Научная статья на тему 'Аргументная структура глаголов эмоций с подлежащим-экспериенцером в русском языке'

Аргументная структура глаголов эмоций с подлежащим-экспериенцером в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
210
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / ГЛАГОЛЫ ЭМОЦИЙ / АРГУМЕНТНАЯ СТРУКТУРА / РАСЩЕПЛЕНИЕ ВАЛЕНТНОСТИ / ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА / RUSSIAN / EMOTION VERBS / ARGUMENT STRUCTURE / SPLIT VALENCY / LEXICAL SEMANTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Овсянникова Мария Алексеевна

Основным объектом исследования является группа глаголов русского языка, включающая в себя глаголы сердиться, обижаться, злиться и некоторые другие, которые обозначают отрицательную эмоциональную реакцию и при которых участник с ролью Экспериенцера занимает позицию подлежащего. Целью исследования является установление факторов, которые влияют на выбор между аргументной структурой с расщепленной валентностью и аргументной структурой, в которой соответствующая валентность не является расщепленной: Петя рассердился на Васю за его слова vs Петя рассердился на слова Васи. Корпусное исследование конкуренции между двумя типами аргументной структуры показывает, что основным фактором, определяющим выбор между расщепленной и нерасщепленной структурой, оказываются степень контролируемости ситуации, вызывающей недовольство Экспериенцера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Argument structure of emotion verbs with Experiencer subjects in Russian

The study focuses on a subclass of Russian emotion verbs (e.g. serditsja be.angry, obizhatsja feel.offended, dosadovat be.vexed) which includes verbs that denote negative emotional reaction, put Experiencer in the subject position and allow for two different ways of argument realization: the so-called split valency structure (Petja rasserdilsja na Vasju za ego slova Petja got angry at Vasja for his words) and the corresponding non-split structure (Petja rasserdilsja na slova Vasi Petja got angry at Vasjas words). The main goal of the study of this group of verbs is to investigate which factors determine the choice between the two possible constructions. The corpus-based study shows that one of the main factors is the degree to which the situation invoking negative emotion is controlled by the participant bearing the primary responsibility for its emergence.

Текст научной работы на тему «Аргументная структура глаголов эмоций с подлежащим-экспериенцером в русском языке»

М. А. Овсянникова

ИЛИ РАН, Санкт-Петербург

АРГУМЕНТНАЯ СТРУКТУРА ГЛАГОЛОВ ЭМОЦИЙ С ПОДЛЕЖАЩИМ-ЭКСПЕРИЕНЦЕРОМ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ1

В центре настоящего исследования — группа глаголов русского языка, которая включает в себя глаголы сердиться, обидеться, разозлиться, досадовать и др., обладающие следующими признаками: 1) эти глаголы обозначают отрицательную эмоциональную реакцию; 2) участник с ролью Экспериенцера занимает позицию подлежащего; 3) возможны следующие случаи соответствия семантических валентностей и синтаксических зависимых:

(1) Петя сердится на меня.

(2) Петя сердится на погоду.

(3) Петя сердится на мое опоздание.

(4) Петя сердится на меня за опоздание.

В примерах (1)—(3) при глаголе сердиться помимо подлежащего присутствует также участник, оформленный предлогом на. Такие случаи реализации рассматриваемых глаголов далее будут называться аргументной структурой 1 (АС1). В примере (4), помимо подлежащего, глагол сердиться имеет два синтаксических зависимых, оформленных предлогами на и за соответственно. Подобная аргументная структура далее будет называться АС2.

Участник, оформленный предлогом на в АС1, может принадлежать к самым разным онтологическим классам: в примере (1) он является личным, в (2) — неодушевленным, в примере (3) — ситуацией (мое опоздание).

1 Исследование поддержано грантом НШ-3433.2010.6 «Петербургская школа функциональной грамматики» Фонда Президента РФ, а также грантом РГНФ 11-04-00179а «Вариативность аргументной структуры глаголов и классификация глагольной лексики в разноструктурных языках».

Сопоставление употреблений, подобных (3) и (4), а также (5) и (6) ниже, дает основание говорить о том, что АС2 является структурой с расщепленной валентностью; такой анализ предлагается в [Падучева 2004: 281-284; Paducheva 2004].

(5) Петя разозлился на невинную шутку брата.

(6) Петя разозлился на брата за невинную шутку.

В примере (5) предлог на оформляет именную группу, вершиной которой является объект, вызвавший отрицательную реакцию Экспериенцера (шутка); участник, занимающий позицию посессора в этой именной группе (брат), является «ответственным» за возникновение этого объекта. В предложении (6) и тот, и другой участник являются зависимыми глагола разозлиться: «ответственное лицо» оформляется предлогом на, объект, вызывающий реакцию Экспериенцера, — предлогом за. Таким образом, два участника, выраженные в (5) в рамках одной именной группы, зависимой от глагола разозлиться, соответствуют двум именным группам, зависимым от этого глагола, в примере (6).

В указанных работах Е. В. Падучевой, а также в [Арутюнова 1976: 153-161] глаголы сердиться, обижаться, злиться и др. рассматриваются прежде всего как корреляты соответствующих каузативных глаголов (сердить, обижать и т. п.), которые также употребляются в структурах, трактуемых Е. В. Падучевой как не-расщепленная (7) и расщепленная (8).

(7) Равнодушие Пети меня рассердило.

(8) Петя рассердил меня своим равнодушием.

В настоящей работе глаголы указанной группы рассматриваются вне соотношения с каузативными коррелятами.

Основной задачей исследования является выявление синтаксических и семантических свойств, которые различают АС1 и АС2. При этом для АС1 будут рассматриваться прежде всего такие употребления, в которых при участнике, оформленном предлогом на, заполнена позиция посессора ((3), (5)). Именно для таких употреблений АС1 наиболее очевидна конкуренция с АС2, поскольку для двух структур совпадают набор и (в первом приближении) роли упомянутых выше участников.

При этом следует отметить, что такой случай реализации АС1, который «поддается расщеплению» и будет в основном рассматриваться далее, является лишь одним из возможных случаев реализации АС1, и при этом не самым частотным. Наиболее распространенными являются такие употребления АС1, в которых участник при предлоге на является одушевленным, но объект или ситуация, вызывающая отрицательную реакцию, не упоминается в числе зависимых глагола (1). В другом типе употреблений АС1 зависимое предлога на является неодушевленным

(2) или ситуацией (9), однако «ответственное лицо» при них не выражено (или, как в примере (2), в принципе не может быть выражено).

(9) (...) но он хочет быть аккуратным мальчиком, старается

застегнуть подтяжки, и не может, и сердится на эту глупую задержку. [Анна Берсенева. Полет над разлукой (2003-2005)]

В качестве материала исследования использовались тексты Национального корпуса русского языка (www.ruscorpora.ru), созданные после 1950 г.

В ходе исследования было установлено, что распределение между АС1 и АС2 связано с типом «ответственного» участника, занимающего позицию посессора в АС1 и позицию при предлоге на в АС2. В Таблице 1 представлены данные об употреблении АС1 и АС2 в случаях, когда этот участник выражен возвратным местоимением или местоимением первого лица единственного числа (10)—(11), с одной стороны, и в случаях, когда этот участник выражен местоимением третьего лица единственного числа или полной ИГ, с другой стороны (12)—(13).

Таблица 1. Употребление АС1 и АС2

2

с двумя типами участников, «ответственных» за ситуацию

ІБО | КББЬ ЗБО | №

АС1 52 33

АС2 65 99

2

Различие статистически значимо, точный критерий Фишера, двусторонний вариант, р << 0,01.

(10) Костик замолчал. Наверное, рассердился на мои слова. [Анатолий Приставкин. Вагончик мой дальний (2005)]

(11) Я злился на себя за эти мысли, снова толкающие меня в ночь и страх. [Юрий Нагибин. Война с черного хода (1990—1995)]

(12) (...) она играет со мной в паре против отца и брата, и я сержусь на ее промахи. [В. В. Набоков. Другие берега (1954)]

(13) Разбуженные жители домов на старьевщиков не обижались за ранние возгласы (. ) [Валерий Аграновский. Вторая древнейшая. Беседы о журналистике (1976—1999)]

Таблица 1 показывает, что в случае, когда «ответственный» участник выражен с помощью местоимения первого лица единственного числа или рефлексивного местоимения, доля АС1 от общего числа употреблений больше, чем в случае, когда этот участник выражен местоимением третьего лица единственного числа или полной именной группой.

Этой особенности распределения можно предложить следующее объяснение: в случаях, когда участник, ответственный за возникновение ситуации, вызывающей отрицательную эмоциональную реакцию, оказывается кореферентным Экспериенцеру (т. е. выраженным возвратным местоимением) или говорящему (т. е. выражен местоимением первого лица единственного числа), говорящий в большей степени склонен представить эту ситуацию как лежащую вне зоны ответственности соответствующего участника, менее контролируемую им. Подобному взгляду на ситуацию проявления отрицательной эмоции синтаксически и соответствует АС1: в такой структуре «ответственный» участник не входит в число непосредственных синтаксических зависимых глагола, таким образом оказываясь вне перспективы ситуации.

Семантические и синтаксические характеристики другого участника (оформленного предлогом на в АС1 и предлогом за в АС2), также представляются существенными для выбора той или иной конструкции.

Именные группы, которые занимают позицию при предлоге на в АС1, обычно обозначают ситуации следующих типов: свой-

ства участника, занимающего позицию посессора в АС1 (14), его поведенческие проявления (15) или продукты его речевой или интеллектуальной деятельности (16)—(17).

(14) Я чувствовал, что моя Тоня уже сдвигала брови, негодуя на мою невоспитанность. [В. И. Белов. Чок-получок (1980)]

(15) Михаил Иванович, увидев такое, поначалу даже немного рассердился на мою несдержанность (...) [Татьяна Шмыга. Счастье мне улыбалось. (2000)]

(16) Еще больше злится на мои шутки, тем более в темноте мое телосложение не очень понимает. [Фазиль Искандер. Сандро из Чегема (Книга 2) (1989)]

(17) Тот не обижался на его справедливые порицания. [Б. Л. Пастернак. Доктор Живаго (1945-1955)]

Можно выделить также некоторые типы именных групп, которые фиксируются в составе АС2 в качестве зависимого предлога за, при этом являясь почти невозможными в АС1.

К ним относятся группы, возглавляемые именами действия, образованными от переходных глаголов (18), а также некоторые именные группы, включающие причастие (19).

(18) Сейчас он уже большой мальчик, так что я думаю, не обидится на меня за разглашение военной тайны. [Михаил Кир-цер. Трактат о лечении людей углем (1997) // «Столица», 1997.09.29]

(19) И видно рассердился на меня за поломанную игровую приставку, хотя он сам её и поломал! — нудно объяснила Сакура. [http://www.sailor-sakura.sitecity.ru]

В примере (19) отрицательную реакцию Экспериенцера вызывает ситуация ‘поломка приставки’, а не сам по себе объект ‘приставка’. При этом синтаксически вершиной именной группы, оформленной предлогом за, является приставка.

Таким образом, оба указанных типа именных групп представляют собой свернутую предикацию, и в обоих случаях участник, вызывающий отрицательную эмоцию, является событием.

Еще одно различие между АС1 и АС2, которое относится к употреблению глаголов эмоциональной реакции в этих структурах

в целом (не только в зоне конкуренции), касается распределения между этими типами структур в случае, когда участник, оформленный предлогом на в АС1 или предлогом за в АС2, является сентенциальным зависимым (20)-(21).

(20) Скорее всего, он сердится на то, что вы запутали всех своими излишними заумствованиями. [Шеф сказал! (2004) // «Амурский Меридиан» (Хабаровск) , 2004.12.22]

(21) Я сердилась на него — разумеется, не за то, что он пришел, а за то, что не в силах был справиться с собой. [В. А. Каверин. Открытая книга (1949-1956)]

Таблица 2 показывает распределение для двух структурных типов выражения этого участника: придаточного предложения и полной ИГ (в поисковый запрос включались только неодушевленные существительные) для глаголов рассматриваемой группы.

Таблица 2. Распределение двух типов выражения для АС1 и АС23

Придаточное Полная ИГ

АС1 42 310

АС2 70 79

Из Таблицы 2 видно, что употребление придаточных связано с АС2: в случае, когда рассматриваемый участник выражается придаточным предложением, АС2 составляет большую долю от общего числа употреблений, чем в случае, когда он выражен полной именной группой.

На основании этих наблюдений можно сделать следующее обобщение: в целом участник-ситуация, являющийся зависимым предлога за в АС2, по своим свойствам ближе к предикации, чем участник-ситуация, оформленный предлогом на в АС1. Если в АС1 таким участником является чаще всего какое-либо свойство (нерешительность, глупость и т. п.) или объект (слова, шутки и т. п.), то в АС2 участник, выраженный при предлоге за, семантически является событием, и распространенными средствами кодирования этого участника являются придаточные предложения, номинализации, а также именные группы, включающие причастия.

3 2

Различие статистически значимо, критерий х, р << 0,01.

Список условных сокращений

1, 3 — лицо; REFL — возвратное местоимение; SG — единственное число.

Литература

Арутюнова 1976 — Н. Д. Арутюнова. Предложение и его смысл: Логикосемантические проблемы. М.: Наука, 1976.

Падучева 2004 — Е. В. Падучева. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004.

Paducheva 2004 — E. V. Paducheva. Splitting of possessive NPs and external possessor in Russian // J.-y. Kim, Y. Lander, B. H. Partee (eds.). Posses-sives and Beyond: Semantics and Syntax [University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics 29]. Amherst, MA: GLSA Publications, 2004. P. 351-363.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.