество материалов представлено на арабском языке. По мнению председателя совета (двадцатки) Аксаевских мечетей, книги и документы на местных языках были, местные жители забрали их для домашних библиотек. Арабоязычные материалы остались в мечети, так как очень редко кто из жителей села мог ими пользоваться, не зная арабского языка. А тексты, написанные на «аджаме», были им доступны.
Редкие тюркоязычные материалы обнаружены на отдельных страницах арабоязычных рукописей, во вложенных листочках между страницами книг и рукописей, во внутренних сторонах обложек. Тематически наибольшее количество рукописей составляют рукописи по грамматике арабского языка:
1. «Ал-Фаваид ад-Дийаийа» (или «Фаваид вафийа фи халл мушкилат ал-Кафийа») -комментарий Абдаррахмана ал-Джами (1414-1492) на «Ал-Кафийу» Ибн ал-Хаджиба (579/1174-646/1249), автора известного учебного трактата по основам синтаксиса арабского языка. Четыре единицы. Датируется приблизительно XVIII в.
2. «Вафийа фи шарх Шафийа». Комментарий Рукнаддина Ахмада б. Мухаммада б. Аби Бакра (ум. 813/1411) на второй знаменитый труд Ибн ал-Хаджиба (579/1174646/1249) «Аш-Шафийа» (по морфологии). Две единицы. Рукопись ранняя переписана в 1260/1844.
3. Второй том комментария Радийадина Мухаммада ибн Хасана ал-Астарабади (ум.684/1285 или 686/1287) на второй знаменитый труд Ибн ал-Хаджиба (579/1174646/1249) «Аш-Шафийа» (по морфологии). Переписчик не указан. Без даты.
4. «Ал-Чарпарди» - комментарий Ахмада ибн ал-Хусайна (ум. 746/1345) Чарпарди -на второй знаменитый труд Ибн ал-Хаджиба (579/1174-646/1249) «Аш-Шафийа» (по морфологии).
5. «Шарх Тасриф ал-Иззи» («Китаб Садуддин») - комментарий Сададдина Масуда ибн Умара ат-Тафтазани (722/1322-791/1390) на «Тасриф ал-Иззи» или «Ал-Иззи» - широко распространенный трактат по морфологии арабского языка. Три единицы. Переписаны соответственно в 1167/1754, 1228/1813, 1289/1872.
6. «Истиара ала Дибаджат шарх ал-Иззи». Автор - Мухаммад сын Манилава сына Араба ал-Карахи (XVII в.). Комментарий к толкованию учебника морфологии Иззаддина аз-Занджани «Тасриф ал-Иззи», составленного ат-Тафтазани. Рукопись переписана в 1279/1863.
7. «Хадаик ад-дакаик» (или «Шарх ал-Унмузадж»). Автор - Саададдин Саадаллах ал-Бардаи, известный азербайджанский ученый конца XIV - начала XV в. Две единицы. Рукопись переписана в 1289/1872.
8. «Шарх Марах ал-арвах» - комментарий на «Марах ал-арвах». Автор - Ахмад ибн Динкузи ар-Руми (855-886/1451-1481). Три единицы. Рукопись переписана в 1312/1895.
9. «Хашийат Давуд» - субкомментарий дагестанского ученого Давуда сына Мухаммада из с. Усиша Акушинского района РД (ум. в 1757) на «Шарх Марах ал-арвах» Ахмада ибн Динкузи, написанный в 1143/1730-31. Переписчик не указан. Без даты.
10. «Ал-Авамил ал-миа» или «Миат амил» - сочинение Абу Бакра Абдалкахира ибн Абдаррахмана ал-Джуржани (ум. в 471/1078) по синтаксису арабского языка. Две единицы. Рукопись переписана в 1304/1886.
11. «Таркиб миат амил» - комментарий на «Ал-авамил ал-миа» Мухаммада сына Мусы ал-Кудуки (с. Кудутль Гергебильского района РД). Рукопись переписана Кадир Кул сыном Хамза ал-Казали (Газали). Без даты.
12. Конволют из трех сочинений. Первое - стихи неизвестного автора (5 листов). Второе сочинение неустановленного автора на 16 листах. Третье сочинение - Хаза ал-китаб ал-мавсум би-Мухаммадийа шарх Мухтсар» по догматике. Переписчик и владелец рукописи Умар сын Усмана. Рукопись переписана в 1286/1869.
13. «Мувассил ат-туллаб ила каваид ал-и'араб» - комментарий на «И‘ раб ‘ан ка-ва‘ид ал-и‘раб» Ибн Хишама, написанный Халидом ибн Абдаллахом ибн Аби Бакром ал-Азхари (ум. в 905/1499). Две единицы. Рукопись переписана в 1258/1842.
14. «Ал-Унмузадж фи ан-нахв» - широко распространенное учебное пособие по грамматике арабского языка одного из основоположников арабской грамматической школы Махмуда ибн Умара аз-Замахшари (1074 - 1244). Три единицы. Рукопись переписана в 1225/1810.
15. «Шарх ал-Унмузадж» - комментарий Мухаммада ал-Ардабили (ум. в 1036/1626) на «Ал-Унмузадж фи-н-нахв» Махмуда ибн Умара аз-Замахшари. Преписчик и дата нг указаны.
16. «Изхар ал-асрар» - учебник арабского языка Мухаммада ибн Пир Али Мухийид-дина ал-Биркави (ум. в 981/1573). Пять единиц. Рукопись переписана в 1247/1831.
Второе место по количеству в Аксаевской коллекции занимают Кораны, комментарии (тафсиры), рукописи по таджвиду (правила рецитации Корана) и кораническим наукам, а также по риторике, хадисам, суфизму, догматике. Имеются и толковые словари арабского языка.
На третьем месте находятся рукописи по логике.
1. «Хашиййат Нуман» - субкомментарий на «Шарх Исагуджи» Хисамаддина ал-Кати. Автор - Нуман б. Шейх Саид аш-Ширвани. Рукопись переписана в 1319/1901. Пе -реписчик - Шамсуддин, сын Хаджи Бекбулата, сына Хамзата из Йахсайа.
2. «Тахрир ал-каваид ал-мантикиййа» (или «Шарх аш-Шамсиййа») - комментарий Кутбаддина Мухаммада ар-Рази ат-Тахтани (ум. в 766/1365) на ар-Рисала аш-шамсиййа фи каваид ал-мантикиййа Наджмаддина Али Казвини ал-Катиби (ум. в 693/1294). Рукопись переписана в 1242/1826.
3. «Суллам ал-мунаврак фи-л-мантик». Автор - Абдаррахман б. Мухаммад ал-Ахдари (1512-1575). Две единицы. Первая рукопись переписана в 1222/1807.
4. «Хашиййат» - комментарий на трактат Абдаррахмана б. Мухаммада ал-Ахдари (1512-1557), написанный Ибрахимом ал-Баджури (1226/1811). Переписчик не указан. Без даты и места переписки.
5. «Ар-Рисалат фи адаб ал-бахс ва турук ал-муназара». Автор не установлен. Рукопись переписана в 1272/1855.
Коллекция печатных книг мечети «Сабанай-аул» с. Аксай Хасавюртовского района может считаться одной из крупнейших в Дагестане.
Тематика сочинений - самая разнообразная: Коран, фикх (в том числе ханафитского мазхаба), таджвид, догматика, суфизм, грамматика, логика, риторика, стихосложение, лексикография.
В коллекции представлены дагестанские литографии, напечатанные в типографиях А. М. Михайлова, М. М. Мавраева, а также привозные (в основном наборные) издания типографий Турции («Дар Саадет», «Асманийа») и Египта («ал-Азхарийа», «Майманийа»).
Среди местных изданий часто встречается отдельно изданная крупным форматом (22x34 см) сура «ал-Кахф» (1910 г., типография «ал-Матба‘а ал-Исламийа» М. М. Мав-раева, переписчик - Газимухаммад из Уриба).
Из египетских изданий в коллекции имеются редко встречающиеся в других книжных собраниях Дагестана грамматические сочинения: «Шарх ал-Аджуррумийа» Исмаила ал-Кафрави; «Хашийа Абдалгафур ‘ала Джами» Абдалгафура ал-Лари; «Хашийа ‘ала Шарх Ибн ‘Акил ‘ала Алфийа» (Египет, 1301 г. х.), «Хашийа ‘ала Шарх аш-Шайх Халид ‘ала матн Аджурумийа» Ибн ан-Наджи (второе издание, Египет, 1284 г.х.)
В мечетской библиотеке хранится также известный и широко используемый толковый словарь «Мисбах ал-мунир» Ахмада б. Мухаммада ал-Макари ал-Кайуми, изданный в Египте в 1297 г. х.
Среди египетских изданий значительное место занимают сочинения по фикху маз-хаба имама Абу Ханифы. Наиболее раннее из них - «Хашийа ‘ала Дар ал-мухтар Шарх танвир ал-абсар» ат-Тахтави (Египет, 1268 г.х.). Встречаются и турецкие издания по праву: «Зарийат ал-имтихан» Ахмада ас-Садика ибн Али ал-Бурсави (Стамбул, 1310 г.х.), «Китаб Дурар ал-хакам фи Шарх гарар ал-ахкам» Кади Мухаммада ибн Фарамуза (Стамбул, 1318 г.).
Риторика представлена первым изданием сочинения «Хашийа ‘ала Шарх Адаб ал-бахс» Мухаммада б.‘Али ас-Саббана (1310 г.х.) и стамбульским изданием 1307 г. х. сочинения «Хашийа ‘ала Абдалгафур» Силкути.
Сочинения по логике активно изучались в дагестанских медресе. Среди книг этой тематики в коллекции квартальной мечети с. Аксай имеются:«Хашийа ‘ала Шарх ас-Суллам» и «Шарх аш-Шамсийа» Са‘даддина ат-Тафтазани (1312 г.х, Б/м). Из грамматических сочинений: «Хашийа ‘ала Шарх ал-Джами» Мухаммада Рахми ибн Хаджи Ахмад ал-Акини (Стамбул, 1312 г.х.) и «Та‘ликат ‘ала Ната’идж ал-афкар» Мухаммада Амина ибн Бакра ан-Накдави (Стамбул, «Дар Саадет», 1276 г.х.).
Сборников в данной коллекции представлено очень мало. Грамматический сборник, изданный наборным способом в типографии «Ихтар» (Казань) в 1296 г.х., включает в себя три известных сочинения: «‘Авамил» (т.е. «‘Авамил ми’а фи-н-нахв»), «Изхар» («Из-хар ал-асрар») и «Кафийа».
Ш.2. Селение Аксай. Библиотека Багавдинова Ахмада.
В библиотеке Багавдинова Ахмада, начальника отделения связи, имеются из коллекции муллы квартальной мечети «Тебенаул-машгит» Шамсуддина сына Казанбий сына Бекбулата Казанбий-заде (1918-1925гг.)
Особый интерес представляет рукопись нестандартного формата (34/21), в которой имеются материалы разнопланового характера: стихи-тюрки, памятные записи, хроники о событиях 1825 г. в с. Яхсай, историческое сочинение «Тарих Дагестан», сведения по истории сс. Эндирей и Яхсай и др., мунаджат Джамалутдина Казикумухского, Аминтаза («Касида Бурда») Мухаммада ал-Бусири, кумыкские стихи Абдулвагаба-хаджи Дыдымо-ва - шейха из Яхсая. Большинство этих материалов написаны на арабском языке. Этот конволют мы условно назвали «Рукописный сборник Шамсутдина Казанбиева из Яхсая». Объем рукописи 186 страниц. Всего 14 единиц описания.
111.3. Селение Аксай. Частная коллекция Хашимова Мухтара-паши.
В коллекции Хашимова Мухтара-паши имеются 4 книги на кумыкском языке. Все неполные экземпляры.
1. Шихаммат-кади из Эрпели «Куруб ал-балаъ фи вакиъа Карбала», 1911.
2. «Барбар калъа» Абдулхаким ал-Шихахмад-кади из Эрпели, 1914.
3. Батырмурзаев Н. «Сборник стихов».
4. Батырмурзаев Н. «Мавлид», 1917.
Ш.4. Селение Аксай. Частная коллекция Гусейнова Магомеда.
В частной коллекции Гусейнова Магомеда имеется одна рукописная книга:
1. Курбанали, сын Ибрахим-Халила из Унчукатля. «Насихат ал-авам». В двух частях, часть первая - 1909 г., 590страниц; часть вторая - 1910 г., 208 страниц. На лакском языке.
III. 5. Селение Эндирей Хасавюртовского района. Частная библиотека Абакарова Умметгерея Абасовича.
Библиотека состоит из 8 единиц:
1. Абусуфьян Акаев. «Тагьир Зугьра» - перевод с татарского на кумыкский язык. Буйнакск, 1926. (Фотокопия этого издания);
2. Шихаммат-кади, сын Байболата из Эрпели «Гюл бакъча», Темир-Хан-Шура, 1908, на кумыкском языке;
3. Ибрахим-эфенди, сын Мухаммада из Эндирея «Таълим ва ваджибат». Темир-Хан-Шура, 1908, на кумыкском языке, неполный экземпляр;
4. Шихаммат-кади, сын Байболата из Эрпели «Мавлет китаб». Рукопись переписана Ама Бавтогаи с литографского издания в 1969г., на кумыкском языке;
5. Сираужддин Гусейн-оглы из с. Гимры «Сапар ёлдаш», перевод на кумыкский язык Шихаммат-кади из Эрпели. Темир-Хан-Шура, 1910;
6. Акаев Абусуфьян «Ал-Хайат ал-исламийа». Темир-Хан-Шура,1909, на кумыкском языке (реставрированный экземпляр).
7. Акаев А. «Дуа маджмуъ», на кумыкском иарабсюм языках (неполный дефектный экземпляр).
IV. Селение Гуни Казбековского района РД.
Библиотека Нуцалова Гасанбека Салимбековича состоит из коллекции его деда Му-цалова Хасан-Бека, учителя мусульманского законоведения Ставропольской мужской гимназии (1885-1919 гг.). В библиотеке имеются: личный фотоальбом Х.-Б.Муцалова, его медаль, полученная к 300-летию дома Романовых, корреспонденция - на русском, арабском и тюркском языках, в том числе черновик его письма, адресованного главе Дагестана в 1921 г. - Джалалутдину Коркмасову, письмо Али Гасанова (сына Гасана Алка-дари) мулле в г. Ставрополь, адресант из с. Касумкент. Имеется около десяти печатных книг.
Выявленный в 2009 г. материал представляет собой ценный источник для исследования истории Дагестана XVII - начала XX в. Наличие мечетских и частных книжных коллекций, содержащих значительное количество рукописей и старопечатных книг, не выявленных и не инвентаризованных до настоящего времени, настоятельно требует расширения масштабов археографической работы в Дагестане.
Рис. 1. Участники археографической экспедиции за работой в квартальной мечети Сабанайаул с. Аксай Хасавюртовского района РД.
Рис. 2. Колофон рукописного Корана из коллекции квартальной мечети Сабанайаул с. Аксай Хасавюртовского района РД. Переписан в 1277/1860 г.
Рис. 3. Рукописи и старопечатные книги из коллекции квартальной мечети Сабанайаул с. Аксай Хасавюртовского района РД.
Рис. 4. Страница «Османовского Корана» - печатной копии
древнейшего Корана, приписываемого халифу Осману(644-656).
Рис. 5. Страница из текста куфического «Османовского Корана».
Рис. 6. Участник археографической экспедиции за чтением «Османовского»
куфического Корана в краеведческом музее с. Ахты Ахтынского района.
Рис. 7. Письмо Али Гасанова (сына Гасана Алкадари) учителю мусульманского законоведения Ставропольской мужской гимназии Муцалову Хасан-Беку из с. Касумкент от 5 ноября 1887 г.
Рис. 9. Книга решений и соглашений (маслаатов) из краеведческого музея с. Ахты Ахтынского района РД. 1910 г.
Рис. 10. Камень с фиксацией границ Курахского союза обществ. XIV в.