Научная статья на тему 'Англоязычные медиатексты в контексте Интерактив- ных приемов обучения'

Англоязычные медиатексты в контексте Интерактив- ных приемов обучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
322
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ / ИНТЕРАКТИВНЫЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ / МЕДИАЛИНГВИСТИКА / БРИТАНСКИЕ КАЧЕСТВЕННЫЕ ГАЗЕТЫ / НОВОСТНОЙ ТЕКСТ / ENGLISH LANGUAGE TEACHING / INTERACTIVE GROUP TECHNIQUES / MEDIA LINGUISTICS / BRITISH QUALITY NEWSPAPERS / NEWS STORY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Балашова Елена Федоровна

B данной статье предлагаются некоторые интерактивные приемы обучения английскому языку на материале британских качественных газет с опорой на медиалингвистику. Медиалингвистические категории являются системообразующими факторами для разработки методического обеспечения. Успешности процесса овладения языком способствуют интерактивные приемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

English Mediatexts in the Context of Interactive Teaching Techniques

The objective of the paper is to bring to the centre of interest among educators the importance of using the British quality newspapers in the classroom. This issue leads to two major problems: materials evaluation criteria and strategies in teaching. In our opinion, successful second language teaching is based on interactive group techniques and media linguistics.

Текст научной работы на тему «Англоязычные медиатексты в контексте Интерактив- ных приемов обучения»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 3

Е.Ф. Балашова

АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ МЕДИАТЕКСТЫ В КОНТЕКСТЕ ИНТЕРАКТИВНЫХ ПРИЕМОВ ОБУЧЕНИЯ

В данной статье предлагаются некоторые интерактивные приемы обучения английскому языку на материале британских качественных газет с опорой на медиалингвистику. Медиалингвистические категории являются системообразующими факторами для разработки методического обеспечения. Успешности процесса овладения языком способствуют интерактивные приемы.

Ключевые слова: обучение английскому языку, интерактивные приемы обучения, медиалингвистика, британские качественные газеты, новостной текст.

The objective of the paper is to bring to the centre of interest among educators the importance of using the British quality newspapers in the classroom. This issue leads to two major problems: materials evaluation criteria and strategies in teaching. In our opinion, successful second language teaching is based on interactive group techniques and media linguistics.

Key words: English language teaching, interactive group techniques, media linguistics, British quality newspapers, news story.

Мировой интеграционный процесс и новые информационные технологии привели к формированию качественно нового уровня культурно-коммуникативного пространства. Изменившиеся условия диктуют обновленные подходы к цели образовательной политики. Перед системой образования встают задачи, связанные с удовлетворением текущих потребностей страны в подготовке всесторонне образованного человека, хорошо владеющего избранной специальностью и умеющего использовать иностранный язык как средство общения. Обучение иностранным языкам становится динамично развивающимся звеном системы образования, охватывающим не только школьников, но и значительную часть взрослой аудитории, желающей овладеть иностранным языком как для ведения профессиональной деятельности, так и для общения на уровне личных контактов. По нашему мнению, новый подход к осознанию целей языкового образования в системе дополнительного профессионального образования может быть реализован на материале британских качественных газет, интегрированных в основную учебную програм-

Балашова Елена Федоровна - ст. преподаватель Высших курсов иностранных языков (Центр) Минэкономразвития России, соискатель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; тел.: (499) 162-30-39, e-mail: [email protected]

му. Разработанные с опорой на медиалингвистику и с учетом новых технологий обучения методические приемы были апробированы на Высших курсах иностранных языков (Центр) Минэкономразвития России, учебного заведения дополнительного профессионального образования, осуществляющего профессиональную переподготовку на иностранных языках специалистов, занятых в сфере внешнеэкономической деятельности.

В последнее время СМИ стали играть одну из ведущих ролей в жизни современного общества, влияя прямо или опосредованно на все происходящие процессы, в том числе и на сферу образования. Если раньше система образования оказывала определяющее воздействие на учащихся, то теперь учебные заведения постепенно утрачивают свое монопольное право на передачу новым поколениям накопленного опыта в виде знаний и способов деятельности, а СМИ все активнее берут на себя выполнение просветительских и воспитательных функций. Образование сталкивается с необходимостью закрепить за собой лидирующее положение в формировании у учащихся целостной картины мира.

Установление успешного контакта в языковом и содержательном плане, создание положительного эмоционального настроя и естественных ситуаций общения в учебном процессе при обращении к источнику СМИ возможно при условии его авторитетности. Исследования в области социальной психологии1 подтверждают, что такие значимые для коммуникативного воздействия характеристики источника информации, как престиж, адекватное знание действительности и компетентность, обеспечивают эффективность коммуникации. Британские качественные газеты ("Times", "Guardian", "Daily Telegraph", "Financial Times", "Independent", "Sunday Times", "Observer", "Sunday Telegraph", "Independent on Sunday") - авторитетные универсально-тематические издания, занимающие почетное место в журналистской практике. Они ориентированы на читателей, которые хотят получить информацию о важных новостях и проявляют интерес к статьям проблемного и дискуссионного характера.

Изучением особенностей текстов СМИ занимается отдельное направление в языкознании - медиалингвистика, дающая целостное, внутренне структурированное представление о медиатекстах. Медиалингвистика рассматривает медиатекст как многослойное, многоуровневое семиотическое явление, реализующееся в диалогическом единстве языковых и медийных признаков2. С позиции медиалингвистики разработана классификация основных типов

1 См.: БогомоловаН.Н. Социальная психология печати, радио и телевидения. М., 1991.

2 См.: Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. М., 2000.

медиатекстов, к которым относятся новости (news stories, news in brief), аналитика в рубрике "analysis-opinion-comment-debate", статьи очеркового характера (features) и реклама (advertisements). Под типами текстов понимаются классы текстов, характеризующиеся устойчивым набором языковых, содержательных и форматных свойств. Например, новостные тексты на уровне формата представлены краткими сообщениями и цельнооформленными текстами, на уровне языка в них превалируют прилагательные и существительные с нулевой экспрессивной оценкой, клишированные словосочетания, соотнесенные с основными устойчивыми медиатопиками, и др.

Газетный текст в данной статье рассматривается не только как медиалингвистический объект иной культуры. С позиции линг-водидактики медиалингвистические характеристики и требования к организации процесса обучения оказываются в отношении взаимозависимости. Опора на данную классификацию позволяет разграничить при разработке методического обеспечения понятия news - comment - feature, объединенные общим понятием "article" как газетная статья. Медиалингвистические исследования свидетельствуют о том, что базовыми текстами являются новостные. В данной работе будут рассмотрены некоторые методические приемы работы с ними.

В методике преподавания иностранных языков актуальным становится использование интерактивных приемов обучения в условиях коллективного взаимодействия (interactive group techniques): обучающие игры (games), ролевые и имитационные игры (role-play and simulations), драматизация (drama), проекты (projects), интервью (interviews), мозговой штурм (brainstorming), составление семантической карты (mind-mapping), информационный пробел (information gap), упражнение по типу "мозаики" (jigsaw), решение проблемных задач (problem solving and decision making), обмен мнениями (opinion exchange)3. Под интерактивностью в обучении понимается взаимодействие и общение субъектов процесса обучения друг с другом, осуществляемые в сотрудничестве и имеющие преобразующий характер4. Н.В. Чичерина к интерактивным методам обучения, которые могут с наибольшей эффективностью использоваться в условиях интеграции языкового и медиаобразования, относит методы иноязычного полилогического общения, метод кейсов/анализ практических ситуаций, методы проблемно-проектного обучения.

Дискуссия как целенаправленный обмен мнениями и оценочными суждениями по проблеме может принимать различные формы:

3 Brown H.D. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. Upper Saddle River (N.J.), 1994.

4 См.: Чичерина Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов. М., 2008. С. 93.

круглый стол (news roundtable talks), тематические конференции (buzz-topic conferences), ток-шоу (vox pop opinion shows), дебаты (topical debate clubs). При решении проблемных задач наличие разных точек зрения у учащихся создает основу для общегрупповой дискуссии, в которой развивается способность критически мыслить, аргументировать и эффективно воздействовать на ауди -торию. Психологи утверждают, что восприятие сообщений СМИ носит двухступенчатый характер, суть которого в том, что "окончательное мнение отдельных читателей, слушателей и зрителей по тем или иным вопросам, освещаемым в массовой коммуникации, формируется, как правило, после обсуждения соответствующих сообщений с другими людьми"5. Постулирование о двухступенчатом характере восприятия медиатекста позволяет сделать вывод о том, что социально-психологическая сущность восприятия медиатекстов создает мотивационную основу для последующего после прочтения газетной статьи обсуждения с целью подтверждения, корректировки или опровержения полученной информации.

Чаще всего возможно проведение заседания круглого стола на базе кратких новостных сообщений. Статьи предварительно распределяются, участники наделяются ролевым статусом (scientists, crime news reporters, education / health / political / business / environment / arts correspondents, etc.). Ввиду наличия временных рамок лимитируется регламент каждого выступления до двух минут. Установка дается на краткое резюме статьи с комментариями, основанными на речевом опыте на английском языке и ролевом статусе. Учитывая, что опыт учащихся для выполнения функций ведущего на первых порах недостаточен, эти функции выполняет преподаватель. По мере накопления опыта учащиеся по очереди выступают в качестве ведущего, в обязанности которого входит предварительное ознакомление с повесткой и планируемыми сообщениями, составление плана обсуждения и очередности, представление участников, краткое введение в каждую тему, поощрение участников к обмену мнениями и подведение итогов обсуждения. Заранее предлагается к использованию список речеорганизующих формул, позволяющих ведущему логично и последовательно строить свое высказывание на английском языке (например, First, we'll be discussing... Let me end by emphasizing the main points.).

Такие заседания круглого стола стимулируют речевое высказывание и желание доказательства своей точки зрения, поскольку содержание новостных текстов в силу всеобщности информации в той или иной степени известно читателю любого социума. Даже менее подготовленные учащиеся изъявляют желание участвовать в

5 БогомоловаН.Н. Указ. соч. С. 13.

комментариях и брать на себя выполнение функций ведущего. Роль преподавателя, не вмешивающегося в ход обсуждения, сводится к диагностике учебной деятельности. Обязательным этапом по окончании работы является осуществление обратной связи с обсуждением лексико-грамматических ошибок. Просмотр записанного преподавателем на видеопленку обсуждения позволяет учащимся объективно оценить свою речевую и неречевую деятельность.

Цельнооформленные новостные тексты послужили источником мотивации к обсуждению общественно значимых проблем и поиску аргументированных решений: "Blunkett: Teachers must instil politeness" (воспитание и образование), «'Cybermums' to police Internet sites for children» (Интернет и мораль), "Doctors reject making euthanasia legal" (эвтаназия и этика), "Explaining mobile phones" (технический прогресс и охрана здоровья), "The meeting of unlike minds at the business table" (культурное многообразие и диалог культур). Для получения планируемых результатов предварительная работа включает подготовку ключевых аргументов, предполагающих столкновение противоположных мнений. Речевая деятельность учащихся стимулируется и направляется с помощью комментариев и вопросов преподавателя с целью развития умения провести сравнение, сделать обобщение, высказать самостоятельное, логически обоснованное суждение. По теме "A culture of better work-life balance" с опорой на новостные статьи «Rise in flexible working signals end of the 'sickie'»6, "Working at home grows in popularity"7 была предложена следующая аргументация и контраргументация в качестве опоры для высказываний:

pros: more flexible lifestyle, reduction in commuting time, healthier working environment, extra free time to be spent with families, managing your own time, wearing no formal clothes;

cons: loss of concentration, lack of emotional support, loneliness, isolation, increased working hours, obliged to work when falling ill, risk of paying extra taxes, complaints from neighbours.

Условиями реализации проектной деятельности, по мнению Е.Н. Солововой, являются интересная тематика, степень готовности учащихся к осуществлению данного вида деятельности, наличие методических рекомендаций, оказание консультаций и проведение текущего и промежуточного контроля8. Структуру метода в общих чертах можно представить следующим образом: определение проблемы, формулирование гипотезы, сбор данных, их систематизация

6 Daily Telegraph. 2005. April 20.

7 Independent. 2005. September 24.

8 См.: СолововаЕ.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка. М., 2002. С. 202.

6 ВМУ, лингвистика, № 3

и анализ, проверка гипотезы, подведение итогов, подготовка речевого и неречевого продукта в вербальной, графической, иллюстративно-изобразительной форме (доклад, тематические коллажи, фотомонтаж и др.), презентация, анализ учащимися своей деятельности.

В качестве проектной работы была сформулирована проблема "Вступление России во Всемирную торговую организацию: преимущества и недостатки" (Russia's accession to the World Trade Organization: pros and cons), поставлены вопросы (Will Russia benefit from joining the WTO? What are the pros and cons of accession to the WTO? Does each WTO member gain enough from the system?), выдвинуты гипотезы о преимуществах и недостатках членства России в этой организации:

pros: integrating into the global trading system, trading on equal terms with other countries, acquiring better access to overseas markets, lowering tariffs on Russian goods, boosting Russia's economic growth, increasing investments, creating new jobs, participating in elaborating world trade regulations;

cons: increasing domestic tariffs for gas, reducing governmental support in some economic areas, lowering barriers imposed on import of farm products and consumer goods, affecting domestic producers, killing the local competition, destroying jobs, losing sovereignty in policy-making.

Следующим этапом работы было планирование и распределение заданий с учетом интересов и возможностей доступа к британским качественным газетам. Учитывая цели обучения и условия изучения английского языка в неязыковой среде, больший акцент ставился на регулярном обмене собранной информацией, разграничении фактов и мнений в классе на английском языке. На предпоследнем занятии информация была скомпилирована c точки зрения ее практического применения. Итоговым занятием стало подведение результатов исследования в форме устной презентации на английском языке (каждый учащийся отвечал за определенный круг вопросов). Полученные данные, оформленные в виде обзора прессы, были переданы в министерство на русском и английском языках. Большинство учащихся характеризуют эту деятельность как интересную и полезную.

Интерактивные приемы работы обеспечивают развитие коммуникативно-информационных, поисковых и когнитивных умений, способности самостоятельно получать знания через усвоение разнообразных способов деятельности, необходимых для самореализации личности в познании, труде, творчестве. Сведения, почерпнутые из газет, являются основой для оживленной беседы, поскольку актуальность и релевантность информации представляют личную значимость для каждого из участников, а знания социального контекста в силу однородности проблематики в мировом масштабе являются 82

стимулом к внесению своего вклада в обсуждение проблем, что приводит к развитию спонтанной речи и преодолению коммуникативного барьера. Следовательно, общение с помощью средств аутентичного газетного текста носит естественный и мотивированный характер в искусственно создаваемой иноязычной учебной среде.

Список литературы

БогомоловаН.Н. Социальная психология печати, радио и телевидения. М., 1991.

Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. М., 2000. Соловова Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка. М., 2002. Чичерина Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у

студентов языковых факультетов. М., 2008. Brown H.D. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. Upper Saddle River (N. J.), 1994.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.