Научная статья на тему 'Анализ сформированности навыков письменной деловой речи у студентов-юристов'

Анализ сформированности навыков письменной деловой речи у студентов-юристов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
681
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Terra Linguistica
ВАК
Ключевые слова
ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ / НАВЫКИ РЕЧИ / ЮРИДИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ / СТУДЕНТЫ / ЮРИСТЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шестакова Антонина Юрьевна

Проведен анализ качеств письменной деловой речи. Исследованы навыки, необходимые для реализации данного вида речевой деятельности. Приведены результаты тестирования студентов-юристов на определение качества сформированности навыков письменной речи. Обосновывается актуальность создания учебного курса, направленного на формирование навыков профессиональной коммуникации юристов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article analyzes the peculiarities of written professional speech of law students. The author studies the skills which are necessary for successful written speech. The test-results of determining the quality of those skills are discussed. Based on these results, the author insists on the necessity of professional communication courses for law students.

Текст научной работы на тему «Анализ сформированности навыков письменной деловой речи у студентов-юристов»

2008. - С. 100-103.

5. Семенов, А.Л. Роль информационных технологий в общем среднем образовании [Текст] / А.Л. Семенов. - М., 2000.

7. Смирнов, С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности [Текст]: учеб. пособие для студ. пед. вузов / С.Д. Смирнов. - М.: Академия, 2001. - 304 с.

УДК 81'271.1

А.Ю. Шестакова

АНАЛИЗ СФОРМИРОВАННОСТИ НАВЫКОВ ПИСЬМЕННОЙ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ У СТУДЕНТОВ-ЮРИСТОВ

В Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года указано, что «основная цель профессионального образования — подготовка квалифицированного работника соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного на рынке труда, компетентного, ответственного, свободно владеющего своей профессией и ориентированного в смежных областях деятельности, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности» [2].

В действующем ФГОС ВПО «Бакалавр юриспруденции» в части IV «Характеристика профессиональной деятельности юриста» отмечено, что бакалавр должен уметь решать целый ряд профессиональных задач. К основным задачам относятся участие в подготовке нормативных правовых актов и составление юридических документов. В части V «Требования к результатам освоения основных образовательных программ бакалавриата» четко сказано, что выпускник должен обладать определенными общекультурными компетенциями, в частности способностью «логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь» (ОК-4) [1, с. 5], а также профессиональными компетенциями, т. е. владеть «навыками

подготовки юридических документов» (ПК-7) [Там же. С. 7]. Между с тем в базовой (обязательной) части гуманитарного, социального и экономического учебного цикла по юридическому направлению отсутствуют дисциплины, которые непосредственно направлены на формирование указанных компетенций, например «Русский язык и культура речи», «Делопроизводство». Подобное распределение обязательных дисциплин в структуре основных образовательных программ (ООП) бакалавриата юриспруденции можно было бы объяснить тем, что задача изучения учебных курсов гуманитарного блока предполагает в первую очередь освоение обучающимися общекультурных дисциплин, формирующих личностные, а не профессиональные качества студента. Однако в действительности для указанных курсов это не совсем так. Проанализируем особенности реализации письменной деловой речи.

Как известно, речевая деятельность - это система действий по порождению и восприятию речи, в рамках которой (деятельности) осуществляется обмен информацией [6, с. 70]. Выделяют четыре вида речевой деятельности:

♦ говорение—отправление речевых акустических сигналов, несущих информацию;

♦ слушание (или аудирование) — восприятие речевых акустических сигналов и их понимание;

♦ письмо — зашифровка речевых сигналов с помощью графических символов;

♦ чтение — расшифровка графических знаков и понимание их значений [4, с. 14].

Главной задачей юриста является не только устное изложение доводов по тем или иным вопросам, убеждение в правильности своей точки зрения. Важно аргументировать определенную позицию, привести доказательства, в том числе письменные — документы. Профессиональная деятельность в любой сфере предполагает документирование — запись информации на различных носителях по установленным правилам. Культура письменной речи юриста — это «мотивированное использование языковых средств, которые соответствуют требованиям официально-делового стиля, процессуального закона и адекватно отражают устанавливаемые по делу фактические данные» [5, с. 23].

Письменная деловая речь должна иметь следующие особые качества: точность (по возможности однозначность), глубину, логичность, полноту, композиционную стройность [9, с. 16].

1. Точность письменной речи предполагает наличие нескольких параметров:

♦ «выбор таких слов, словосочетаний и синтаксических конструкций, которые соответствуют содержанию полученной... информации» [5, с. 20]. «Точность словоупотребления заключается в соблюдении лексических норм русского литературного языка, которые определяют правила употребления слов в речи, как устной, так и письменной, в соответствии с их лексическими значениями» [10, с. 47]. От точного выбора слова зависит ясность, однозначность и доступность речи. Часто встречающаяся ошибка — употребление слова в не свойственном ему значении. Такие неточности возникают в случае, когда дефиниция употребляемого слова неизвестна говорящему/пишущему или они находятся в заблуждении. Чтобы избежать непонимания, нарушения речевого этикета, юристу необходимо обращать внимание на значение слов и правильно их использовать;

♦ сочетаемость слов — способность слова соединяться с другими словами. У каждого слова эта способность определяется грамматическими и семантическими факторами [5, с. 112];

♦ однозначность, выражающаяся прежде всего в использовании терминов;

♦ использование однородных членов предложения, причастных и деепричастных оборотов, «поскольку они позволяют подчеркнуть такое соотношение обозначенных в предложении действий, выражение которого при глаголах требует использования дополнительных слов» [9, с. 16];

♦ использование речевых стандартов — клише, отражающих определенные юридические понятия.

2. Глубина выражения мысли в письменной речи характеризуется использованием сложных предложений, позволяющих подробно представить все обстоятельства в их взаимосвязанности, конкретно выразить все нюансы правовой и процессуальной нормы, уточнить детали в пределах одного предложения.

3. Логичность — качество рассуждения, характеризующееся последовательностью, непротиворечивостью, доказательностью и определяющееся наличием:

♦ продуманного порядка слов в предложении,

♦ продуманного порядка следования предложений,

♦ сложноподчиненных предложений,

♦ средств межфразовой связи.

4. Полнота письменной деловой речи выражается:

♦ в минимальном количестве пропусков слов,

♦ завершенности выражения каждой мысли,

♦ использовании уточнений и разъяснений,

♦ использовании фактов.

5. Чертами композиционной стройности письменного текста являются:

♦ четкие границы высказывания;

♦ смысловое и графическое членение текста на абзацы — «фрагмент, отрезок текста, начинающийся от одного абзацного отступа до другого, следующего знака абзаца» [7, с. 140];

♦ продуманное расположение частей текста;

♦ рубрикация, выражающаяся в однородности и иерархичности расположения текста, использовании шрифтового и знакового выделения композиционных фрагментов.

Прежде чем указать, какими именно навыками должен овладеть обучающийся для грамотной и правильной реализации письменной деловой речи, следует отразить значение некоторых методических терминов: знания — результат усвоения фактов, понятий, закономерностей, правил по грамматике, фонетике, словообразованию, лексике, орфографии и пр., результат обучения и жизненного опыта, служат материалом мышления и речи, ложатся в основу формирующихся умений [8, с. 64]; умения — готовность к выполнению практического или теоретического действия на основе усвоенных знаний или имитаций (по образцу) [Там же. С. 215]; навыки — автоматизированные действия, вырабатывающиеся в результате длительных организованных упражнений [Там же].

Обобщив сказанное, можно сделать следующий вывод. Для того чтобы правильно реализовать письменную речь, необходимо:

1) знать:

♦ нормы современного русского литературного языка (лексические, синтаксические, морфологические);

♦ языковые формулы официального стиля речи;

♦ правила составления и оформления деловых документов;

♦ основные способы редактирования текстов;

2) уметь:

♦ строить речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами;

♦ точно выражать мысли, строить логически обоснованные рассуждения, используя убедительную систему аргументации;

♦ распознавать стилистическую окраску слов;

♦ анализировать свою и чужую речь с точки зрения нормативности, уместности, целесообразности;

♦ пользоваться словарями и справочной литературой;

♦ грамотно составлять тексты различных документов;

♦ редактировать и устранять типичные ошибки в языке деловых бумаг;

♦ делать обобщения и аргументированные выводы;

3) владеть:

♦ современной понятийной системой русского языка;

♦ навыками коммуникации в письменной форме;

♦ нормами современного русского литературного языка;

♦ терминологией в профессиональной и официально-деловой сферах деятельности/ общения.

Таким образом, задача данного исследования — установить качество владения студентами-юристами некоторыми навыками письменной речи, а именно знание ими норм современного русского литературного языка (лексических, морфологических и синтаксических) и общепрофессиональной лексики. Для этого необходимо применить тестирование как один из основных элементов системы оценки качества. Тестирование признано одной из наиболее объективных и технологичных форм проведения массового контроля знаний. Подобный вид контроля является универсальным инструментом определения уровня обученности студентов на нескольких этапах образовательного процесса, в том числе уровня остаточных знаний.

В зависимости от структурной композиции (В.С. Аванесов, М.Б. Челышкова, А.Н. Майоров и др.) различают четыре типа тестов: 1) задания в закрытой форме — на выбор правильного ответа (или нескольких), 2) задания в открытой форме, 3) задания на установление правильной последовательности и 4) задания на установление соответствий. Наиболее распространенным является первый тип. Данную форму тестовых заданий мы использовали для определения знаний студентами-юристами общепрофессиональной лексики. Для проверки навыков письма целесообразнее применить тест открытого типа, задания которого не предполагают наличие вариантов ответов. Они состоят из вопросов или заданий, отражающих самостоятельное и свободное формулирование ответов обучающимися.

«В процессе композиции к заданиям в тестовой форме предъявляются следующие требования:

♦ краткость,

♦ технологичность,

♦ правильность формы,

♦ правильность содержания,

♦ логическая форма высказывания,

♦ одинаковость правил оценки ответов,

♦ наличие определенного места для ответов,

♦ одинаковость инструкции для всех испытуемых,

♦ правильность расположения элементов задания,

♦ адекватность инструкции форме и содержанию задания» [3, с. 17].

Мы постарались учесть основные требования: студентам выдавались одинаковые бланки; задания 1-3 блока, которые будут рассмотрены ниже, оформлялись в виде таблиц (первый столбец содержал предложения с ошибками, подлежащими исправлению; во втором столбце присутствовали пустые графы для ответа), каждое задание содержало инструкцию по выполнению.

При составлении теста принимались во внимание следующие особенности:

♦ профессиональное направление (юридическое, независимо от специализации, так как проверялось знание общепрофессиональной лексики);

♦ уровень подготовки, который определяется этапом образовательного процесса (опрос проводился среди студентов 3-5-го курсов; подобный выбор объясняется тем, что на данной стадии у обучающихся уже сформированы основы понятийного аппарата);

♦ тест необходимо было провести в течение двух академических часов (учитывался порог смыслового восприятия, концентрации студентов при выполнении предложенных заданий).

Принимая во внимание последнюю особенность, мы сочли нецелесообразным включать в тест задания на определение всех навыков письменной речи (более подробно мы постараемся рассмотреть эту проблему в следующем

исследовании).

Тестируемым предлагались задания на выявление:

1) знания значения и особенностей функционирования слова в речи:

♦ найти и исправить ошибки, связанные с неточностью словоупотребления;

♦ найти и исправить ошибки, связанные с употреблением канцеляризмов (неуместное использование слов официально-делового стиля в других сферах);

2) знания клишированных оборотов — заменить общепринятые слова и словосочетания юридическими клише;

3) навыков употребления в речи синтаксических норм (использование параллельных синтаксических конструкций — причастных и деепричастных оборотов, конструкций с отглагольными существительными);

4) знания общепрофессиональных терминов.

В ходе тестирования были опрошены 32 студента 5-го курса. Выбор в качестве респондентов именно старшекурсников обосновывается тем, что они находятся на завершающем этапе образовательного процесса и через полгода станут специалистами в области юриспруденции (динамику от 3-го к 5-му курсу проанализируем в следующем исследовании). Для интерпретации результатов тестирования использовался критериально-ориентировочный подход, предполагающий оценку уровня владения студентами навыками письменной речи.

Итак, в первом блоке заданий тестируемым предлагалось выявить и исправить лексические ошибки в 15 предложениях. Анализ показал, что 74 % студентов с заданием не справились. Приведем примеры заданий и ошибочных ответов студентов.

Задание 1. Найдите ошибки, связанные с неточностью словоупотребления. Запишите правильный вариант ответа в правый столбец таблицы.

Предложение для исправления Ошибочные варианты ответов опрашиваемых

4. Севастьянов показал себя энергичным со стороны пьянства и прогулов Севастьянов часто совершал прогулы и занимался пьянством

Пьянство и прогулы были неотъемлемой частью Севастьянова

Севастьянов постоянно и с удовольствием пил и прогуливал

Окончание табл.

Предложение для исправления Ошибочные варианты ответов опрашиваемых

13. Подсудимый Миров продолжал вместе с умершей Мировой злоупотреблять спиртными напитками Подсудимый Миров продолжал злоупотреблять спиртными напитками с Мировой, которая умерла

Подсудимый Миров продолжал злоупотреблять спиртными напитками после смерти Мировой

В предложении 4 присутствует лексическая ошибка, связанная с незнанием значения слова «энергичный» — «проникнутый энергией, жизнедеятельный, активный». В данном контексте это слово употреблять нельзя. Следовало бы исправить предложение так: Севастьянов характеризуется как человек, склонный к алкоголизму; часто совершает прогулы.

Предложение 13 содержит очень распространенную ошибку, свойственную неграмотной юридической речи: употребление в значении живого человека слов «умерший», «труп», «покойник» и т. п. Это задание следовало выполнить так: Подсудимый Миров продолжал вместе с Мировой, ныне покойной, злоупотреблять спиртными напитками.

Второй блок заданий состоял из двух тестов. В первом из них требовалось заменить 14 предложенных словосочетаний клишированными оборотами. Например, запрет на выезд — подписка о невыезде; рассказать о случившемся — дать показания; пьяный — в нетрезвом состоянии, в состоянии алкогольного опьянения.

Большинство студентов (62 %) с заданием справились, т. е. юридические клише им знакомы, 38 % студентов не смогли заменить следующие словосочетания:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

♦ вещи, свидетельствующие о виновности (вместо правильного варианта вещественные доказательства были предложены ошибочные варианты: вещи, доказывающие виновность; обстоятельства и факты; факты и улики);

♦ принудительное отобрание имущества осужденного (вместо правильного варианта конфискация были предложены ошибочные варианты: изъятие имущества, лишение имущества, арест);

♦ дать оценку действиям (вместо правильного варианта квалифицировать преступные действия предложены ошибочные варианты: осуществить оценку действий; сделать заключение; оценить происходящее; оценить действия; оценка доказательств; оценить обстановку).

Во втором тесте второго блока заданий необходимо было исправить ошибки, связанные с употреблением канцеляризмов и речевых штампов. С этим заданием справились 63 % студентов.

Предложение для исправления Ошибочные варианты ответов опрашиваемых

5. Он покончил жизнь путем погружения в воду Он покончил жизнь путем утопления

Он покончил жизнь утоплением

Он покончил жизнь самоубийством

7. Ямов ударил меня в область лица, в район правого уха Ямов ударил меня в область головы, в район правого уха

Ямов ударил меня в висок

Ямов ударил меня в лицо, в районе правого уха

Ямов ударил меня в область правого уха

Предложение 5 перегружено канцеляризмами и речевыми штампами. Студенты попытались избежать подобных ошибок, но при этом создали новые. Необходимо было исправить так: Он утопился. Предложение 7 также содержит речевой штамп, видоизменяющий стандартное клише «область сердца», «область головы», т. е. неопределенное место какой-либо части тела, органа. В данном случае нам известны конкретные места ударов —лицо

и правое ухо. Это задание необходимо было выполнить так: Ямов ударил меня по лицу и в правое ухо.

Задания третьего блока направлены на выявление ошибок в употреблении синтаксических норм. Тестируемым предлагалось найти и исправить ошибки в использовании причастных и деепричастных оборотов. Анализ результатов тестирования показал, что опрашиваемые не всегда могут определить ошибки.

Предложение для исправления Ошибочные варианты ответов опрашиваемых

2. Рассматривая настоящее уголовное дело, Василовский совершил тяжкое преступление Рассматривая настоящее уголовное дело, установлено / выяснилось, что Василовский совершил тяжкое преступление

Рассмотрев настоящее уголовное дело, Василов-ский совершил тяжкое преступление

9. Корнев ударил потерпевшего лежащим на столе ножом Корнев ударил потерпевшего ножом

Корнев ударил потерпевшего, лежащего на столе, ножом

Корнев, ударивший потерпевшего лежащим на столе ножом

В предложении 2 допущена ошибка в употреблении деепричастного оборота. Студенты не смогли распознать неточность употребления данной конструкции, хотя данные навыки должны были быть сформированы у них еще в процессе получения общего среднего образования. В двусоставном предложении с глаголом-сказуемым в основной части предложения используется деепричастный оборот, если он «означает такое действие или состояние субъекта-подлежащего, которое сопутствует действию или состоянию, названному в сказуемом, либо в том или ином отношении характеризует это действие» [11, с. 130]. Вариант правки: Рассмотрев настоящее уголовное дело, следователь сделал вывод, что Василовский совершил тяжкое преступление или При рассмотрении настоящего уголовного дела стало очевидно, что Василовский совершил тяжкое преступление.

Исправляя предложение 9, студенты не обратили внимания, что в причастном обороте нарушен порядок слов — в этом кроется ошиб-

ка, которая ведет к двусмысленности: на столе лежал потерпевший или нож? Причастные обороты (впрочем, так же, как и деепричастные) очень часто употребляются в юридических текстах, поэтому необходимо с особым вниманием относиться к их использованию. Рассматриваемые конструкции уточняют какой-либо признак предмета или действия. Например, в уголовно-правовой сфере указывают способ совершения преступления. В данном случае предложение 9 содержит два рядом стоящих причастия. Это приводит к ошибочному пониманию смысла информации, что недопустимо в текстах юридических документов. Это задание необходимо было выполнить так: Корнев ударил потерпевшего ножом, лежавшим на столе.

В юридической речи особое значение имеет употребление терминов. За счет терминов достигаются точность и ясность, исключается инотолкование. Именно поэтому четвертый блок заданий был сформирован с целью выявить знание общепрофессиональной юридиче-

ской терминологии. Задание представляло собой закрытый тест с выбором вариантов ответа. Опрашиваемым необходимо было выбрать правильное определение того или иного термина (источник: Юридический энциклопедический словарь [12]), среди которых были: эмансипация [с. 551], пролонгация [с. 424], лицензия [с. 241], доверенность [с. 146], абсентеизм [с. 5], инаугурация [с. 192], вотум [с. 88], мотив преступления [с. 269], юстиция [с. 556] и др.

По результатам проверки четвертого блока заданий можно сделать вывод, что студенты владеют юридической лексикой на достаточном уровне. Среднее количество ошибок — 2,25, т. е. каждый студент не знает (а значит, не понимает и не умеет правильно употреблять) значение двух терминов из 15. Чаще всего затруднения вызывали следующие термины: пролонгация (продление действия договора сверх срока, предусмотренного сторонами при его заключении), абсентеизм (политическое явление, характеризующееся уклонением избирателей от участия в голосовании на выборах и референдумах), вотум (мнение, выраженное путем голосования), аболиция (отмена закона, решения). Результаты тестирования отражены в таблице .

Итоги тестирования (четвертый блок заданий)

Задание на определение Количество положительных результатов,%

Знания значения и особенно- 26

стей функционирования слова

в речи

Знания клишированных обо- 62

ротов

Сформированности навыков 42

употребления в речи синтакси-

ческих норм

Знания общепрофессиональ- 87

ных терминов

Из данных таблицы видно что студенты 5-го курса юридического факультета в целом владеют общепрофессиональной лексикой. Это выражается в знании юридических терминов. Показатель распознавания клишированных оборотов, свойственных области юриспруденции, всего лишь 62 %, но можно предположить, что данный недостаток устранится в процес-

се профессиональной деятельности (об этом свидетельствует анализ юридических документов, составленных практикующими специалистами, — ошибки в употреблении речевых стандартов наблюдаются реже по сравнению с результатами проведенного тестирования). Сложнее дело обстоит с недостаточностью развития отдельных навыков речевой деятельности: незнание лексического значения некоторых общеупотребительных слов, неумение правильно построить высказывание в соответствии с синтаксическими нормами современного русского языка. В связи с этим мы рекомендуем уделять дополнительное внимание устранению подобных ошибок в процессе получения высшего профессионального образования.

Все сказанное наглядно демонстрирует необходимость разработки учебного курса профессиональной коммуникации специалистов в области юриспруденции, который следовало бы ввести в рамках профессионального цикла. Нам представляется целесообразным создать предлагаемый курс из комплекса таких дисциплин гуманитарного блока, как «Русский язык и культура речи», «Делопроизводство», «Ораторское искусство», «Речевая коммуникация», «Деловое общение» и др. Цель данного курса — повышение устной и письменной грамотности специалиста в области юриспруденции; обучение навыкам профессиональной работы с документами, речевого взаимодействия в судебном производстве и т. д. Качество образования, безусловно, станет выше при реализации системного подхода к формированию общекультурных и профессиональных компетенций студентов-юристов. Особое внимание следует уделить обязательному изучению тем, посвященных формированию навыков письменной деловой речи юриста, например: официально-деловой стиль речи, система юридической документации, правила составления документов, стилистические особенности синтаксических средств языка в деловой и процессуальной документации, редактирование текстов юридических документов и устранение типичных ошибок в деловой речи.

Итак, в данной работе были проанализированы качества письменной деловой речи: точность, глубина, логичность, полнота, композиционная стройность. Кроме того, были

выявлены навыки, необходимые для грамотной реализации исследуемого вида речевой деятельности: знание норм современного русского литературного языка, правил составления и оформления деловых документов; умение строить речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами, точно выражать мысли, строить логически обоснованные рассуждения, используя убедительную систему аргументации, грамотно составлять тексты различных документов; владение современной понятийной системой русского языка, навыками коммуникации в письменной форме, терминологией в профессиональной и официально-деловой сферах деятельности/ общения и др. Для того чтобы определить сфор-мированность некоторых указанных навыков у студентов-юристов, был разработан тест. При компоновке заданий учитывались профессиональное (юридическое) направление опрашиваемых, уровень подготовки (опрашивались

студенты 5-го курса), порог смыслового восприятия, концентрации студентов при выполнении предложенных заданий. Задания должны были выявить знание значения и особенностей функционирования слова в речи, знание клишированных оборотов, сформированность навыков употребления в речи синтаксических норм, знание общепрофессиональных терминов. Результаты тестирования позволяют сделать вывод, что в рамках получения юридического образования у студентов не на должном уровне формируются необходимые общекультурные и профессиональные компетенции, в частности способность «логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь» (ОК-4) [1, с. 5]. В качестве решения указанной проблемы предлагается внедрение в образовательный процесс учебного курса, направленного на совершенствование коммуникативных навыков студентов-юристов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 «Юриспруденция» (квалификация (степень) «бакалавр») [Текст]: приказ от 4 мая 2010 г. № 464: [зарегистрирован в Минюсте РФ 21.05.2010 № 17337] // Бюл. нормативных актов федеральных органов исполнит. власти. - 2010. - № 26.

2. О Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года [Текст]: распоряжение Правительства РФ от 29.12.2001 № 1756-р // Бюл. Минобразования РФ. - 2002. - № 2.

3. Аванесов, В.С. Основы педагогической теории измерений [Текст] // Пед. измерения. - 2004. -№ 1. - С. 16-18.

4. Гойхман, О.Я. Речевая коммуникация [Текст]: учебник / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2009. - 272 с.

5. Ивакина, Н.Н. Профессиональная речь юриста [Текст]: учеб. пособие / Н.Н. Ивакина. - М.: Норма, 2008. - 448 с.

6. Касевич, В.Б. Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения [Текст]/ В.Б. Касевич. - СПб., 2001. - C. 70-75.

7. Кушнерук, С.П. Документная лингвистика [Текст]: учеб. пособие / С.П. Кушнерук. — 3-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2010. - 256 с.

8. Львов, М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка [Текст]: учеб. пособие /М.Р. Львов. -М.: Просвещение, 1988. - 240 с.

9. Морозов, В.Э. Культура письменной научной речи [Текст]/В.Э. Морозов - М.: Изд-во Гос. ин-та рус. яз. им. А.С. Пушкина, 2007. - 268 с.

10. Русский язык и культура речи [Текст]: учеб.-метод. пособие для студентов-юристов / под ред. Н.Ю. Тяпугиной. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 240 с.

11. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий [Текст] / Е.В. Ганапольская [и др.]; под ред. Е.В. Ганапольской, А.В. Хохлова.-СПб.: Питер, 2006. - 336 с.

12. Юридический энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. О.Е. Кутафин. - М.: Большая рос. энцикл., 2003. - 559 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.