Научная статья на тему 'Анонимная заметка в рукописи Atheniensis graecus 2337 о подложности приписываемой прп. Иоанну Дамаскину «Главы о пречистом теле, которого причащаемся»'

Анонимная заметка в рукописи Atheniensis graecus 2337 о подложности приписываемой прп. Иоанну Дамаскину «Главы о пречистом теле, которого причащаемся» Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
172
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Ермилов П. В.

Подложность приписываемого св. Иоанну Дамаскину текста De immaculato corpore (CPG 8117) не вызывает сомнений. В анонимной заметке, написанной после 1709 г. и содержащейся в рукописи Atheniensis gr. 2337 (XVIII-XIX вв.), суммируются аргументы, доказывающие не только подложность, но и еретичность De immaculato corpore и тождественного ему по содержанию «Послания Петра Мансура Захарии епископу Доарскому». Текст публикуется впервые и сопровождается русским переводом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Анонимная заметка в рукописи Atheniensis graecus 2337 о подложности приписываемой прп. Иоанну Дамаскину «Главы о пречистом теле, которого причащаемся»»

Вестник ПСТГУ I: Богословие. Философия

2008. Вып. 2(22), С. 91-100

Анонимная заметка в рукописи АтНЕМЕ^К GRAECUS 2337 О ПОДЛОЖНОСТИ приписываемой прп. Иоанну Дамаскину «Главы о пречистом Теле, которого причащаемся»

П. В. Ермилов

(ПСТГУ)

Подложность приписываемого св. Иоанну Дамаскину текста De тшасиМо еогроге (CPG 8117) не вызывает сомнений. В анонимной заметке (олм^м^д), написанной после 1709 г. и содержащейся в рукописи АШешеш1в яг. 2337 (ХУШ—Х1Х вв.), суммируются аргументы, доказывающие не только подложность, но и еретичность De тшасиМо согроге и тождественного ему по содержанию «Послания Петра Мансура Захарии епископу Доарскому». Текст публикуется впервые и сопровождается русским переводом.

Вспыхнувший в конце XII в. в Константинополе спор о физических свойствах евхаристических даров привел к появлению по меньшей мере двух подложных текстов, в которых отстаивались спорные взгляды о тленности Тела и Крови Христовых в Евхаристии.

Первый текст—«Глава о пречистом Теле, которого причащаемся» (К£ф&Хаюу я£р1 той йхР&'Уто'и ойцатос;, ой ц£таХацв&уоц£у; De тшасиМо согроге (СРО 8117)) — приписывается в рукописях прп. Иоанну Дамаскину1.

Второй текст фигурирует под именем неизвестного автора — Петра Мансура2: «Святейшего Петра Мансура Захарии епископу Доарскому» (Той й'уьют&то'и Штрои той Мауоойр ярбс; 7ахар(ау ётохояоу Ао&рюу)3.

1 Впервые текст был издан Петром Пантином в 1601 г., затем Фронтоном Дуцеем в 1603 г. и наконец Лекьеном в 1712 г. Издание Лекьена воспроизведено в 95-м томе Патрологии Миня (PG. T. 95. Col. 405—412). Существует и московское издание Маттеи (1776 г.): S. Ioan-nis Damasceni Fragmentum de immaculato corpore Domini, cujus participes sumus // Gregorii Thessalonicensis X Orationes cum singulis Joannis Chrysostomi et Amphilochii Iconensis. Accessit quoque Fragmentum Jo. Damasceni... edidit C. F. Matthaei. P. 153-158. Текст издан Маттеи по греческой рукописи Московского Синодального собрания № 260 (по каталогу архимандрита Владимира).

2 Имя скорее всего выдумано. См.: Petros Mansur (# 6006*/add.) // Prosopographie der mit-telbyzantinischen Zeit. B.; N. Y.: de Gruyter, 2002. Bd. 6: Abkurzungen, Addenda und Indices. S. 123-124; Zacharias (# 8619) // Ibid. 2001. Bd. 5. S. 106-107;

3 PG. T. 95. Col. 401-404.

В рукописи Афинской национальной библиотеки № 2337, датируемой концом XVIII — началом XIX в.4, на страницах 395—4025 содержится небольшое произведение, написанное против двух этих подложных текстов: «Заметка (опм£1Юца) в опровержение небольшого произведения и письма, которые приписываются святому Иоанну Дамаскину, на самом же деле являются зломысленными порождениями некоего Михаила Сикидита, как следует из того, что сообщает о нем Никита Хониат».

Текст следует в рукописи последним. Ему предшествуют, согласно описанию, следующие произведения:

1. 2то1Х£Та МЕтафиоьхле той &РР& AvTWvfou той rcvounvoiou, ёх тле 1таШод ц£тафрао9£ута £ig t^v £XXf|vi6a йяб кирой ^ц£т£рои бьбаох&Хои AGavaofou той Парной с предпосланным этому тексту «вступлением» (Той ц£тафраотой яроХ£у6ц£Уа тле М£тафио1клс).

2. ЕйуЫои ВоиХуйр£ЮС ’Ор96бо^ос; бцоХоу^а с алфавитным указателем.

3. Ex twv я£р1 9£оХоу(ас той яарй тф [£рф Доо19£ф £v тф тле Ауйялс; Т6цф ^ую'уйцо'и.

Автор «Заметки» в рукописи не назван. Им, конечно, мог бы быть писец рукописи, имя которого известно: иеродиакон Филофей (Фй69£ос; ^£робl&xоvос; М^Хюс; 6 ёх Г&уои), но на это нет никаких указаний. Время написания «Заметки» не вполне ясно. Есть совершенно четкий terminus post quem: автор ссылается на повествование патриарха Никифора Иерусалимского (1607—1676 гг.) о Критском чуде6.

Кроме того, бросается в глаза указание на «страницу 273» при цитировании «Истории» Никиты Хониата. Непонятно, является ли указание арабскими цифрами ссылкой на страницу издания «Истории», или же автор ссылается на какую-нибудь доступную ему рукопись «Истории», имея в виду не «страницу», а «лист 273». Если это указание на рукопись, тогда непонятно, почему заметка, адресованная «всякому читающему», отсылает к конкретной странице недоступного для каждого источника. К сожалению, нам не удалось просмотреть издания «Истории» до 1835 г., первое из которых вышло в 1557 г. (затем в 1618, 1647, 1729 гг.), чтобы установить, может ли это быть ссылкой на одно из более ранних изданий. Во всяком случае, любое из них могло быть известно автору7.

4 См.: ПоМтпе Л. KmMoYOg xElPO7P^wv тпе E0vixf|e PiP^io0f|Kr|£ тле Е^абод. Ар. 1857— 2500. A0fvai, 1991. 2. 345.

5 Рукопись пронумерована постранично.

6 Скорее всего речь идет о произведении патриарха Нектария о Евхаристии (1709 г.): Nec-tarii Hierosolymitani patriarchae adversae Claudium epistola et de Eucharistia narratio // Gennadii patriarchae Constantinopolitani Homiliae de sacramento Eucharistiae, Meletii Alexandrini, Nectarii Hierosolymitani, Meletii Syrigi, et aliorum de eodem argumento opuscula, seu appendix ad acta, quae circa Graecorum de transsubstantiatione fidem relata sunt in opere de perpetuitate fidei per Eusebium Renaudotium. Parisiis, 1709.

7 Приводимый текст соответствует краткой редакции «Истории» (см.: Nicetae Choniatae Historia. I. A. van Dieten, rec. B.; N. Y.: de Gruyter, 1975. Ps. 1. P. LVI). Также автор ссылается на ту версию «Истории», в которой царствование императора Алексия Ангела описано в трех книгах, а не в двух.

Автор мог быть знаком и с печатными изданиями подложных текстов. В предисловии к изданию текста псевдо-Дамаскина Лекьен указывает, что в некоторых рукописях этот текст приписывается Петру Мансуру. Такое же указание мы находим и в нашей заметке. Примечательно здесь то, что Лекьеново утверждение при перепроверке ничем не подтвердилось8, почему и возможно допустить, что автор опирается в данном случае на слова Лекьена.

С другой стороны, автор должен был быть знаком с одной из рукописей приписываемой Иоанну Дамаскину «Главы», которых, согласно Хёку, известно более тридцати9. Иначе нельзя объяснить, откуда ему могло быть известно содержание «примечания по-латински, написанного той же рукой на поле страницы». В издании Лекьена, который учел предшествовавшие издания Пантина и Дуцея, и в издании Маттеи указаний на присутствие подобных маргиналий нет.

Примерно треть всего текста составляет почти дословное цитирование соответствующего фрагмента «Истории» Хониата, где говорится о споре. В цитируемом фрагменте встречаются явные ошибки, которые могли быть вызваны невнимательностью автора или же принадлежать самому источнику цитирования (рукописи или изданию). Для нужд осмысленного перевода несколько мест в тексте были нами исправлены в соответствии с существующим изданием (в каждом случае исправление оговаривается). В двух случаях в текст были также внесены добавления, обозначенные угловыми скобками.

* * *

2пц£1юца йут1ррлт1хбу ярбс; тб Хоуйбрюу ха1 т^у ёяютоХ^у, тй тф 0£1ф I тф Аацаох^ф ёя1урафбцгуа, Мьха^Х бё тьуод ^хиб^тои хахбфроуа ^уу^цата £Гуа1 £1ха^6ц£уа, ё^ [оторв ^х^тас; 6 Хюу£1атпс; п£р1 айтой.

Гуюотбу ёотю тоТс; тф яарбуть ёутиух^о'ио^, бт1 хатй тойд ёяютацёуоис; брбюс; ха1 йуьюс; хр^ву ха1 йуахр^ау тй уб9а йяб тюу уупо^огу тб яарбу х£фйХашу, £1т£ Хоуйбршу ^£ибюд Йяоб(бота1 тф 9£1ф ’1юйууя тф Аацаох^ф, бпои ха1 &у £йр1охптаи йяобох1цй^£та1 бё, ярютоу цёу йд у69оу, б£йт£роу бё ха1 йд йб£хтоу. у69оу хр(у£та1 ярютоу цёу, бт1 ёх той йфоис;, тоитёот^ ёх трс; хатй т^у фрйоьу яоьбтлтод, бт1 яоХХ^ йуафа^таь ^ бюфорй тлс тойтои фрйо£юс; прбд ёх£1"У^ т^у той 9£(ои яатрбс;, б£йт£роу бё, бт1 ёутай9а Я£р1ёхоута1 т1УЙ, цаХХоу бё яоХХй ^гу^хоиота, 6 9£(од яат^р ойбёу Хёуа тоюйтоу ёу тф б£хйтю т£тйртю х£фаХа(ю

той т£тйртои я£р1 я1от£юд РфМои. ёу9а ха9’ айтб ха1 ёх яро9ёо£юд урйфа ха1 бьбйоха т^у тлс ха9о^1хлс ёххХло^ад бб^ау я£р1 тюу ха1 йхрйутюу той

Кир^ои циотлр^юу. ойбацой уйр ёх£Т фа(у£та1 Хёуюу 6 9£Тод яат^р, бт1 ёу тр ц£таХ^^£1 тюу 9£1юу той Хрютой циотпрЮ тб ёя1 той отаирой оюца ёо9(оцгу, ха1 бт ёу 9йят£та1, ха1 бт1 ф9орйу йяоцёув тб оюца тб бшяотьхбу ёюд трс; ц£таХ^^£юд. £1 уйр тайта ха1 тй тоюйта той 9£(ои ёх^уои ёот1у йубрбс;, ха1 тайта ойтюд ёфрбу£1 ёхауос;, яюд ёу тф ха9’ [396] айтб я£р1 тюу циотлр^юу Хбую ойбёу

8 См.: Hoeck J. M. Stand und Aufgaben der Damaskenos-Forschung // OCP. 1951. Vol. 17. P. 20-21.

9 Ibid. P. 20.

бХюд ёх тойтюу флоьу, бпои йд ёфпу тру бб^ау тле ха9оХ1хрд ёххХпо^ад ёхтШпоьу; йот£ б1й тайта бьха^юд йд уб9а йяоррая^оутаь ха1 ойб£1д уойу ёхюу ёхауа, д р ха9оХ1хр ёххХпо^а бохщйоаоа йд отрХпУ 6р9обо^ад хатёха, ойб£1д фпц уойу ёхюу ёхауа йф£(д, тойтоид яао9£1п. б9£У ха1 Хпр£Т б ёу тр ёя1урафр Хёуюу бт1 ё^ 1бюх£1рои хйртои ёх£1Уои той йубрбд тайта йУпХё^ато. хау тр йяоопцайоа Хаттои тайта ёх трд айтрд х£фбд парй тр о£^Сбь йуау1уйох£та1/ £1о1 бё тайта £1Хпццёуа ёх тюу той 9£(ои ’1юйууои. ха1 пюд £1х£ Хбуоу б айтбд тй ёаитой ёу тй^а охоХьйоцатод ёутай9а яараопцаойу; ойтюд ойу ха1 б1й тайта тб яарбу Хоуйбршу йд у69оу йповйХХ£та1 ха1 йд йХХбтршу ха1 ^£иб£Я1урафоу йя£Хёух£таи ррха цру ойу цр я£Шш9а1, цпбё ярооёхау тойтоид цпбёуа. яХру у£ бр йофаХ£1ад ёу£ха £1бёуа1 б£Т бт1 ха1 йб£хтоу, йд ёфпу, хр1У£та1 тр тюу 6р9обб^юу ёххХпо^а.

'О уйр оофйтатод ^хртад б Хоуайтпд тй хатй тру Рао1Х£1ау МауоирХ той Коцупуой [оторюу, ёу тф тёХа той т£тйртои тбцои фпо1у бт1 хат’ ёх£1Уад тйд рцёрад ёуёу£тб тид МьхарХ, ^хибппд тойя^хХпУ, бу б Рао1Х£йд МауоирХ ёя1 цау^аьд ха1 цаууау^аьд ёХ£^х9ёута ётйфХюо£, хрбvф бё йот£роу, фпо(у, £1д цоуахбу йяо9р1^йц£уод ойуураццй т110 я£р1 тюу 9£1юу циотпрЮ ёх9ёц£уод, йфрх£ б1’ айтой хахюу йрюуйд б тюу 9£1юу бор£юу йуй^юд. хаутай9а цёу тооойтоу цбуоу опцаоТ, ёу бё тф [397] тр(тф трд Рао1Х£1ад АХ^ои той Коцупуой о£ХСби 273 бьщйтаь оафёотата бт1 тбт£ ха1 тб я£р1 тюу 9£1юу циотпрЮ йУ£хаХйф9п ббуца той ^хиб^тои (бу ха1 ^£ибоцбуахоу ха1 аьршьйрхп'У хаХа) Хёуюу бт1 йуахаХиф9ёу прбд цофад ёуаулад б1ёотпо£ тб хрютйуицоу ха1 Хацпрюд ёп’ йуорйд ха1 трьббюу парй той РоиХоцёуо'и яаутбд, тй тьцрд бцой ха1 оьурд ё^£фаиХ(^£то й^1а. ру уйр флоьу р ^тпоьд £111 тб ц£таХацваубц£уоу йуюу оюца Хрютой йф9артоу ёот(у, бяоТоу ц£тй тб пй9од ха1 тру йуйотаоьу, £1т£ цру ф9артбу йд прб той пй9оид. £1та ха1 д ё^£уоу о[ трд йуюйд бб^пд Йут£хбц£уо1 яарат(9ло1У, д ха1 рцйд йуйухп яара9£!уа1 прбд тб цр ярооёх£1У тоТд ёу тфб£ тф х£фаХа(ю. йд уйр ёоьх£ тойтб ёот1 тб той а[р£оьйрхои ёх^ои 21хиб(тои ^ихй^£9роу ойутауца. ё^£уоу ойу фпо1у о[ 6р9ббо^о1, бцоХоу^ау тьуй ха1 йуйцупоьу £1уа1 той т£9уйуа1 т£ ха1 Йуав1©уа1 б1’ рцйд тбу Кйрюу тру тюу 9£(юу циотпр^юу ц£тйХп^1У хатй тбу цёуау ёу 9£оХоу(а КйрьХХоу, ха1 йд б йу цёрод т1д бё^птаь, ёх£Туоу £1обёх£та1 бХоу тбу парй той 0юцй ^п^афю9ёута, ха1 йд ёо9&та1 ц£тй тру йуйотаоьу ха9йд б хриоойд тру уХюттау ’1юйуупд фпо1 прбд тоТд ёяоцёуоьд^ & той 9айцатод, б ёу б£^1Й той Патрбд ха9рц£уод ёу таТд х£ро1у рцюу £йр(ох£та1 тюу йцартюХюу. ха1 яйХьу^ ру9по£у ёу тф убцю, п^^по£У ёу тоТд ярофртаид, йр(цао£У ёу тф отаирф, ёо9&та1 ц£тй тру [398] йуйотаоьу. ха1 прбд тойтоьд, йд ойбёу ёт£роу ёот(у, р ёх£Туо тб оюца, б той 9ауйтои хр£Тттоу ёб££х9п ха1 трд ^юрд рцюу ярохатрр^ато. ха9йп£р уйр щхрй ^^ЦП, ха9й фпоьу б 9£Тод йпботоХод, бХоу тб фйраца прбд ёаитру ё^оцоюТ ха1 1ой^£112, ойтю ха1 тб й9ауатю9ёу йяб той 0£ой оюца ёу тф рц£тёрю у£убц£уоу ойцать бХоу прбд ёаитб ц£таяо1£Т ха1 ц£тат(9по1У. хах£Туо бё тюу той Хацптррод трд ёххХпо^ад Ейтих^ои яроть9ёао1У ёт£ро1^ бХоу ойу йяау тб йушу оюца ха1 тб тщюу а1ца той Кир(ои бёх£та1, хйу £1 цёрод т1д тойтюу бё^птаь, ц£р(^£та1 уйр йц£р(отюд ёу йяаоь бьй тру ёцщ^1У, ха9йд ха1 офрау1д ц(а яйута тй

10 В рукописи: auYYpa^dтl.

11 В рукописи: е1д.

12 В рукописи: £’юй7Е1.

ёxтuяйцaтa atii^ xal цорфйцaтa тоїе цєтaХaцPйvо'uol цєтaбlбюol xal Mia ц^єі цєтй тpv цєтйбоо^, otix ёХaтто'uцёvn, ойбё йХХою'ицё'Уп ярбе тй цєтёxоvтa, xfrv р тф йрі9цф nXeiova^ р &е M-ia фюvp йяб т^ое npoax0£loa, xal єіе йёpa x^Qaoa, xal ёv тф тaйтnv яроїєц£уф ntoa ц^уєі, <xal> ёv тф йёpl ^оцё"Уп, ntoa тaIе йxоaїе яйгт^ ёvaяєтё9'n, ойбєvбе яХшу р Gantry той ётёрои rav йxо'uoйvтюv єloбєxоцёvо'u, йХХ’ бХп ёот'^у йбю^тое xal бХ6xХnрое яaрй яйоі, x&v циріоі тбv йрі9цбу р яХєІоие Soiv оі йxойoavтєе, xaiTOl оюцл йяйрxо'uoa, ойбёv уйр £тєр6v ёот^ р фюvp р яєяХщц^ое йрр. цп6єіє о^ йцффоХ^ ёxётю, тб йф9apтоv цєтй тpv Ієроиру^ xal !pv frylav йvйoтaolv xal й9йvaтоv [399] xal e^v xal £шояо^ оюцл той Киріои тоїе ^тітйяоіе ёvтl9ёцєvоv бій rnv Ієроиру^ ^arr^v rav яроєlр'nцёvюv яaрaбєlYцйтюv тйе о^є^е ёvaяоц6рYvuo9al бшйцєіе, йХХ’ бХоv ёv бХоіе єйрloxєтal13. тaйтa, фпої, rnv 6р9об6^юv яротєlvоцёvюv xal цaртuрlaе йХ^е тре ёxxXлo(aе <бlбaoxйХюv> яХєlоvaе яaрaХєY6vтюv, оі ёx тре £тёрaе цо^е ёфaoxоv мр xal йvaoтйoєюе бцоХоу^, йХХй 9uoiav M_6vnv тб тєХойцєvоv eTval, xal ф9apтбv йxоХой9юе, xal ^ош xal й'ф'uxоv, цпбё !6v яpоol6vтa тр цєтaХр'фєl бХоv бёxш9al тбv Xploт6v, йХХй цёрое, &е xal цёроие цєтaХaцPйvоvтa. єі уйр pv, фao(v, йф9aртоv xal ёууош xal ^^"^v, pv xal йvaфёе14 xal й9ёaтоv, цпб’ ббойоі xєlр6цєvоv xal йХ'n96цєvоv, ойбё ёv тф !M«o9al15 цnбaцюе бuoxєрaIvоv xal 6б'uvйцєvоv. xal тaйтa той 1£рёюе ХёYоvтое (б Xюvєlйтnе тойто ХЄ^єі, Ї'оюе бё той Іютррое бєї ^aylv^oxElvy б трЙYЮv цє ZPoєтal, xa9^ йяёoтaХxё цє б Пaтрр, x&y& Z® бій тбv Пaтёрa, йояєр єі цєтй xaxре ууйцпе xal 9єХроєюе afrrwv тpv TOoa^nv йууо^ xal ^опо^ ёoxnцaтlZоvто ^lv...16 &е оTa ХЄ^^тєє ё^ aйтре £гуйоєюе xal xоlvюv(aе pф9aрт(o9al тбv xuрlaxбv йv9рюяоv xal йvaХu9рval єіе 9є6тnтa, xal бій тойто фроvойvтєе xal тб цєтaХaцPav6цєvоv йф9aртоv.

Taйтa ёx rav той оофой Xюvєlйто'u, ё^ 5v цav9йvоцєv npffiTOv, бті [400] aЇрєo^е ёои тб фроvєIv xal Х£ує^ бті тб ярб тле йvaoтйoєюе цєтaХaцPйvоцєv o©M.a, бєйтєроv бті б ярютое пєрі тойтои урй^е б цйуое pv xal xaxоц6vaxое 2lxuб(тле, ботіе бій тойто, ртоі бій тб ярютое тйе !ffiv xaxffiv тaйтaе йфlёval йрюуйе, a^рєolйрxnе йvомйo9л, ой xal тuxбv тб яaрбv xєфйХal6v ёои xaxойрYф б^о(а тpv той 9єіои Aaмaoxлvой фёроv ёяlYрaфрv, ёv йХХоіе бё Пётрои той Mavoойр. aЇрєolе бё р тоюйтл ёxр(9л б6^a бті тй xоlvй тюv яaтёрюv, ртоі тле xa9оХlxре ёxxХлo(aе, й^lймaтa, тойт’ йоті тб бХое ёv бХф xal бХое ёv мёрєl, xal тб ц£Х^Zєтal xal бlaмєр(Zєтal б я^тотє мєХlZ6м£vое xal Mp бlalроймєvое, xal йХХa тоlaйтa, xaтй тб ^бьюцл тре oфрaY(бое xal тре фюvре, xal той єіе Хєятй оштрфоц^ои ййХои ёя'ь той мuoтlxой тойтои oймaтое ХєY6мєva, ойбaмюе тф ярб тре йvaoтйoєюе йvрxоuol o^Man. ёxєїvо уйр оюц-a 5v фuolx6v, я^тюе яйvтa ёяaoxєv xal бlalрєIo9al pбйvaто ойтю яюе, йотє xюрlе M^v тpv xєфaХpv т(9єo9al, xюрlе бё тйе xє^рaе xal тй Хоіяй йoaйтюе, ёvтaй9a бё ойбaмюе. ойтое бё яa9лтбv aйтб xal ф9aртбv ХёYюv pХaoфлмєI, йяavтa ёxєIva йvalрюv тй й^lймaтa xal б6Yмaтa, йяavтa уйр фпоі тй тре ф9орйе йяомёvєl. йяaYє тре pХaoфлм^aе. ойбєц^ йяомёvєl ф9орйv тб MUOhx6v тойто оюцл тб бєoяотlx6v, йХХй M_6va тй єїбп той [401] йртои xal той

13 В рукописи сверху приписано другое окончание: -o9al.

14 В рукописи: аф^єс;.

15 В рукописи: тіцйобш.

16 Многоточие в рукописи.

о’^ои, й ка1 оицвфлкбта каХойо1У о[ 0£оХ6уо1, ^уоиу тй фшубцгуа ха1 а1о9лтй йяХйд 1б1Йцата тйу йХйу, й катй 9£1ау ха1 йятроу оиукатйвао^ ха1 о1хоуоц(ау йфьлоьу 6 Кйрюд 6 яаутобиуйц^од ёу айтоТд ой^£о9а1 б1й т^у йу9рюя1"улу йо9ёу£1ау. ёкауй ёот1 тй ха1 т£цу6ц£уа ха1 бюфо'йцтуа ха1 оля6ц£уа, £1 тйхо1, йд ха1 6 1£рбд №ктйрюд 6 'кроооХйцюу цартирёТ ёу тф катй т^у Кр^тлу 9а,йцат1, той ёк£Т яот£ ошлябтод яролтьаоцёуои йртои. йот£ ф£штёоу, ой яроо£ктёоу, тф яарбуть х£фаХа(ю. ёу тл йра уйр тайтр бт£ йфоТ тбу йртоу 6 1£р£"йд, о[ Е£ро1 ё^лтлта1 тлд 9£(ад Хтоир^ад хоьуюд Хёуоио^ бт1 т£Х£Тта1 6 тйпод тлд йуаотйо£юд. £1 уойу катй тойтоу т6т£ ^ отайршоид у^таь, 6 [£р£йд йра Хбуоу ё^в тюу отаирютюу, тюу й'фюоаутйу тбу Хрютбу ёж той отаирой, ка1 £1 т6т£ ^ ота'йрюоьд у^таь, йра цёхр1 тойб£ ойк тб ёу яотпр^Ф аТца той Хрютой у£у6ц£уоу, цйтлу йра £й^йц£уод яр6т£роу, !'уа тойто 'уь'Ултаи йХХ’ ойк йяарйб£кта тй тоюйта ка1 ётофаХл £1о1 яйутюд. ка1 ёу ^цТу, йд флоьу, ой 9йят£таи ^ 9£(а ц£тоио(юо1д тйу ярокацёуюу £1д ойца ка1 аТца той Хрютой ^бл ёуёу£то, ка1 тёХабу ёот1 тб циотфюу, ^ цёутоь о1коуоц(а яйоа ойяю т£Ма йу£и тлд тафлд [402] ка1 тлд йуаотйо£юд ка1 тлд йуаХ^^£юд. бл^оу бё бт1 тй 61’ ^цйд яйута у£у6ц£уа, ёктбд ^цйу ёуёуоуто, ой уйр ёу йу9рйяф ётйфл 6 Кйрюд, ойбё ё^ йу9рйяои йуёотл, ойбё ё^ йу9рйяои йу£^ф9л.

ойу йд ёу тйфф ёу тф б(окф тб кирюкбу ойца. ёуёу£то бё катй тойд ё^лтлтйд ёу тл йфйоа 6 тйяод тлд йуаотйо£юд, ц£9’ айт(ка йяакоХои9£Т ^ 9£(а цстйХл'фьд.

ка1 тайтлд яХлрю9£(олд йцёоюд т£Х£Тта1 6 тлд йуаХ^^£юд тйяод, Хёуоутод той [£рёюд тб й^й9лт1 ёя1 тойд ойрауойд 6 0£бд, ка1 тй ё^лд. £1 бё катй тойтоу ёу ^цту 9йпт£та1, я6т£ йу^отатац ой уйр бйо£1 цёооу тлд ёу ^цту тафлд ка1 тлд йуаХ^^£юд, ойбё олц£Т6у т1 бХюд ёк£(уои той йуаукаютйтои тйпои фа(у£та1 йот£роу.

Заметка в опровержение небольшого произведения и письма, которые приписываются святому Иоанну Дамаскину, а на самом деле являются зломысленными порождениями некоего Михаила Сикидита, как следует из того, что сообщает о нем Никита Хониат.

Пусть будет известно всякому читающему эту [заметку], что, согласно людям, умеющим верно и здраво рассуждать и отличать поддельное от подлинного, настоящая глава, или небольшое произведение, ложно усваивается божественному Иоанну Дамаскину, где бы оно ни находилось. И отвергается оно, во-первых, как подложное, а во-вторых, еще и как неприемлемое. Подложным оно считается, во-первых, по стилю, то есть особенностям выражения, потому что обнаруживается существенная разница между стилем этого текста и стилем, свойственным божественному отцу, а во-вторых, потому, что в этом тексте содержится нечто такое, скорее даже многое такое, что странно слышать и чего святой отец не говорит в четырнадцатой главе четвертой книги «О вере»17. Там он, разумеется, пишет и выражает мнение кафолической Церкви о святых и пречистых Господних Тайнах: там нигде не встречаются у святого отца слова, что в причастии святых Христовых Таин мы вкушаем Тело, «[как и] на Кресте», и что оно «в нас погребается», и что «Тело Владычне подлежит тлению

17 «О святых и пречистых Таинах Господних» — на самом деле, 13-я глава четвертой книги, а не 14-я.

пока мы его не причастимся». И если такие мысли и в таком виде принадлежат тому божественному мужу, и так он об этом мыслил, то почему же в своем слове о Таинах он не говорит совершенно ничего из этого, когда, как я уже сказал, излагает мнение всей Церкви? Так что на этом основании эти суждения справедливо отметаются как чуждые. И никто из людей благоразумных то, что вся Церковь, утвердив, содержит как столп православия, никто, повторяю, из благоразумных такое оставив, подобному сможет поверить. Посему вздорна и надпись, будто бы этот текст вычитан из «листа, записанного рукою самого того мужа». А в примечании по-латински, написанном той же рукой на поле этой страницы читается: «а это взято из написанного святым Иоанном». Но зачем было ему здесь в виде схолии комментировать собственные свои слова? Итак, только на этих основаниях настоящее небольшое произведение отвергается как подложное и изобличается как чуждое и ложно приписываемое. И этого было бы достаточно, чтобы никто этим мнениям не верил и не обращал на них внимания. Но все же, для надежности, следует знать то, что Церковью православных [это произведение] считается, как я уже сказал, еще и неприемлемым.

Дело в том, что мудрейший Никита Хониат, повествуя о царствовании Ма-нуила Комнина, в конце четвертой книги18 говорит, что в те дни явился некий Михаил по прозванию Сикидит, которого император Мануил ослепил, когда тот был улучен в занятиях магией и колдовством, а некоторое время спустя, сообщает [Никита], тот, постригшись в монахи и написав некое произведение о Божественных Таинах, до того дошел, что за стояние в своем зле сделался недостойным Святых Даров. И здесь он только это сообщает, в третьей же книге царствования Алексея Комнина19, на странице 273, со всей подробностью повествует о том, что в те дни открылось и учение Сикидита о Святых Тайнах (которого [Хониат] называет лжемонахом и родоначальником ереси), говоря, что ставшее явным [учение] разделило [народ], носящий имя Христа, на враждующие партии, а то, что достойно благоговейного почитания и умолчания, стало откровенно обсуждаться на площадях и перекрестках всяким желающим. А спорили, говорит, о том, является ли святое Тело Христово, которого причащаемся, нетленным, каким оно стало после страдания и воскресения, или же тленным, каким было до страдания. И далее приводит то, что говорили держащиеся здравого мнения, что и нам необходимо привести, дабы не увлечься мыслями, [содержащимися] в этой главе. Очень уж похоже, что глава эта является душевредным сочинением того самого ересиарха Сикидита. Итак, пишет он, православные говорили, что, согласно великому в богословии Кириллу, причащение Святых Таин является некоторым свидетельством и воспоминанием того, что Господь умер нас ради и ожил вновь20; и что «всякий, кто принимает хотя бы некую часть, воспринимает всего Того, к Кому прикасался Фома»21; и что «вкушается после воскресения»,

18 См.: Nicetae Choniatae Historia... P. 147-150.

19 Ibid. P. 514-517.

20 См.: Sancti patris nostri Cyrilli archiepiscopi Alexandrini in D. Joannis evangelium. P. Pusey, ed. Vol. 3. Oxford, 1872. P. 145.

21 Ps.-Chrysostomus. Oratio in sanctum apostolam Thomam. PG 59. Col. 686.

как говорит златоустый Иоанн заодно с такими словами: «О чудо! Восседающий одесную Отца оказывается в наших руках у нас, грешников!»22; и еще: «процвел в Законе, возрос во Пророках, вызрел на Кресте, вкушается после воскресения»23. А также, что: «Не что иное, как то самое Тело, которое оказалось сильнее смерти и стало началом нашей жизни. И подобно малой закваске, которая, как говорит святой Апостол, все тесто уподобляет себе и делает таким же как она, так и сделавшееся действием Божиим бессмертным Тело, оказываясь в нашем теле, все его претворяет и изменяет сообразно себе»24. А иные приводили такие слова светоча Церкви Евтихия: «Итак, все полностью святое Тело и честную Кровь Господа приемлет, хотя бы и только часть тех принял, потому что нераздельно разделяется в каждом по причине смешения. Как и одна печать передает все свои отпечатки и отображения тому, на что ставится, и после множества отпечатков все равно остается одной, не уменьшаясь от того и не переходя в то, на что ставится, будь их числом и еще больше. Или как один звук, испущенный кем-либо и разлившись в воздухе, весь пребывает и в том, кто его произнес, <и,> оказавшись в воздухе, весь проник в уши всех, так что ни один из слышавших не воспринял больше или меньше другого, но целиком, без разделения и умаления, пребывает у всех, пусть слушающих будут тысячи и даже больше, а ведь он имеет при этом телесную природу, потому что звук есть не что иное, как сотрясенный воздух. Поэтому пусть никто не сомневается, что нетленное, после священнодействия [Креста] и святого воскресения, и бессмертное, и святое, и животворящее Тело Господне, помещенное в его вместообразах через священнодействия [Евхаристии], в не меньшей степени проявит свои силы, нежели [печать или звук] в приведенных выше примерах, и целиком окажется во всех»25. И в то время, говорит, как православные выставляли эти [цитаты] и добавляли к ним и многие другие свидетельства <учителей> Церкви, те, кто принадлежал к другой партии, утверждали, что священнодействуемое [в Евхаристии] не является также исповеданием воскресения, но только жертвой, а значит, пребывает тленным, неразумным и неодушевленным, и что приступающий к причащению приемлет не целого Христа, но часть, поскольку части и причащается. «Если бы оно было, — говорили они, — нетленным, разумным и одушевленным, то было бы тогда неосязаемым, невидимым, и зубами бы не поедалось и не перемалывалось, и от рассечения ничего не чувствовало бы и не страдало». А то, что говорит ие-

22 Ibid.: «О xa0рцєvоg ev бє|іа той Пород ev таїс; бє^іаТд єйр^oxєтal tov aцaртмХйv».

23 Никита Хониат, приводя это место в «Истории», не называет источник. Но в посвященной этому спору XXVII главе своей «Паноплии» указывает, что цитата взята из «Толкования первого псалма». Такой текст действительно существует и приписывался Иоанну Златоусту, но в современном издании его автором назван Астерий Амасийский. И цитата здесь выглядит немного иначе. См.: Той ev бсуіоіс; яатрбд Pmmv Ім&ууои арxlєяloxбяоu Кі^отт'т^ошбХємд той Хриооотбцои єрцг^єїа єід тойд ^аХцойд [Asterius Sophista. Commentarii in Psalmos 1. 7]: «2лнирі%бе; eonv б %арябд. ”Hv0r|OEv Ev яатрlарxаlg, єxшрloєv ev ярофртаід, e6mxev ooMpv ev тр еХєйоєі, мр^цaoєv ev тф яа9єі, ш9£єтаі цєта !pv dvaoraolv» (Asterii Sophistae commentariorum in Psalmos quae supersunt / M. Richard, ed. Oslo, 1956).

24 См.: Gregorius Nyssenus. Oratio catechetica magna 37.

25 Euthychius Constantinopolitanus. Sermo de paschate et de sacrosancta eucharistia 2-3. PG 86. 2. Col. 2993.

рей (так у Хониата26, но, вероятно, нужно читать «[то, что говорит] Спаситель»): «Ядущий Меня, жив будет. Как послал Меня Отец, и Я живу Отцем», они словно злонамеренно представили в свете своей невежественной бессмыслицы...27 Как если бы кто говорил, что от самого соединения и общения [Божества и человечества] человек в Господе стал нетленным и разрешился в Божество, а потому де и считал, что и то, чего причащаемся, нетленно.

Так [следует] из сочинений мудрого Хониата, откуда мы узнаем, во-первых, что считать и утверждать, что мы причащаемся Тела до воскресения, есть ересь, во-вторых, что первый, кто об этом написал, был чародей и лжемонах Сики-дит, который именно за то, что был первым, кто начал отстаивать подобное зло, был назван ересиархом, и кому, возможно, и принадлежит настоящая глава, по коварному умыслу носящая в надписании имя святого Дамаскина, а в других [рукописях] — имя Петра Мансура. А ересью это мнение было признано потому, что общие положения Отцов, то есть кафолической Церкви, — а именно «Целый в целом и Целый в части», «раздробляется и разделяется всегда раздробляемый и не разделяемый» и другие подобные выражения, применяющиеся по отношению к Телу, подаваемому в Таинстве, по аналогии со свойствами печати и голоса, и разбившегося на мелкие кусочки стекла, — никак не могут быть отнесены к Телу, еще не воскресшему. Ведь то [невоскресшее] Тело, будучи естественным, всячески претерпевало всё [свойственное ему] и никак не могло быть разделено так, чтобы быть без головы, без рук и прочего, здесь же — нет. А он, называя [Тело евхаристическое] способным страдать и тленным, хулит, отвергая все те положения и догматы, когда говорит, что «[Тело в Евхаристии] испытывает все, что предполагает тление». Прочь такое богохульство! Никакого тления не испытывает предлагаемое в Таинстве Тело Владычне! [Так можно говорить] только о видах хлеба и вина, которые богословы называют акциденциями, проще говоря — зримыми и чувственно-воспринимаемыми свойствами веществ, которым всемогущий Господь по божественному и безграничному снисхождению и домостроительству попустил сохраняться в хлебе и вине ради немощи человеческой. И вот они-то разрезаются и разделяются, и разлагаются, может случиться и такое, как свидетельствует, например, священный Нектарий Иерусалимский, когда повествует о Критском чуде, как там однажды сгнил преждеосвященный хлеб. Так что не разбирать эту «Главу», а бежать от нее надо.

А в тот момент, когда иерей возвышает хлеб, по согласному мнению всех священных толкователей Божественной литургии, совершается образ воскресения. А если, согласно автору, в тот момент совершается распятие, в таком случае иерей будет говорить за распинающих, «вознесших» Христа на крест. И если тогда совершается распятие, неужели, до этого времени то, что было в потире, не было еще Кровью Христовой, а значит, молившийся о том, чтобы это произошло, делал это напрасно? Но разве приемлемо подобное и не опасно в

26 Здесь просто недоразумение. Хониат пишет: «%а£яер той Эйтои ка! Эщатод Мчоуто^ о

трм7му ^Лоетаи.», именуя Христа традиционным «Жрец и Жертва». Автор усмотрел под

«жрецом» указание на священника и потому оговаривается в тексте.

27 Здесь автор довольно неловко соединяет два предложения, выпустив несколько фраз между ними, на что и указывает его многоточие.

высшей степени? И не погребается [Господь] в нас, как [в том тексте] сказано. Божественное пресуществление предлежащих [Даров] в Тело и Кровь Христовы уже совершилось, и Таинство исполнено, а все домостроительство, выходит, никак еще не исполнилось без гроба, воскресения и вознесения! Но известно, что всё, совершенное ради нас, совершилось вне нас, ведь не в человеке же погребся Господь, и не из человека воскрес, и не из человека вознесся. Таким образом, на дискосе Тело Господне было как во гробе, а в возвышении [хлеба], согласно толкователям, символизируется воскресение, вслед за которым тотчас следует божественное причащение, и как оно закончится, сразу совершается символический образ вознесения, когда иерей произносит: «Вознесися на небеса, Боже», и прочее. А если, как тот говорит, [Господь] в нас погребается, то когда же воскресает? В этом случае он опустит среднее между погребением в нас и вознесением, при том, что далее [в чине литургии] совсем ничего не обнаруживается указывающего на этот важнейший образ.

Anonymous note in codex Atheniensis graecus 2337 about spuriousness of De immaculato corpore attributed to St. John Damascene

P. Ermilov

(St. Tikhon’s University)

The spuriousness of De immaculato corpore (CPG 8117), attributed to St. John Damascene is beyond any doubt. In the anonymous note (onM^WM-a) written after 1709 and contained in codex Atheniensis gr. 2337 (XVIII-XIX cc.) the arguments are summarized not only for the spuriousness of De immaculato corpore and identical to it by the contents «Epistle of Peter Mansur to Zacharias bishop of Dor», but also for their heretical origin. The text is published for the first time and is accompanied by the Russian translation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.