Научная статья на тему 'Анализ информационных рубрик вопросительных диктем, инициирующих вербальное взаимодействие'

Анализ информационных рубрик вопросительных диктем, инициирующих вербальное взаимодействие Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
158
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИКТЕМА / РУБРИКИ ИНФОРМАЦИИ / ИНИЦИАЦИЯ ВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ / ТЕОРИЯ ВЕЖЛИВОСТИ / КОММУНИКАТИВНЫЙ ТИП ВЫСКАЗЫВАНИЙ / SMALL TALK / DICHTEMA / INFORMATION LAYERS / VERBAL INITIALIZATION OF CASUAL CONVERSATION / POLITENESS THEORY / COMMUNICATIVE TYPES OF SENTENCES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Икатова И. И.

Статья рассматривает вопросительные диктемы в ситуации вступления в неформальный разговор с незнакомым представителем английской лингвокультуры. Анализ наиболее типичных примеров показывает, что рубрики инфомации специального и общего типа определяют количество целей, реализуемых говорящим.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ANALYSIS OF INFORMATION HEADINGS INTERROGATIVE DIKTEM, INITIATING VERBAL INTERACTION

The article explores dichtemas-questions in starting a non-institutional conversation with a stranger in the English culture. The analysis demonstrates that layers of meaning containing special and general information dictate the number of goals pursued by the speaker.

Текст научной работы на тему «Анализ информационных рубрик вопросительных диктем, инициирующих вербальное взаимодействие»

УДК

АНАЛИЗ ИНФОРМАЦИОННЫХ РУБРИК ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ДИКТЕМ, ИНИЦИИРУЮЩИХ ВЕРБАЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ.

И. И. Икатова

Статья рассматривает вопросительные диктемы в ситуации вступления в неформальный разговор с незнакомым представителем английской лингвокультуры. Анализ наиболее типичных примеров показывает, что рубрики инфомации специального и общего типа определяют количество целей, реализуемых говорящим.

Ключевые слова: диктема, рубрики информации, small talk, инициация вербального общения, теория вежливости, коммуникативный тип высказываний

Активные поиски концепций, раскрывающих условия и закономерности осуществления успешного общения уже давно привлекают внимание ученых, работающих в области прагматической лингвистики, дискурсионного анализа, и многих других функционально-ориентированных направлений.

В английской культуре началом любых взаимоотношений между людьми выступает small talk, который представляет собой незамкнутую систему, переходящую в более широкую сферу деловых или личных отношений и составляет неотъемлемую часть английской коммуникативной компетенции. Начальная стадия разговора является исключительно важной, так как здесь закладываются основы успешного общения, и поэтому уже на этом этапе необходимо продемонстрировать знания уместного в данной ситуации речевого поведения.

Ряд исследователей характеризуют small talk как жанр речи (McCarthy, 2000; Coupland, Javorsky 2006). Данная модель коммуникации имеет свой четко выраженный стиль, функции и форму, способствует приобретению и поддержанию статуса, устанавливает чувство общности между собеседниками (Bickmore, Cussel, 2005) и предоставляет удобный способ раскрытия личностных характеристик коммуникантов (Holmes, 2000). Необходимая для успешной коммуникации степень доверия устанавливается посредством следующих тактик: координации, создания уз общности, сохранения лица друг друга, демонстрации взаимной признательности (Bickmore, Cussel, 2005).

В обстановке неинституционального общения между незнакомыми коммуникантами с равным ролевым статусом наиболее частотной формой инициации вербального общения выступает нейтральный (т.е. не нарушающий личную автономию ни адресата, ни адресанта) ситуативный комментарий. В англоязычной культуре он рассматривается как приглашение к общению и подразумевает ответ самим фактом обращения к собеседнику, несмотря на то, что формально не содержит вопроса или просьбы. Кроме стандартности интерпретации его удобство заключается в том, что он позволяет сохранить личную автономию обоих коммуникантов и в то же время продемонстрировать взаимную расположенность друг к другу.

Высказывания в форме вопроса также могут инициировать вербальное взаимодействие между незнакомыми людьми. По сравнению с нейтральным ситуативным комментарием вопрос представляет собой большую угрозу лицу, поскольку, оказывая прямое коммуникативное воздействие на собеседника, нарушает такое правило английского общения, как неимпозитивность. В имеющихся в нашем распоряжении примерах1 встречаются следующие типы высказываний:

Вопросительные

Вопросительно-побудительные

1 Примеры взяты из корпуса 832 диалогов, записанных автором в Великобритании с 2003 по 2011гг.

Вопросительно-повествовательные.

Наиболее оптимальным способом выявления прагматических особенностей данных высказываний нам представляется диктемный анализ, подразумевающий рассмотрение 11 рубрик инфомации: коммуникативной, фактуальной общего типа, фактуальной специального типа, интеллективной, эмотивной, структурной, регистровой, социально-стилевой, диалектно-признаковой, импрессивной и эстетической (Блох М.Я., 2000). Принадлежность коммуникантов к одному и тому же высокообразованному среднему классу позволяет говорить об относительной однородности социально-стилевой, регистровой, интеллективной и диалектно-признаковой рубрик информации. Эмотивность в данных типах высказываний выражается как в стремлении воздействовать на собеседника, так и в желании высказаться самому. Коммуникативный успех начальных диктем свидетельствует о высоком уровне их импрессивности.

Пример 1.

Супермакет Вейтроуз. Женщина выкладывает из корзины на транспортировочную ленту продукты, чтобы кассир посчитал их стоимость. Стоящая за ней в очереди женщина спрашивает:

-What do you do with pumpkin seeds? Is the husk of any use?

-Oh, no. You have to dehusk them first. But they taste considerably better than (the) ready-to-eat ones. (Excellent) in salads or as a snack.

В данной вопросительной диктеме коммуникативная цель (запрос интересующей адресанта информации) определяет фактуальную информацию общего типа (вопрос об использовании тыквенных семечек). Высказывание представляет собой неосложненную коммуникацию, т.е. смыслы, содержащиеся в высказывании, полностью соответствуют семантике высказывания. Информация специального типа сообщает о статусе говорящего. Например, адресант знает, что в ситуации ожидания, находясь в непосредственной близости от собеседника, считается вполне уместным вступить в разговор. Эстетическая рубрика играет незначительную роль, поскольку, по мнению инициатора общения, образность может затруднить интерпретацию высказывания слушающим. На основании вышеизложенного, можно сделать вывод, что рубрика фактуальной информации общего типа является ведущей в вопросительных диктемах, относящихся к прямой коммуникации Пример 2.

Стоянка такси около вокзала Кннгз Кросс. 8 часов вечера и уже темно. Молодая женщина ждет такси. К ней подходит другая женщина и спрашивает:

Have you been waiting long?

Not long. For about 5 minutes, I think. But it seems like ages!

After a long train journey I (inaud.) feel the same. I'm just back from Edinburg. 5 hours

on the train. (The taxi arrives.)

В данном примере двух ее участниц также объединяет ситуация ожидания. Вопрос, инициирующий общение, можно рассматривать и как заинтересованность в получении информации, и как средство прервать неловкое молчание. Ответ представляет собой не только сообщение о времени, но и выражает чувства адресата об ожидании, что свидетельствует о готовности продолжать разговор.

Начальная вопросительная диктема носит многоцелевой характер: получить информацию и устранить угрозу лицу. Интерпретация адресатом фактуальной информации общего типа (о том, сколько времени не было такси) и фактуальной информации специального типа (знание правил этикета о возможности общения в подобной ситуации) определяет характер ответной реплики. Адресат не только дает прямой ответ на поставленный вопрос, но и поддерживает стремление адресанта к вербальному взаимодействию, т.е. на лицо создание уз общности, взаимной признательности и солидарности. Таким образом, в данной диктеме ведущими оказываются уже две рубрики: фактуальная информация общего и специального типов.

Пример 3.

Поликлиника в Хэмпстед. Все кресла около двери в кабинет терапевта заняты в основном пожилыми людьми. В поликлинику входит мужчина средних лет на костылях. Увидев его, молодая женщина с ребенком на руках делает попытку встать, что явно не нравится ребенку.

- Would you like to sit down?

- No, no, thank you. I'm all right. I can stand.

- Lila can walk for a while. (To the toddler.) Can't you sweetheart?

- It's very kind of you to offer, (but) it's nearly time for my appointment.

Прагматическая цель данного диалога состоит в сохранении лица обоими

коммуникантами в неловкой ситуации. Молодая женщина предлагает мужчине сесть на ее место только из вежливости. В глубине души она хочет продолжать сидеть и, понимая это, мужчина отказывается занять ее место. В то же время она дает ему понять, что ей небезразлично его состояние, и она хочет помочь ему. Мужчина, отклоняя предложение женщины, также в свою очередь проявляет заботу о ней. Оба участника общения старательно избегают реплик, которые могут привести к потере лица: женщина не говорит о том, что ему явно трудно стоять на костылях, он может потерять равновесие и упасть, что сделает ситуацию еще более неловкой; мужчина - что ребенок скорее всего заплачет, если женщина встанет, и в этом будет и его (мужчины) вина. В диалоге присутствуют стратегии позитивной (‘Would you like to sit down?’, ‘Lila can walk for a while’, ‘It's very kind of you to offer’ - проявление заботы, удовлетворение потребностей слушающего) и негативной вежливости (‘ No, thank you. I'm all right. I can stand.’ It's nearly time for my appointment.’ - нежелание причинить неудобство, сдержанность). Взаимная признательность (участники заботятся о нуждах друг друга), согласованность, забота о сохранении лица собеседника выражена лингвистическими средствами, однако создание уз общности происходит на метаязыковом уровне. В результате вербального обмена у собеседников сложилось впечатление друг о друге как о вежливых заботливых людях.

Вопросительно-побудительная начальная диктема носит многоцелевой характер: устранение угрозы лицу, желание произвести впечатление воспитанного человека, проявление заботы о больном человеке. Рубрика фактуальной информации специального типа (знание норм поведения в подобной ситуации) преобладает над рубрикой информации общего типа (предложение занять место адресанта). Устранение угрозы лицу как адресата, вынужденного стоять на больных ногах, так и адресанта, сидящего рядом с человеком, испытывающим дискомфорт, происходит с помощью стратегий позитивной (проявление заботы о слушающем) и негативной (сослагательное наклонение уменьшает прямое коммуникативное воздействие) вежливости.

Пример 4.

Женщина в самолете садится в кресло. Она также пытается втиснуть рядом с собой свою сумочку, но места явно недостаточно. Она говорит молодому человеку, сидящему в соседнем кресле:

-Are seats getting smaller or am I getting bigger?

-I was wondering about that too...

Неудачная попытка в присутствии других людей обычно ассоциируется с потерей лица. В данной ситуации женщина прибегает к иронии с целью его восстановления. Поскольку ирония выражает уверенность говорящего в себе, неуспех компенсируется способностью адресанта подняться над ситуацией, интерпретируя ее с комической стороны.

Коммуникативная рубрика информации вопросительной диктемы выражает следующие цели: устранение возникшей угрозы собственному лицу, демонстрация оригинальности мышления, контактоустановление. Фактуальная информация общего типа (вопрос о возможном уменьшении размера кресел в самолете и изменении физического

состояния говорящего) не является ведущей рубрикой, так как адресант имеет в виду совсем не то, что говорит, следовательно, здесь имеет место осложненная коммуникация. На первый план выходят рубрика информации специального типа (демонстрация высокого статуса говорящего) и эстетическая (образное выражение мыслей). Именно в таком ключе адресат интерпретирует начальную диктему: его ответ (в той же ироничной тональности) носит объединяющий характер, что способствует созданию уз общности, взаимной признательности и обеспечивает вербальную координацию.

Пример 5.

После лекции по экономике сидящие рядом двое мужчин, члены научнолитературного общества, обмениваются мнениями:

- Osborne seems to be playing a zero-sum game, (being left) with no room for budgetary maneuver, doesn't he?

- Exactly. He has no real money to spend. Moreover, he has denied himself any chance of growth, storing all extra cash in banks.

- He won't deliver growth if he doesn't boost short-term demand

- He won't indeed. (inaud.)

Основной коммуникативной целью начальной вопросительно-повествовательной диктемы является контактоустановление. Фактуальная информация общего типа выражает логическое умозаключение говорящего о затруднениях Дж. Осборна в распоряжении денежными средствами. Фактуальная информация специального типа сообщает слушающему о высоком образовательном цензе адресанта и о знании им правил этикета (разделительный вопрос выступает ненавязчивым приглашением к вербальному взаимодействию). В данной диктеме большую роль играют также рубрики интеллективной (употребление экономических терминов, точность оценки ситуации) и эстетической (метафоричное сопоставление действий Осборна с игрой без победителей). Поскольку лекция проводится только для членов закрытого общества, говорящий уверен в способности слушающего правильно интерпретировать данное высказывание. Следовательно, сложная в когнитивном плане диктема носит объединяющий характер, создавая узы общества, обеспечивая взаимную признательность и солидарность. В данной диктеме помимо основной цели контактоустановления говорящий реализует также цели самовыражения (демонстрация высокого статуса), смягчение угрозы лицу (вопросительноповествовательная форма предоставляет собеседнику возможность ограничится кратким ответом), сохранение личной автономии обоих коммуникантов, благодаря нейтральности диктемы.

Итак, анализ вопросительных диктем, инициирующих общение между незнакомыми людьми в неформальной обстановке, показывает, что при доминировании фактуальной информации общего типа количество целей, реализуемых в общении ограничено, так как для эффективной коммуникации адресант прибегает к прямому способу общения, облегчая для слушающего задачу интерпретации. Диктемы в форме специальных вопросов представляют наибольшую угрозу лицу адресата, поскольку тот лишен возможности краткого ответа. Чем больший удельный вес приобретает рубрика информации специального типа, интеллективная или эстетическая рубрики, тем больше целей реализует говорящий и тем сложнее в плане интерпретации становится диктема. Однако необходимо подчеркнуть, что подобная значительная «коммуникативная нагрузка» может носить как характер дифференциации (говорящий хочет подчеркнуть свою индивидуальность и продемонстрировать свой высокий статус), так и интеграции (говорящий ставит собеседника на такой же высокий уровень).

The article explores dichtemas-questions in starting a non-institutional conversation with a stranger in the English culture. The analysis demonstrates that layers of meaning containing special and general information dictate the number of goals pursued by the speaker.

The key words: dichtema, information layers, small talk, verbal initialization of casual conversation, politeness theory, communicative types of sentences.

Список литературы

1. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка. Журн. «Вопросы языкoзнания», 2000, № 4.

2. Bickmore, T., Cussel, J. “Dialogue with embodied conversational agents” in Advances in Natural Multimodal Dialogue Systems (Text, Speech and Language Technology) Edited by Yan van Kuppevelt Springer, 2005, pp. 23-49

3. Coupland, N. & Javorsky, A., Discourse Reader, 2nd Edition, Routledge, London-New York, 2006

4. Holmes J., “Doing collegiality and keeping control at work” in Coupland, J. Small talk. London: Longman, 2000, pp.37-43

5. McCarthy M., “Mutually captive audiences: small talk and genre of close contact service encounters” in Coupland, J. Small talk. London: Longman, 2000, pp. 88-94

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.