Анна Старикова
Андреас Грифиус
У истоков немецких придворных окказиональных театральных действ XVII в.
В XVII в. Германия состояла из многочисленных княжеств, входивших в состав Священной Римской империи германской нации, среди которых было и княжество Силезия, имевшее спорную национальную идентичность. К XVII в. оно формально принадлежало владениям Чешской короны, стоявшей под властью австрийской империи. Однако часть нижнесилезских земель по факту была автономией, которой правили последние представители силезской линии польской династии Пястов.
Силезские земли, управляемые Пястами, были оплотом немецкой культуры и протестантской веры, именно здесь родился, вырос и сформировался Андреас Грифиус - один из наиболее известных поэтов Германии XVII в., а также драматург, создавший первые литературные репертуарные пьесы (трагедии и комедии) на родном языке для национального театра: как школьного, так и светского (придворного и городского)1.
Особое место в творчестве Грифиуса занимают «гезангшпили» -небольшие пьесы с музыкальным сопровождением (они не тождественны зингшпилям, существовавшим до этого в Германии). Gesangspie¡ с немецкого языка можно перевести как «игра с пением», «пение в пьесе», «пение в игре» - согласно наиболее известному исследователю творчества Грифиуса - Флеммингу2. Название жанра было изобретено Грифиусом и ни у одного из драматических авторов не встречалось на протяжении всего XVII в.3. Исходя из названия этих пьес, можно предположить, что Грифиус подразумевал при исполнении гезангшпи-лей наличие какого-то музыкального сопровождения или вставных музыкально-вокальных эпизодов, так как на титульном листе издания первой пьесы этого жанра значилось, что она была «представлена посредством пения»4. Большинство своих произведений, включая поэтические и драматические (в основном, трагедии), Грифиус писал александрийским стихом. Сочиняя свои гезангшпили, приуроченные к торжественному событию и посвященные важной особе, Грифиус оставался верен величественному стихотворному размеру, однако александрийский стих был заменен в них на четырехстопный ямб5. Стихотворный размер облегчал подбор музыкального сопровождения к гезангшпилю. Нужно отметить, что эти пьесы Грифиус называл и mischspie¡. Это определение дословно переводится как «смешанная пьеса» или «смешанная игра», что может относиться и к обязательной музыкальной составляющей этого жанра.
Гезангшпиль создавался специально «к случаю»: свадьбе высокопоставленных особ, рождению наследника благородного рода, юбилею знаменательного события или лица (как правило, это касалось членов знатных семей многочисленных немецких княжеств). Таким образом, А. Грифиус стоял у истоков немецкой придворной окказиональной драматургии, так как до него театральные действа при дворах князей и знати представлялись приглашаемыми иностранными артистами: итальянской оперы, комедии дель арте и иногда труппами «английских комедиантов».
Окказиональные представления были весьма распространенным жанром в Западной Европе, ведущим свое начало от окказиональной литературы, существовавшей с древнейших времен. Получив широкое распространение в Западной Европе, драматургия «на случай» начала распространяться и в Восточной Европе, откуда попала в Россию в конце XVII - начале XVIII вв.
Основной функцией окказиональной драматургии являлось празднование важного события при дворе, вознесение хвалы его виновнику, чаще всего, правителю, в форме театрализованного панегирика. Оставаясь востребованным явлением на территории Западной Европы, в Германии и немецкоязычных землях драматургия «по случаю» получила свое распространение лишь к середине XVII в. Предшественниками этого жанра можно считать пьесы типа friedensspiel («игра о мире»: по случаю заключения мира), как например: Teutscher Kriegs-Ab- und FriedensEinzug («Окончание войны в Германии и вступление в мир») Зигмунда фон Биркена6. Она создавалась по случаю окончания Тридцатилетней войны и заключения Вестфальского мира и была опубликована в 1650 г. в Нюрнберге. В 1655 г. император Фердинанд III пожаловал автору пьесы дворянский титул.
Андреас Грифиус создавал свои окказиональные театральные действа исключительно «по случаю» мирных праздников, с желанием повеселить и порадовать присутствующих, но и с серьезными дипломатическими целями. Первый гезангшпиль носит название Majuma (Майюма - праздник в честь богини Весны - Майи). Благодаря сохранившемуся титульному листу первого издания, известно, что данный гезангшпиль был создан и представлен 24 июня 1653 г. в Глогау7, в одной из столиц княжества Нижнеселезского воеводства8. Спектакль был посвящен избранию в мае 1653 г. короля Чехии Фердинанда IV (16331654 гг., Габсбурга9, сына императора Фердинанда III10) императором Священной Римской империи. Свое название гезангшпиль получил от даты избрания нового императора.
«Майюма»11 была издана дважды и оба раза в составе собраний сочинений Грифиуса в 1657 и 1663 гг. В тексте изданного гезангшпиля Грифиус поместил посвящения самому виновнику события - королю Фердинанду IV, его отцу - императору Фердинанду III (в последних куплетах), а также всем князьям из династии силезских Пястов, их придворным и высокопоставленным представителям протестантской общины города Глогау, находившимся среди зрителей гезангшпиля.
Это был дипломатический жест Грифиуса-юриста и «синдика» (члена городского совета протестантского города Глогау).
Между австрийскими Габсбургами и силезскими Пястами были весьма натянутые отношения, сложившиеся после окончания Тридцатилетней войны. Несмотря на то, что Силезия12 была фактически частью империи Габсбургов, большинство населения исповедовала протестантизм (благодаря протекции династии силезских Пястов). Вся территория Силезии, за исключением города Бреслау и пястских княжеств (Бжегского, Олавского, Легницкого и Волувского), подвергалась массивной атаке Габсбургов с целью католизации населения этих земель13. Будучи синдиком, Грифиус принимал непосредственное участие в конфессиональном противостоянии, в результате чего был арестован в 1653 г.14. Учитывая данные обстоятельства, становится понятным появление панегирического произведения от Грифиуса королю Чехии и следующему императору Священной Римской империи из рода Габсбургов, написанного и представленного в присутствии княжеских подданных в городе Глогау. Есть упоминание в Geschichte des Breslauer Theaters («Истории театра Бреслау»), что этот гезангшпиль был сыгран15 и в столице Силезии16.
Сюжет этой пьесы достаточно прост. Богиня весны Майя17 и богиня цветов Хлорис18, чтобы утихомирить разбушевавшегося бога войны Марса, устраивают праздник и называют его «Майюма». В конце пьесы Марс влюбляется в Хлорис и становится садовником в одном из ее садов. Сюжет с Марсом-садовником был взят Грифиусом из девятой элегии «Песней о любви» Овидия19.
Победа богинь Хлорис и Майи над Марсом символизировала у Грифиуса его надежды на мирное будущее страны после окончания Тридцатилетней войны.
По ходу сюжета пьесы Марс передает свой меч Фердинанду IV, чтобы будущий император смог продолжить борьбу с врагами, тем самым Грифиус выражал надежду, что король (а теперь - император) не станет вести войну внутри своей империи, а переключится на сопротивление туркам, угрожавшим Европе.
«Маюма» представляет собой смесь двух жанровых традиций. С одной стороны - это популярная в 1650-е гг. «игра о мире» с протестантским подтекстом. С другой стороны, Грифиус отходит от жесткой военной бравурности, свойственной жанру «игры о мире», и добавляет мягкой лиричности, вводя музыкальный элемент. Таким образом,
он старается сблизить свое творение с новым и пока не широко распространенным за пределами венского двора вариантом придворной оперы, начавшей укореняться в Вене20 и Инсбруке21.
Следующий гезангшпиль Piastus («Пяст») Грифиус написал в 1660 г. «по случаю» рождения 29 сентября долгожданного наследника престола Силезии Георга Вильгельма22. Пьеса была посвящена новорожденному и его матери герцогине Луизе Ангальт-Дессауской23. Герцогиня Луиза уже удостаивалась от Андреаса Грифиуса особого внимания - именно ей в 1655 г. была посвящена постановка трагедии «Екатерина Грузинская, или Несокрушимая стойкость», организованная при дворе генерального старосты Силезии эрцгерцога Георгия III Бжегского (старшего брата ее мужа, князя Кристиана) в городе Легнице. Герцогиня Луиза являлась признанной в Силезии покровительницей искусств, не случайно посвященный ей спектакль, был увековечен присутствовавшим на нем художником в гравюрах, изданных в 1657 г.24.
При создании гезангшпиля «Пяст» Грифиус решил обратиться к эпосу. Главный герой пьесы Пяст - полулегендарный основатель первой польской княжеской и королевской династии, с которым Грифиус отождествлял герцогиню Луизу, так как она (в настоящее время), как и он (в давние времена), подарили Силезии верховного правителя (Пяст -Земовита, герцогиня Луиза - Георга Вильгельма).
Сюжет гезангшпиля повторяет историю возникновения первой княжеской польской династии, описанную Матвеем Казимиром Сар-бевским в его знаменитом латинском труде об истории Польши, переведенном ранее Грифиусом с латыни на немецкий язык.
Согласно преданию, князь полян (польских племен) - Попель II устроил пир в честь двух сыновей. Без приглашения на пир пришли двое чужеземцев, которых не только не пустили за стол, но и выгнали из столицы, где происходил праздник. Чужеземцы отправились прочь и в пригороде случайно встретили пахаря Пяста. Будучи гостеприимным, хотя и бедным, он пригласил странников за свой стол в честь празднования дня рождения своих сыновей, разделив с ними трапезу. Еды и питья за столом было мало и не могло хватить всем, но случилось чудо: пиво в бочонке не кончалось, и мясо в изобилии появлялось на блюде. Заметив это, Пяст с женой решили пригласить на пир и князя с его гостями. Во время пира чужеземцы совершили обряд «пострижения» (славянский
Вид Бреслау (Вроцлав). 1650 г.
обряд посвящения в отрочество) сына Пяста и дали ему имя Земовит. Возмужав, Земовит изгнал недостойного Попеля и сам стал польским князем.
Текст гезангшпиля «Пяст» был издан сыном Грифиуса Кристианом в собрании сочинений отца в 1698 г.25.
Гезангшпиль Verlibtes Gespenste/ Gesang-Spil26 («Влюбленное привидение / гезангшпиль») был написан А. Грифиусом в 1660 г. вскоре после «Пяста», по случаю бракосочетания 19 октября 1660 г. эрцгерцога Георга III Бжегского и княгини Елизаветы Марии Шарлотты Пфальц-Зим-мернской. Представление его состоялось 10 октября 1660 г. при княжеском дворе в Глогау, чему есть документальное подтверждение. Специально ко дню спектакля было напечатано несколько экземпляров пьесы27, на титульном листе которых были обозначены дата и место представления.
Гезангшпиль готовился по случаю свадебного торжества, и в основе сюжета «Влюбленного привидения» лежал любовный конфликт. В пьесе четыре акта и четыре любовные линии, три из которых заканчиваются счастливым финалом. Главный герой пьесы Сульпиций влюблен в девушку Хлорис, отвечающую ему взаимностью, но в него влюблена также Корнелия - мачеха Хлорис, о которой, в свою очередь, вздыхает
Левин - друг Сульпиция. Другую влюбленную пару составляют слуги Хлорис и Сульпиция - Флавия и Фабрициус; есть и «третий», но он оказывается - «лишний» - безответно влюбленный во Флавию глуповатый и простодушный слуга Левина Кассандер.
В начале пьесы мачеха Хлорис Корнелия посылает Сульпицию корзину засахаренных фруктов, в которые добавлено любовное зелье, чтобы приворожить его (отворотив от падчерицы). Левин, зная, что фрукты пропитаны зельем, сообщает об этом своему другу Сульпицию и предлагает ему притвориться смертельно отравленным, чтобы с помощью этого притворства заманить в дом свою возлюбленную Хлорис и объясниться с ней, при этом, отстранив на время Корнелию, дать возможность Левину склонить ее на свою сторону. Мачеха приходит с падчерицей в дом Сульпиция, где Корнелия хочет убедиться сама и убедить Хлорис, что приворотное зелье подействовало и Сульпиций принадлежит теперь ей. Притворщик у них на глазах разыгрывает внезапное недомогание и мгновенную смерть. Далее Сульпиций - уже «мертвый» в виде «влюбленного привидения» является к Хлорис и объясняется ей в любви; затем приходит к Корнелии и советует обратить внимание на Левина; наконец, посетив Флавию, успокаивает ее обещанием, что всё хорошо закончится. В момент прощания с «умершим» Сульпицием Хлорис, склонившись над его «хладным телом» для запечатления последнего поцелуя, роняет слезу, от которой Сульпиций неожиданно «оживает», и все влюбленные пары соединяются: Сульпиций и Хлорис, Корнелия и Левин, Флавия и Фабрициус, только Кассандер остается в одиночестве. В финальной сцене все персонажи поют: «Любовь жива», а им возражает Кассандер: «Любовь мертва» 28.
Как и в ситуациях с двумя первыми гезангшпилями «Майюма» и «Пяст», нот с музыкой к спектаклю «Влюбленное привидение» не сохранилось, поэтому представить каким же было музыкальное сопровождение проблематично. Вероятно, все гезангшпили могли исполняться на мотивы или мелодии произведений популярных тогда композиторов, однако не стоит исключать и возможность того, что к какому-нибудь из них музыка сочинялась специально.
Из всех окказиональных придворных театральных действ первый гезангшпиль «Майюма» был создан и представлен в 1653 г. Постановки двух последующих приходятся на 1660 г., и это не случайно. К 1660 г. в рядах правителей Силезии назрели разногласия, которые чутко уловил Грифиус, приближенный к придворному кругу. Может быть,
своими гезангшпилями он хотел немного разрядить общее напряжение, развеселить и умиротворить сильных мира сего средствами искусства, а также высказать некоторые свои политические соображения иносказательно.
К 1660 г. в династии Пястов было три действующих князя, управлявших Силезией. Главным среди них был Георг III, являвшийся старшим из братьев, после него по старшинству шли Людвиг IV и Кристиан. Бракосочетание Георга III, состоявшееся 10 октября 1660 г., было вторым для него. От предыдущего брака у Георга был наследник мужского пола, который скончался в младенчестве. Однако у младшего брата Кристиана буквально за месяц до второй женитьбы Георга родился наследник (данному событию Грифиус и посвятил свой гезангшпиль «Пяст»). Такое стечение обстоятельств: безнаследный старший брат на пороге новой женитьбы и младший брат, чей сын является первоочередным престолонаследником Силезии - создавали не самую благоприятную атмосферу в княжестве, являвшемся единственным протестантским оплотом на территориях, принадлежащих Чешскому королю. По решениям, заключенным Вестфальским миром, города Глогау, Бреслау, Бриг, Легница, Олава и Эльс29 сохраняли свою религиозную идентичность, чему способствовало покровительство Пястов (то есть сохранению протестантизма на территории всей Силезии, о чем неустанно пекся Грифиус, будучи членом городского совета Глогау).
В 1660 г. по случаю указанных свадебных торжеств была впервые представлена и комедия Грифиуса Die gelibte Dornrose / Schertz-Spil («Возлюбленная Дорнрозе (Шиповник) / Пьеса-шутка»)30.
В данной пьесе Грифиуса заметно влияние голландского драматурга Йоста ван ден Вондела и его пасторали Leeuwendalers («Жители Львиной долины», 1647). В ней была представлена картина жизни и быта крестьян. Пьеса Вондела имела эпиграф: «Мир - лучшее на свете», что оказалось созвучно и взглядам Грифиуса, который в своей маленькой комедии «Возлюбленная Дорнрозе» старался изобразить жизнь селян, не похожую на идиллию господ, со всеми ее простыми радостями и невзгодами.
В пьесе выведены деревенский парень Грегор Корнблюме (Василек) и его невеста Лиза Дорнрозе (Шиповник), преодолевающие все препятствия, возникшие на пути их любви. Между их семействами, живущими по соседству, вспыхивает ссора, переходящая во вражду. Поводом к этой ссоре послужило «нанесение увечья» петуху, принадлежащему роду
невесты, и собаке, принадлежащей роду жениха. Пройдя долгий путь страданий, ссор и примирений, каждый из влюбленных смог убедить свою родню в «пригожести» своего избранника (Лизы и Грегора соответственно) и добронравии семей, в результате чего молодые смогли, наконец, пожениться.
Пьеса «Возлюбленная Дорнрозе» написана Грифиусом в прозе, как и две другие его комедии («Петер Сквенц» и «Горрибиликрибрифакс»). В этой пасторальной картине из жизни простых немецких крестьян Грифиус использовал силезский диалект в речи всех персонажей. До 1660 г. Грифиус никогда ранее не публиковал эту пьесу, а в 1660-м соединил ее с написанным гезангшпилем «Влюбленное привидение».
Сюжетно обе пьесы связаны только любовной темой, во время представления их акты должны были чередоваться: сцены из крестьянской жизни в комедии перемежались со сценами «возвышенных персонажей» из гезангшпиля, о чем свидетельствует публикация этого двойного драматического произведения. Соединение двух пьес в одном театральном представлении наглядно показывало, что герои, относящиеся к разным социальным мирам, имеют одинаковые чувства и стремления - любить и быть счастливыми, преодолевая на пути к общей для всех людей цели любые жизненные препятствия.
В спектакле две пьесы разных жанров - стихотворный гезангшпиль и прозаическую комедию - объединяли специально сочиненные пролог и эпилог. Героем поэтической рамы представления Грифиус сделал Эроса - древнегреческого бога любви, заявляющего, что его власть над людьми безгранична: ни богач, ни бедняк не могут устоять перед любовью.
Свое отношение к любви как универсальному чувству, выражающего человеческую натуру христианина во всей ее чувственной и духовной полноте, Грифиус выразил в сонете Fortis ut Mors Dilectio31:
Да останется нетленной Лишь любовь во всей вселенной! Не страшны ей муки ада, Пыток дьявольский набор. Раззадорясь, только рада Жить, беде наперекор!32
Андреасу Грифиусу, одному из самых значительных драматургов Германии середины XVII в., удалось внести свой вклад и в развитие
придворной театральной культуры созданием оригинальной формы окказионального представления - немецкого гезангшпиля.
1 Подробнее см.: Старикова А.Р. Андреас Грифиус - забытый драматург немецкого барокко // Вопросы театра. Proscaenium. 2020. № 3-4. С. 424-439.
2 Вилли Карл Макс Флемминг (1888-1980) - немецкий театровед и германист, автор трудов о барочном и классическом театре.
3 Flemming W. Andreas Gryphius und die Bühne. 1921. S. 45.
4 Gryphius A. [Majuma]. Glogau. 1657.
5 Четырехстопный ямб обычно использовался для сочинения эпических поэм.
6 Зигмунд фон Биркен (1626-1681) - немецкий писатель, переводчик и поэт, состоял в Пегницком цветочном ордене (Достохвальный Пегниц-кий пастушеский и цветочный орден) (Löblicher Hirten- und Blumenorden an der Pegnitz, Pegnesischer Blumenorden) - центре барочной литературы Нюрнберга, а также в Плодоносном обществе (Пальмовый орден) (Fruchtbringende Gesellschaft, Palmenorden).
7 Глогау являлся одним из центральных городов Нижнесилезского воеводства, которое управлялось князьями из династии Пястов.
8 В XVII в. в Силезии было несколько столиц, поскольку разные воеводства возглавлялись разными представителями династии Пястов. Административной и номинально «главной» столицей Силезии был город Вроцлав.
9 Фердинанд IV (1633-1654) - король Чехии и Венгрии, в мае 1653 избран, а 18 июня 1654 г. был коронован Римским королем в Регенсбурге.
10 Фердинанд III (1608-1657) - император Священной Римской империи с 15 февраля 1637 г., король Венгрии, король Чехии.
11 Gryphius A. [Majuma]. Glogau. 1657.
12 Силезия - историческая область в Центральной Европе в долине реки Одр. С началом эпохи средневекового феодализма Силезию в 1173 г. разделили на пять частей. В дальнейшем Силезия была разделена на еще большее количество княжеств. Наибольшая часть Силезии стала впоследствии называться Нижней Силезией и была разделена на 11 княжеств (или же повятов/поветов). В 1526 г. Нижняя Силезия вошла в состав владений Чешской короны, что означало
закрепление Силезии за империей Габсбургов. После присоединения Нижней Силезии к Чешскому государству в Силезии все еще оставались независимые княжества, управляемые представителями князей династии силезских Пястов: Легницкое, Олавское, Бжегское и Волувское. В 1675 г. скончался последний представитель польской династии Пястов - Георг Вильгельм, князь Бжега, Легницы, Олавы и Волува, что означало окончательное вхождение Силезии в состав Австрийской империи.
13 Mannack E. Die "verdeckte Fortsetzung des Dreißigjährigen Krieges" in Schlesien zwischen 1650 und 1660 am Beispiel von Andreas Gryphius. In: Memoria Silesiae. Leben und Tod, Kriegserlebnis und Friedenssehnsucht in der literarischen Kultur des Barock. Zum Gedenken an Marian Szyrocki (1928-1992). Hg. von Miroslawa Czarnecka, Andreas Solbach, Jolanta Szafarz und Knut Kiesant. Breslau, 2003. (Acta Universitatis Wratislaviensis 2504). S. 109-115.
14 Mannack E. Andreas Gryphius. Stuttgart, 1968.
15 Geschichte des Breslauer Theaters von Maximilian Schlesinger. Berlin, 1898.
16 При правлении Пястов столицей Силезии был город Бреслау (Вроцлав).
17 Майя (др.-греч. Мага - «матушка», «кормилица») - персонаж древнегреческой и римской мифологии.
18 Хлорида или же Хлорис (др.-греч. ХХюрй;, от х^гаро?, «желто-зеленый»,
«бледно-зеленый», «бледный») - одна из нимф весны, цветов и возобновления роста растений в древнегреческой мифологии. У римлян она
стала богиней Флорой.
19 Ovidii Nasonis Opera. Daniel Heinsivs textum recensuit. Accedunt Breves Not® ex collatione codd. Scaligeri et Palatinis Iani Grvteri. LVGD: Batavorvm, Ex officina Elzeviriana. Anno CID IDC XXIX., S. 235.
20 Rode-Breymann S. Musiktheater eines Kaiserpaars. Wien 1677-1705. Hildesheim, 2010.
21 Schumann J. Die andere Sonne. Kaiserbild und Medienstrategien im Zeitalter Leopolds I. Berlin, 2003.
22 Георг Вильгельм, князь Легницкий (1660-1675) - сын Кристиана Пяста, князя Бжегского, последний Легницкий и Бжегский князь в Силезии с 1672 г. до своей смерти. Последний представитель мужской линии Пястов в Силезии.
23 Луиза Ангальт-Дессауская (1631-1680) - немецкая принцесса из дома Асканиев, регентша Легницко-Бжегского княжества (1672-1675), княгиня Олавская и Волувская (1672-1680).
24 Старикова А.Р. Трагедия А. Грифиуса «Екатерина Грузинская» 1655 г. К вопросу о немецком придворном театре // Вопросы театра. Proscaenium. 2G21. № 1-2. С. 228-247.
25 Andreae Gryphii um ein merkliches vermehrte Teutsche Gedichte [herausgegeben von Christian Gryphius], Breslau und Leipzig (Fellgiebels Erben), 1698.
26 Gryphius А. Verlibtes Gespenste/Gesang-Spil. Die gelibte Dornrose/Schertz-Spil. Breslau, 166G.
27 В дальнейшем пьеса переиздавалась несколько раз вместе с другими произведениями Грифиуса.
28 «ALLE. Es lebe die Libe / etc. CASSANDER. Es sterbe die Libe / etc.» // Andreas Gryphius. Verlibtes Gespenste/Gesang-Spil. Breslau, 166G.
29 Статья V Вестфальского мира.
3G Предшествующие исследователи, переводившие название этой пьесы Грифиуса, ввели в научную литературу название этой комедии как «Возлюбленная Розочка». Но в точном переводе слово Dornrose означает цветок шиповника; и по замыслу Грифиуса, это не могла быть «роза» (с которой обычно сравнивали «принцесс», то есть представительниц высшего сословия или аристократок), у Грифиуса речь идет о сельской простушке - цветке шиповника, которой под стать жених - полевой цветок Василек. Но поскольку шиповник в русском языке мужского рода, это слово не сочеталось с прилагательным «возлюбленная», хотя оно является не именем героини, а ее фамилией, также как и Василек. Автор решил оставить немецкий вариант фамилии героини.
31 Fortis ut mors dilectio (лат.) - Сильна как смерть любовь.
32 Цит. по: Немецкая поэзия XVII века в переводах Льва Гинзбурга. М.: Художественная литература, 1976. С. Ю7.