Научная статья на тему 'Антропоцентричные и предметные метафоры в современной русской прозе'

Антропоцентричные и предметные метафоры в современной русской прозе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
938
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КОМПОЗИЦИЯ / МЕТАФОРА / МЕТАФОРИЧЕСКИЙ СЛОВЕСНЫЙ РЯД / A LANGUAGE COMPOSITION / A METAPHOR / A METAPHORICAL VERBAL NUMBER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цинковская Юлия Владимировна

Статья посвящена одному из языковых процессов современной русской прозы метафоризации. Анализируются антропоцентричные и предметные метафоры как компоненты метафорического словесного ряда.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Antropocentric and subject metaphors in modern russian prose

The paper is devoted to one of language processes of modern Russian prosemetaphorization. Are analyzed anthropocentric and subject metaphors, as components metaphorical verbal number.

Текст научной работы на тему «Антропоцентричные и предметные метафоры в современной русской прозе»

4. Васильев В. П. , Васильева Э. В. Областной словарь и традиционное языковое мировидение // Проблемы лингвистического краеведения: материалы всеросс. науч.-практ. конф. Пермь, 2007. С. 44-45. 5. Ерофеева Т. И. Локальная единица в речевом узусе современного города // Живая речь Пермского края в синхронии и диахронии: материалы и исслед. / отв. ред. И. И. Русинова; Перм. ун-т. Пермь, 2007. Ч. 1. С. 87-107. 6. Лабунец Н. В. Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта: дис... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2007. 500 с. 7. Лиханова Н. А. Идеографическая классификация и региональные словари (этнокультурный аспект) // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. Тамбов, 2006. Вып. 1. С. 286-288. 8. Любимова Л. М. Отражение социальной памяти этноса в историческом словаре // История языка - история народа. Чита, 2004. С. 51-59. 9. Матвеев А. К. Этимологизация субстратных топонимов и моделирование компонентов топонимических систем // Вопросы языкознания. 1976. № 3. 10. Никифорова Е. Б. Семантическая структура слова в диахронии: учеб. пособие по спецкурсу. Волгоград: Перемена, 2005.

уДК 80

ББК Ш 400

Ю. В. Цинковская

г. Чита

Антропоцентричные и предметные метафоры в современной русской прозе

Статья посвящена одному из языковых процессов современной русской прозы - метафоризации. Анализируются антропоцентричные и предметные метафоры как компоненты метафорического словесного ряда.

Ключевые слова: языковая композиция, метафора, метафорический словесный ряд.

J. V. Tsinkovskaya

Chita

Antropocentric and subject metaphors in modern russian prose

The paper is devoted to one of language processes of modern Russian prosemetaphorization. Are analyzed anthropocentric and subject metaphors, as components metaphorical verbal number.

Key words: a language composition, a metaphor, a metaphorical verbal number.

В тексте, являющимся единым целым, языковые средства и содержание взаимообусловлены. Содержательная сторона текста требует отбора таких языковых средств, которые максимально точно выражают главную идею. А. И. Горшков подчеркивает, что планы содержания и выражения неразрывны: «Поэтому говорят еще о двуединстве текста, имея в виду единство двух планов, двух сторон: содержания и его языкового выражения» [4, с. 104].

В связи со сказанным определим задачу нашего исследования, которая заключается в том, чтобы проанализировать разновидности метафор в аспекте их функций в составе языковой композиции произведений современных русских писателей (Дениса Гуцко, Юрия Мамлеева, Михаила Елизарова, Иго-

ря Сахновского). Для современной русской прозы характерно такое языковое явление как метафоризация. Г. Д. Ахметова называет метафоризацию (уход в метафору) важнейшей особенностью современного прозаического текста [1, с. 138]. Данное языковое явление требует исследования, т. к. отражает процессы, происходящие в языке прозы на современном этапе.

Обратимся к определению понятия метафоры. Возьмём за основу дефиницию В. В. Виноградова, в которой есть указание на употребление языкового средства в тексте: «Метафора (греч. «перенос») - троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего некоторый класс объектов (предметов, лиц, явлений, действий или признаков), для обозначения другого,

Гуманитарный вектор. 2010. № 2 (22)

сходного с данным, класса объектов или единичного объекта <...>. В расширительном смысле термин «метафора» относят также к другим видам переносного значения слова» [3, с. 128].

Метафоры, как и другие языковые средства, являются материалом языковой композиции текста. Под языковой композицией понимается единая сложная система, состоящая из связанных между собой по смыслу и грамматико-интонационно компонентов (единиц), очерченных рамками образа, которые динамично развиваются в тексте; изучающаяся со стороны формы (условная категория лица) и со стороны содержания (композиционные связки, обрывы, вставки и т. д.); являющаяся исторически-изменчивой и лежащая в основе типов текстов [2, с. 65-67].

Компонентами языковой композиции являются: словесный ряд, композиционный отрезок и точка видения, причем словесный ряд является основным компонентом, т. к. входит в состав других, более сложных со структурной точки зрения, компонентов языковой композиции [1, с. 64]. «Словесный ряд, - по определению А. И. Горшкова, это представленная в тексте последовательность (не обязательно непрерывная) языковых единиц разных ярусов, объединённых композиционной ролью и соотнесённостью с определенной сферой языкового употребления или с определенным приемом построения текста» [4, с. 160].

Композиционный отрезок и точка видения - более крупные элементы. Композиционный отрезок в отличие от словесного ряда статичен, а точка видения может быть и статичной, и динамичной, «она находится как бы между двумя другими компонентами, в некоторых случаях сливаясь с ними» [1, с. 90].

Словесные ряды динамичны, они развиваются в процессе повествования. Г. Д. Ахметова выделяет различные виды словесных рядов в зависимости от их компонентов: словесно-звуковые, грамматические, графические и т. д. [1, с. 81]. Описать всё разнообразие словесных рядов не представляется возможным, т. к. выделение словесного ряда зависит в первую очередь от аспекта исследования и особенностей произведения. Но это и не является целью нашего исследования.

В частности, можно выделить как особый вид словесных рядов метафорические словесные ряды. Метафорический словесный ряд представляет собой последовательность индивидуально-авторских метафор, объединённых композиционной ролью и/или по-

ложением в системе языка (семантическая, грамматическая, синтаксическая общность). Под общностью понимается наличие тождественных сем, грамматических или синтаксических свойств у метафор, составляющих словесный ряд.

В современной русской прозе при описании человека (или другого живого существа) вводятся метафоры, описывающие живой объект как неживой или условно неживой (полип, дерево, истукан), неодушевлённый объект. Необходимо отметить, что автор часто осознанно подчёркивает «опредмеченность» своих персонажей. При описании неодушевлённых предметов, наоборот, часто вводятся метафоры, наделяющие неодушевлённые предметы свойствами и характеристиками живого. Данный художественный приём позволяет выделить такие виды метафор, которые можно назвать антропоцентричными и предметными соответственно. Антропоцен-тричные метафоры - это метафоры, которые обозначают объекты неживого мира как объекты живого мира. Предметные метафоры -это метафоры, которые обозначают объекты живого мира как объекты неживого мира. Такие метафоры в произведении являются компонентами соответствующих метафорических словесных рядов.

Антропоцентричные метафоры разнообразны, автор может придать качества живого любому предмету. С точки зрения частотности в группе антропоцентричных метафор доминирует метафоризация природы и различных природных явлений. Например: «С каждым ласковым порывом ветра из зелени выныривал светлый двухэтажный корпус пионерского лагеря» [6, с. 63]; «крадущуюся в грозовом небе тучу» [6, с. 63]; «Ветер бросал мне в лицо горстями первые дождевые капли» [6, с. 216]; «ветерок вяло потрошил мусорный жбан» [5, с. 52].

Состояние природы часто соотносится с внутренним состоянием персонажей, их переживаниями. Например, в романе Игоря Сахновского «Насущные нужды умерших» природа и главный герой - молодой человек Сидельников - живут в унисон, каждое событие в жизни героя иллюстрируется метафорической картиной природы: «Погода, казалось, позабыла о своём существовании» [8, с. 15]; «День стоял с открытым лицом <...>» [8, с. 17] - детство; «К середине месяца погода вроде бы одумалась, посветлела <..>» [8, с. 87] - первая любовь; «Лето в городке безумствовало <...>» [8, с. 119] -равнодушие и отчаянье; «Ночь слишком глубоко ушла в себя - ни окликнуть, ни растолкать» [8, с. 139] - душевный перелом в жизни. Необхо-

димо отметить, что такой приём использования антропоцентричной метафоры характерен не только для современной, но и для всей русской.

Большую группу представляют антро-поцентричные метафоры, с помощью которых описываются различные населённые пункты, здания (цех, город, драмтеатр, банька): «Выпотрошенный, без оборудования, цех

напоминал спортивный зал» [6, с. 120]; «Сидель-ников жалел свой город, опустевший без любви, грустящий привокзальной грустью» [8, с. 113]; «стадо многоэтажек» [8, с. 123]; «безжизненную тушу драмтеатра» [8, с. 127]. Особенно выразительны антропоцентричные метафоры писателя Юрия Мамлеева, обладающие ярко выраженной отрицательной стилистической окраской: «в парадной пасти баньки» [7, с. 37]; «Одни только мёртвые здания, выпустив людей на работу, переговаривались окнами» [7, с. 105].

Следующей разновидностью антропо-центричных метафор являются те, в которых используются слова с семантикой смерти. В таких метафорах происходит последовательное наслоение значений, - неодушевлённый предмет одушевляется и умерщвляется: «Выпотрошенный, без оборудования, цех напоминал спортивный зал» [6, с. 120]; «безжизненную тушу драмтеатра» [8, с. 127], «Вокруг лежали вымершие поля» [6, с. 156]. Иногда автор использует оксюморон: «Одни только мёртвые здания, выпустив людей на работу, переговаривались окнами» [7, с. 105].

Антропоцентричные метафоры могут вводиться в текст через описание действий неодушевлённых предметов, схожих с действиями производимыми человеком или другим живым существом, например: «под приглядом официальных вывесок» [8, с. 89]; «За дверью ухала падающая на пол швабра. Упалачавкнула. Поползла по доскам» [5, с. 20]; «Солнце больно жалило глаза» [5, с. 23], «яблоки ощетинились длинными, похожими на сабли плодоножками» [5, с. 63]; «дерево возле гаражей покряхтывало» [5, с. 103]; «стонали гудки» [7, с. 277]; «Слова же чаще всего озабочены тем, как они выглядят, и постоянно прихорашиваются» [8, с. 13]; «Тишина ревела» [5, с. 7]; «шагает злая тишина» [5, с. 179]; «парализованныедеревья» [7, с. 281]. Отличается большим наличием метафор данного вида проза Михаила Елизарова: «Государство, празднуя грядущее самоубийство, высиживало бесноватую литературу разрушителей» [6, с. 9]; «Книга подложила Лагудову ярчайший фантом, несуществующее воспоминание» [6, с. 12]; «Мужчина был крупный, мясисто-молочный, с бегущей в атаку лысиной» [6, с. 90]; «Подъ-

езд жалко оскалился» [6, с. 90]; «Предательская дверь издала даже не скрип, а конское ржание» [6, с. 113], «отёк почти поглотил правый глаз» [6, с. 128]; «память смирилась с дискриминацией» [6, с. 63]; «Страх мой к тому времени почти выбился из сил, выдохся» [6, с. 146]; «заколотил крыльями черный нетопырь паники» [6, с. 163]; «опрокинутое навзничь кладбище пустоты» [6, с. 263];

С помощью антропоцентричных метафор может даваться характеристика предмета через описание каких-либо его свойств и качеств, присущих только живым существам: «Только туфли на ней остались вчерашние - черные, с морщинистыми бантиками» [6, с. 118]; «одичавшие верёвки» [6, с. 151]; «Царапающий акустический коготь резанул по ушам из всех репродукторов» [6, с. 350]; «Стихи оказались не по-женски мощными, широкоплечими, сильнее множества мужских, вместе взятых. <...> Самой неожиданной новостью, вычитанной Сидель-никовым из кожаной тетради (со стихами), был он сам» [8, с. 67]; «двенадцатилистовая ученическая тетрадь с таблицей умножения на спине» [8, с. 39]; «тушки тюков» [5, с. 32], «в бледных пальцах прожекторов» [5, с. 38]; «жёлто-синюю физиономию луны» [5, с. 49]; «светлячки фар» [5, с. 57]; «тёмное тело парка» [5, с. 134].

Предметные метафоры подчёркивают бездуховность персонажей, намекают на их «прижизненную смерть» и обладают ярко выраженной отрицательной стилистической окраской. Например: «он указал на субъекта в тёмных очках, прилепившегося полипом к самому краю снимка» [6, с. 117]; «я был пишущей начинкой» [6, с. 429]; «Анна застыла сгорбленным истуканом» [6, с. 343]; «Почему-то он вдруг с тревогой вспомнил Мехрина, которого видел-то всего единожды и до сих пор ни разу не вспоминал. Чудилось, что весь город подчинён таким же утёсам в шляпах» [8, с. 89]; «Наде почему-то казалось - он исполняет роль. Медиатора, что ли» [5, с. 178]; «застыл сосулькой» [7, с. 65]. Примеры с использованием таких слов, как медиатор, полип, истукан, обозначают людей, но обозначают их как нечто неживое или условно живое (полип).

С помощью метафоры автор может создать метафорический образ, когда человек сравнивается с предметом опосредованно, предметность придаётся каким-либо его частям тела или граням личности и, таким образом, предметность распространяется на весь образ, который начинает восприниматься как неодушевлённый объект: «скомканное страхом бумажное горло» [6, с. 368]; «марионеточные личики президентов» [7, с. 252]; «Не раз-

Гуманитарный вектор. 2010. № 2 (22)

рывая губ, он расплылся в широкой улыбке, мохнатыми персиками округлившей его щёки» [5, с. 54]; «люди с механического завода, изо дня в день повторявшие одни и те же механические действия, шли медленно, механически, погружаясь в свои механические мысли» [5, с. 31].

Можно сделать вывод, что «опредмечивание» направленное на человека, подчеркивает его несоответствие живому миру. Предметные метафоры используются для описания персонажей как бездуховных, неживых. В таком метафорическом переносе заключена отрицательная стилистическая окраска.

На основе проанализированного материала можно сделать вывод, что метафорические словесные ряды выполняют разнообразные композиционно-языковые функции в тексте. Антропоцентричные метафоры, соединяясь в тексте в метафорические словесные ряды, выполняют следующие функции: 1) характеризуют предметный мир как живого персонажа, представляя его равноправным героем произведения (одичавшие верёвки); 2) способствуют раскрытию мировосприятия героя (день стоял с открытым лицом), являясь одним из средств приёма субъекти-вации авторского повествования; 3) выражают отрицательную стилистическую окраску. Предметные метафоры, соединяясь в тексте в предметные метафорические ряды, выполняют следующие функции: 1) подчёркивают

отсутствие жизни в описываемом объекте, 2) обладают отрицательной стилистической окраской.

Метафорические словесные ряды в целом являются одним из средств формирования художественных образов. Например, из приведённых выше отрывков из романа Игоря Сахновского можно сделать вывод, что для данного произведения образ города является живым, развивающимся и взаимодействующим с другими образами, в частности с образом главного героя Сидельниковым. Взаимодействуя друг с другом, антропоцентричные и предметные метафорические словесные ряды способствуют противопоставлению образов, в создании которых они участвуют, что усиливает идею произведения. Например, предметный мир, изображённый через антропоцентричные метафоры, противопоставляется человеческому миру, в котором, с помощью предметных метафор, подчёркивается отсутствие жизни. Таким образом, человеческая «предметность» становится более выразительной на фоне живого предметного мира.

Для современной русской прозы характерно широкое употребление антропоцен-тричных и предметных метафор, которые, складываясь в словесные ряды, являются одним из компонентов языковой композиции.

Список литературы

1. Ахметова Г. Д. Языковые процессы в современной русской прозе (на рубеже ХХ-ХХ1 вв.). Новосибирск : Наука, 2008. 168 с.

2. Ахметова Г. Д. Языковая композиция художественного текста. М., 2002. 264 с.

3. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963. 255 с.

4. Горшков А. И. Русская стилистика. М.: АСТ, 2001. 367 с.

5. Гуцко Д. Н. Домик в Армагеддоне: роман. М.: АСТ ; Астрель, 2009. 220 с.

6. Елизаров Михаил. Библиотекарь: роман. М.: Ад Маргинем, 2007. 448 с.

7. Мамлеев Юрий. Верность мертвым девам: сб. рассказов. М.: АСТ; Зебра Е, 2009. 381 с.

8. Сахновский И. Ф. Насущные нужды умерших // Нелегальный рассказ о любви: сб. М. : АСТ; Астрель, 2009. 381 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.