Научная статья на тему 'Антропоценризм в поэзии А. А. Тарковского'

Антропоценризм в поэзии А. А. Тарковского Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
262
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воронова Т.А.

В статье рассматриваются лексические единицы в поэзии А.А. Тарковского, значения которых привязаны к миру человека, к человеческому восприятию жизни и окружающей действительности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANTHROPOCENTRISM IN A.A. TARKOVSKY'S POETRY

The article concerns the meanings of lexical units in A.A. Tarkovsky's verse which are connected with the world of a human being and with human perception of life and reality.

Текст научной работы на тему «Антропоценризм в поэзии А. А. Тарковского»

References

1. Arkhangelsky V.L. Set expressions in modern Russian language. - Rostov-on-Don, 1964. -

315 p.

2. Bulychyova V. P. Figurative means in English texts on economics. - Volgograd, 2010. - 24

P-

3. Dal V.I. Provebs of Russian people. - M., 2002 - 612 p.

4. Dobrovolsky D.O., Karaulov J.N. Phraseology in associative vocabulary // Proceedings of Academy of Sciences. Literature and language section. - 1992. - Vol. 6. -P. 3-13.

5.Zhigarina E.E. Modern existence of proverbs: variability and polyfunctionality of texts. -M., 2006. - 24 p.

6. Selected proverbs and sayings of Russian language-M., 1957. -203 p.

7. National corps of Russian language. - (http://www.ruscorpora.ru/).

8. Searching system «Yandex». - (http://www.yandex.ru/).

9. Searching system «Google». - (http://www.google.ru/).

10.Ptushko S.V. Linguistic status of proverbs // Philological sciences. Theoretical and methodological problems of languages sudies, 2010. - P. 24-26.

УДК 801.3

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет Старший преподаватель кафедры русского языка и межкультурной коммуникации, канд. филол. наук Воронова Т. А. Россия, г.Воронеж, тел. + 7(4732)71-50-48; e-mail: tati82@inbox.ru

Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering

The chair of Russian language and cross-cultural communication, senior lecturer, candidate of philological sciences, Voronova TA. Russia, Voronezh, tel. +7(4732) 71-50-48; e-mail: tati82@inbox.ru

T.A. Воронова

АНТРОПОЦЕНРИЗМ В ПОЭЗИИ A.A. ТАРКОВСКОГО

В статье рассматриваются лексические единицы в поэзии A.A. Тарковского, значения которых привязаны к миру человека, к человеческому восприятию жизни и окружающей действительности.

T.A. Voronova

ANTHROPOCENTRISM IN A.A. TARKOVSKY'S POETRY

The article concerns the meanings of lexical units in A.A. Tarkovsky's verse which are connected with the world of a human being and with human perception of life and reality.

смыслов к миру человека, была отмечена

Такая особенность поэзии Арсе- многими исследователями, ния Тарковского, как антропоцентрич- К примеру, А.П.Лаврин, составитель ность, привязанность лексических трехтомного собрания сочинений поэта, пи_ шет о «вере А.А.Тарковского в антропоцен-

© Воронова Т.В., 2010 трическое устроение мира» [Лаврин 1991, с.

431]. Аналогичную мысль высказывает и

С.А.Мансков: «В художественном мире А.Тарковского лирический субъект <.. .> ощущает антропоцентричность мира» [Мансков 2001, с. 312]. Л.В.Мирошник указывает на антропоцентричность времени в поэтическом мире Тарковского [Мирошник 2005, с. 277]. Лексикографический инструментарий подтверждает приведенные высказывания и позволяет говорить о том, в какой степени восприятие мира в поэзии Тарковского является антропоцентрическим.

В доказательство сказанному выше приведем анализ контекстуальных значений наиболее частотной лексики в текстах Тарковского.

Так, метафорой растительного мира становится вторичный, сотворенный человеком объект - город:

И если к земле прикоснуться, чешуйки все в радугах. Надо Ослепнуть, чтоб имя твое не прочесть на ступеньках и сводах

Хором этих нежно-зеленых. Вот верности женской засада: Ты за ночь построила город и мне приготовила отдых. («Чего ты не делала только...»)

Существительное «дом» в значительном числе контекстов обозначает не просто жилище человека, но несет ряд важных индивидуальных смыслов. По словам С.А.Кузнецовой, для Тарковского «земной дом <...> — это некая безусловно благая универсалия, в сотворении которой участвует и сам поэт» [Кузнецова 1999, с. 136]. В «Словаре лирики Арсения Тарковского» нами выделены следующие значения данного слова:

а) судьба отдельного человека: Пока еще в глазах твоих кипела Вся жизнь моя, пока я строил дом

Во имя долга и во имя дела,

Ты в эти дни жила со мной вдвоем.

(Молодости);

б) пространство человеческого бытия, рамки судьбы и жизни:

Все разошлись. На прощанье

осталась

Оторопь желтой листвы за окном. Вот и осталась мне самая малость Шороха осени в доме моем.

(Перед листопадом);

в) новая сфера, этап жизни или само время, годы этого этапа:

В дом вошел я, как в зеркало,

жил наизнанку,

Будто сам городил колченогий

забор...

(Дом);

г) признак присутствия человека, оседлости:

Видение цезарианского Рима:

Горбатый орел, и ни дома,

ни дыма...

(«На черной трубе погорелого

дома...»).

Такой элемент дома, как окно, также нередко воспринимается Тарковским как граница индивидуального человеческого пространства. Окно разделяет жизнь свою и чужую; то, что происходит «за окном», принадлежит уже другой личности. Существительное приобретает добавочное значение - граница мира отдельного человека, его «бытия и жилья»:

Все разошлись. На прощанье

осталась

Оторопь желтой листвы за окном. Вот и осталась мне самая малость Шороха осени в доме моем. <...> Там, в заоконном тревожном покое, Вне моего бытия и жилья,

В желтом, и синем, и красном -

на что ей

Память моя?

(Перед листопадом)

Лексема «душа» зачастую выступает как синоним внутреннего состояния человека или его чувств:

.. .Душа стенает

И дрожит людская плоть...

(Чистопольская тетрадь, I);

И тихо было там, а на душе

Еще того спокойнее и тише.

(На берегу)

Аналогичные смыслы может нести и существительное «кровь»:

Мне понятен душный холод,

Вешний лед в крови твоей. («Ябоюсь, что слишком поздно...»)

Лексема «жизнь», одна из самых частотных и существенных в поэзии Тарковского, во многом определяющая ее специфику, - только в 19 случаях из 74 употреблена в обобщенном значении «жизнь как таковая». В большинстве случаев философский смысл уступает место более узкому и конкретному. Основные смыслы данного слова, выделенные нами, можно сформулировать следующим образом:

а) время, срок земного существования человека:

А эта жизнь - плакун-трава

Пред той широкошумной рощей.

(Близость войны);

б) жизненные обстоятельства, человеческая судьба:

Я не томлюсь по дому,

В котором жизнь меня терпенью

учит...

(25 июня 1939 года);

в) период в судьбе человека:

Бедной жизни бедный гений

Из окошка смотрит в сад.

(«Невысокие, сырые...»)

Самое частотное существительное в поэтическом словаре Тарковского -«земля» - также развивает ряд антропоцентрических смыслов, обобщение которых, тем не менее, представляется нам возможным. Все многообразие выделяемых значений можно объединить в следующие:

а) некая заселенная территория, пространство, предназначенное для людей:

Вечер приходит, поля голубеют,

земля сиротеет... (Колыбель);

б) место, связанное с рождением и детством человека (смысл, реализуемый также во фразеологизмах «родимая земля» и «отчая земля»):

Вы нашей земли не считаете раем, А краем пшеничным, чужим

караваем...

(Чистопольская тетрадь, IX);

в) земная цивилизация:

Что ни сбудется с землею, Вижу вдоль и поперек. <.. .> Мотоциклы, как циклопы, Заглотали перевал, Шелестящие машины, Держат путь на океан, И горячий дух резины Дышит в пеших горожан.

(Лазурный луч);

г) «земная жизнь», в определенных контекстах противопоставляемая «небу» (в указанном значении поэт употребляет данное существительное 24 раза из 122):

И как ты ни жила, но мало, Так мало на земле жила.

(Ночной дождь)

«Время» в большинстве стихотворных текстов Тарковского предстает как «человеческое», привязанное к определенным событиям в жизни отдельной личности и человечества в целом; это же касается и лексических «заместителей» данного существительного - «день» и «год». Время в поэзии Тарковского - понятие, относящееся почти всецело к человеческому миру, а если точнее, к миру культуры: чаще всего слово «время» используется автором в значении «эпоха», «период истории». «День» - это не столько «светлое время суток», а «год» - не столько

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«отрезок времени продолжительностью в триста шестьдесят пять дней». Чаще всего это

а) некий этап в жизни человека:

А я без них - с кем буду хлеб делить,

С кем буду пить вино в мой светлый день?

(Памяти друзей)',

б) впечатление или память о каком-либо времени или событии в жизни:

Красный фонарик стоит на снегу. Что-то я вспомнить его не могу.

Может быть, это морочит меня Дымный закат окаянного дня. («Красный фонарик стоит на снегу...»)',

в) определенный момент или часть человеческой жизни, которые обладают особыми свойствами, признаками:

Для чего я лучшие годы Продал за чужие слова?

(Переводчик)',

Что с нами ни случится, В мой самый черный день, Мне в черный день приснится Криница и сирень. («Мне в черный день приснится...»)

Л.В.Мирошник утверждает, что в лирике Тарковского «время получает ярко выраженную антропоцентрическую концептуализацию. <.. .> Время не только подвластно человеку, но и находится в зависимости от него» [Мирош-ник 2005, с. 275]. При этом поэт разделяет (прежде всего на уровне лексического выражения) «время природное» и «время человеческое». «Время природное» изображается Тарковским как цикличное. Умирание и возрождение чередуются в природе, это ее закономерный ритм, и при его описании само слово

«время» автор использует крайне редко, причем только в тех случаях, когда размышление о человеческой жизни подается через картины природы:

Им [деревьям] тяжко собственное

бремя,

Но с каждой новою весной В их жесткой сердцевине время За слоем отлагает слой.

(Деревья, I)

«Человеческое» же время не просто течет - оно непременно должно «осесть», «отвердеть» в тех или иных культурных формах, чтобы стать доступным последующим поколениям:

... для земли на бремя Открытый твой ковчег, Плывущий перед всеми В твой двадцать первый век, Из времени во время.

(Памяти А.А. Ахматовой, III)

В этом Тарковский видит гарантию жизни для тех людей, которые «населяли» эти времена (по всей видимости, отсюда -весьма частотный образ города, «хранилища» культурной памяти). Время в поэтическом мире Тарковского направлено в обе стороны - прошлое и будущее [Вельская 1994, с. 21], поэтому оно воспринимается поэтом не как «поступательное движение к смерти», а как след и продолжение жизни. Образом этого «следа» может выступать не только произведение искусства (создание которых С. Бройт-ман так и называет - «обретение утраченного времени» [Бройтман 2001, с. 325]), но и природные реалии:

В родимую душную землю сойду, В траву перельюсь...

(«За хлеб мой насущный...»)',

Ты можешь услыхать дыханье старой жизни:

Осклизлые грибы в сырой траве растут.

(Игнатъевский лес)

Н.Л. Лейдерман и М.Н. Липовецкий видят в этом особенность, присущую поэзии 60-

70-х годов в целом: «Для многих поэтов неоакмеизма ... характерно утверждение нераздельности природы и культуры. Точнее, природа в их стихах пронизана культурными ассоциациями, а культура не только не противоположна природному миру, но и воплощает его глубинные тайны. <...> Культура вос-

принимается не как продукт человеческой фантазии, интеллекта, мастерства, а как самая реальная, самая прочная реальность» [Лей-дерман, Липовецкий 2001, с. 202 - 203]. Наблюдения исследователей подтверждаются в ходе лексикографического анализа языка писателя.

Библиографический список

1. Вельская Л.Л. «Жизнь - чудо из чудес...» (Миф и символ в поэзии А.Тарковского) // Русская речь. - 1994. - № 5. - С. 20 - 24.

2. Воронова Т.А. Словарь лирики А.А.Тарковского. Часть 1 (А - Йота). - Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2004. - 296 с.

3. Лаврин А.П. Примечания к изданию: Тарковский А. А. Собрание сочинений в 3 т. -М.: Художественная литература, 1991. - Т. 1. — С. 414 - 451.

4. Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Современная русская литература: В 3 кн. Кн. 2: Семидесятые годы (1968 - 1986): Учебное пособие. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 288 с.

5. Мансков С.А. Предметный мир поэзии А.Тарковского // Вестник Барнаульского гос. пед. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. - Барнаул, 2001. - Вып. 1. - С. 63 - 69.

6. Мирошник Л.В. Метафоры времени в поэзии Арсения Тарковского // Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках. - Днепропетровск, 2005. - С. 275 - 278.

References

1. Belskaya L.L. «Life is a miracle out of the miracles...»(Myth and symbol in A. Nark-ovsky's verse) // Russian speech. - 1994. - Vol. 5. - P. 20 - 24.

2. Voronova T.A. The vocabulary of A. A. Tarkovsky's verse. Part 1. - Voronezh, 2004. - 296

P-

3. Lavrin A.P. Comments to the edition: A.A. Tarkovsky. Collected works in 3 vol. - M., 1991,- Vol. 1.-P. 414-451.

4. Leiderman N.L., Lipoveysky M.N. Modern Russian literature. Book 2: The seventies (1968 - 1986).-M., 2001,-288 p

5. Manskov S.A. Material world of A. Tarkovsky's verse // Bulletin of Barnaul state teaching university. The Arts. - Barnaul, 2001. - Vol. 1. - P. 63 - 69.

6. Miroshnick L.V. Metaphors of time in Arseny Tarkovsky's verse // Lexical and grammar innovations in modern Slavonic languages. - Dnepropetrovsk, 2005. - P. 275 - 278.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.