БИБЛИОГРАФИЯ
АЛЬМАНАХИ КАРАМЗИНА «АГЛАЯ» (1794-1795) И «АОНИДЫ» (1796-1799): МАТЕРИАЛЫ К БИБЛИОГРАФИИ
«Исчезли призраки моей юности...»
Н.М. Карамзин и его альманахи
Альманахи Николая Михайловича Карамзина «Аглая» и «Аониды» - явление в истории русской журналистики уникальное. Составлены сборники исключительно из произведений отечественной словесности, написанных современными авторами, и составлены с выбором писателем-сентименталистом. Роль составителя в этом выборе была определяющей. Солидные книжки, пронизанные чувствами, «полезными для сердца и разума», вызвали небывалый всплеск интереса к чтению в среде самых разных сословий и во многом повлияли на литературные предпочтения произведениям нового стиля, «чуткого» к мироощущению просвещенного человека.
Альманах «Аглая» выходил в свет по одной книге в год в 1794 и 1795 гг. Свое поэтическое название получил от хариты, античной музы, которой Николай Михайлович уподобил воспеваемую им грацию, Елизавету Ивановну Протасову, будущую свою жену (с 1801 г.). «Аглая» предназначалась как преемница «Московского Журнала», но с более свободным сроком выпуска, чем журнал, и с «более выработанным слогом». В обращении к читателю Н.М. Карамзин заметил: «Наконец - вот первая книжка! В ней одни Русские сочинения, переводов нет. На этот раз приятели мои сообщили мне только две пиесы: басню "Чиж" и "Разлуку", написанные И.И. Дмитриевым и М.М. Херасковым».
В первой книжке «Аглая» Н.М. Карамзин поместил «Путешествие в Лондон» - отрывок из второй части «Писем Русского Путешественника» и статьи: «Что нужно знать автору» и «Нечто о науках, искусствах и просвещении», уточняющие мировоззренческие позиции составителя.
Во второй книжке «Аглаи», выпущенной в свет в 1795 г. в Москве, в той же Университетской типографии, опубликован ряд важнейших произведений самого Н.М. Карамзина - воображаемая повесть «Сиерра-Морена», литературная зарисовка «Афинская жизнь», было и продолжение «Писем Русского Путешественника» -отрывок «Париж». Западнические иллюзии потускнели и окончательно исчезли. Европа позади: «Там лежит страннический посох мой, и тлеет во прахе!» - восклицает Николай Михайлович. Родина, своя национальная культура отныне будут питать его душу. Завершает второй выпуск «Аглаи» богатырская сказка «Илья Муромец», по складу напоминающая народную былину. Альманах также посвящен Е. И. Протасовой: «Тебе, любезная, посвящаю мою Аглаю, тебе, единственному другу моего сердца!» Сколько здесь личного, и во всем издании - семейного, альбомного. Такие книжки читали, не выпуская из рук, так что вскоре пришлось прибегнуть к переизданию «Аглаи».
Другой альманах Н.М. Карамзина «Аониды» выходил в свет тремя книгами в 1796, 1797 и 1799-м годах. Название дано в честь муз искусства, обитающих, согласно сказанию, на горе Геликон. Все эти книжки по составу оказались непохожими на выпуски «Аглаи». Там был, по существу, один автор стихотворных и прозаических текстов, за исключением оговоренных, здесь же участвовало множество поэтов из близкого круга Николая Михайловича, либо из начинающих, подающих надежды. Само собою, все тексты отбирались лично самим издателем. Под собственными произведениями он подписи не ставил - у него право преимущественное, остальные авторы обходились намеками на свои фамилии, чаще прозрачными, или весьма затейливыми, жеманными, во вкусе века, криптонимами. Издатель во вступлении заметил: «Надеюсь, что публике приятно будет найти здесь вместе почти всех наших известных Стихотворцев; под их щитом являются на сцене и некоторые молодые Авторы, которых зреющий талант достоин ее внимания». Из маститых поэтов в «Аонидах» печатаются:
М.М. Херасков, Г.Р. Державин, Н.А. Львов, И.И. Дмитриев, В. В. Капнист и В. Л. Пушкин. В тех же книжках помещены произведения стихотворцев второго ряда: Н.П. Николева, М.Н. Муравьёва, Ю.А. Нелединского-Мелецкого, В.В. Измайлова, Д.И. Хвостова. В образцах представлены менее известные, а то и просто начинающие поэты: Д.И. Вельяшов-Волынцев, Д.А. Кавелин, А.Ф. Малиновский, М.Л. Магницкий и А.Л. Магницкая, А.И. Клушин, Е.П. Свиньина, Ф.М. Брянчанинов и др. Словарь псевдонимов И.Ф. Масанова (М., в 4 т., 1957) во многом улавливает, раскрывая подлинные имена, скрытые под криптонимами. В «Аониадах», в отличие от «Аглаи», печатались и переводные произведения. Так, в книге первой помещены: «Гектор и Андромаха» - из «Илиады» Гомера и «Любитель нынешнего света» Вольтера, а во второй книге - «К луне» и «Минвана» Оссиана. Третья книга знакомила читателей с произведениями Лафонтена в переложении Александра Васильевича Храповицкого, с другими переводами зарубежных писателей. Разумеется, выше по мастерству и вдохновенному восторгу в книжке первой стало переложение Шестого псалма «Господи, да не яростию Твоею обличиши мене...», выполненное Иваном Андреевичем Крыловым с названием «Ода». Ермил Костров переложил Восемнадцатый псалом царя Давида.
Программа издания сборников «Аониды» ставила главной целью - собрать вместе литературные силы и раскрыть возможности дальнейшего роста отечественной словесности. «Я с удовольствием беру на себя должность издателя, желая с своей стороны всячески способствовать успехам нашей Литтературы, которую люблю и всегда любить буду», - заявлено было Н. М. Карамзиным в первой книжке «Аониды, или Собрание разных, новых стихотворений». По ее выходе, кроме благосклонных откликов, раздавались и упреки за публикацию некоторых слабых стихов. Николай Михайлович в следующем выпуске сборника на это ответил так: сделано это было «отчасти для ободрения незрелых талантов, которые могут созреть и произвести со временем нечто совершенное; отчасти для того, чтобы справедливая критика публики заставила нас писать с большим старанием. чтобы не очень хорошее тем более возвышало цену хорошего». Таким образом, проблема литературного мастерства выдвигалась на видное место. Живость мысли, истина, непритворная чувствительность, искренность
и простота изображения - вот необходимые признаки качества произведения. Истинный поэт и в обыкновенных вещах найдет поэтическую сторону, и она полюбится читателям.
Если альманахи Н. М. Карамзина «Аглая» и «Аониды» целиком были посвящены русской словесности, то его сборник «Пантеон иностранной словесности» 1798 г. (Кн. I и II) знакомил русскую публику с литературой мировой и тем первым сборникам родственен разве что эстетическому вкусу и предпочтениям самого составителя. Здесь продолжились «Письма Русского Путешественника» и перевод из Оссиана. Из «Освобождённого Иерусалима» Тасса выбран «Армидин сад», дан в переводе. Много внимания уделено красноречию Цицерона, его мыслям о творческом начале бытия. Персидская поэзия представлена сочинением Саади. Шутки и затейливые рассказы рассчитаны на развлечение. Таким образом, Николай Михайлович Карамзин привнес в отечественную литературу и свое, и чужое. Чужое, но не чуждое нашему просвещению.
АГЛАЯ
Les Esprits bien faits qui ne peuvent lire mon coeur, liront au moins mon livre.
Боннет.
(Перевод: «Славные умы, которые не могут читать в моем сердце, прочтут хотя бы мою книгу» - перевод цитаты с фр. А.Р. Акчуриной, автора диссертации «Эволюция Н.М. Карамзина-журналиста» (М., 2013)).
Книжка I 1794
Москва. В Университетской Типографии, у Ридигера и Клаудия. С. 2.
Одобрение.
По приказанию Императорского Московского Университета Господ Кураторов я читал книгу под заглавием Аглая, и не нашел в ней ничего противного наставлению, данному мне о рассматривании печатаемых в Университетской Типографии книг: почему оная и напечатана быть может. Логики и Метафизики Профессор, Ценсор печатаемых в Университетской Типографии книг Андрей Брянцев.
Роспись:
I. [Н.М. Карамзин]. Приношение Грациям. (Стихотворение). С. 3-5. Подпись: Июня 3, 1793.
II. [Н.М. Карамзин]. Цветок на гроб Моего Агатона. С. 6-21. Подпись: Марта 28.
III. [Н.М. Карамзин]. Надгробная надпись Боннету. (Стихотв.). С. 22. Б. п.
IV. [Н.М. Карамзин]. Волга. (Стихотв.). С. 23-26. Б. п.
V. [Н.М. Карамзин]. Что нужно автору? С. 27-31. Б. п.
VI. [Н.М. Карамзин]. К соловью. (Стихотв.). С. 31-32. Б. п.
VII. [Н.М. Карамзин]. Нечто о науках, искусствах и просвещении. С. 33-76. Б. п.
VIII. [Н.М. Карамзин]. Эпитафия Калифа Абдулрамана. (Стихотв.). С. 77. Б. п.
IX. [Н.М. Карамзин]. Весеннее чувство. (Стихотв.). С. 78-79. Подпись: Майя 1, 1793.
X. [Н.М. Карамзин]. Нежность дружбы в низком состоянии. С. 80-90. Б. п.
XI. [И.И. Дмитриев]. Чиж. (Подражание). (Стихотв.). С. 9091. Подпись: И. Д.
XII. [Н.М. Карамзин]. Остров Борнгольм. С. 92-118. Б. п.
XIII. [Н.М. Карамзин]. Путешествие в Лондон. (Отрывок из второй части Писем Русского Путешественника). С. 119-142. Б. п.
XIV. [М.М. Херасков]. Разлука. (Стихотв.). С. 143. Подпись: М. -въ.
XV. Н.М. Карамзин. От сочинителя. С. 144. Содержание. С. 145.
«От сочинителя (с. 144):
Я не мог издать Аглаи ни весною, ни летом, ни осенью. На что говорить о причинах? Довольно, что я не мог. Важное для меня не важно для Публики.
Наконец - вот первая книжка! В ней одни Русские сочинения; переводов нет. На сей раз приятели мои сообщили мне только две пиесы: басню «Чиж» и «Разлуку».
Я желал бы писать не так, как у нас по большой части пишут; но силы и способности не всегда соответствуют желанию.
Любезные Читатели, любезные Читательницы! Ваше удовольствие, ваше одобрение есть драгоценный мой венок - он снова расцветет некогда на могиле моей, орошенной слезою милого сердца!
Вторая книжка выйдет не скоро.
Н. Карамзин».
АГЛАЯ
Je veux que la mort me trouve plantant mes choux;
mais nonchalant d'elle, et encore plus de mou jardin imparfait.
Montaigne.
(Перевод: «Я хочу, чтобы смерть застигла меня за посадкой капусты, но я желаю сохранить полное равнодушие и к ней, и, тем более, к моему не до конца возделанному огороду. Мон-тень». (Перевод цитаты с фр. А.С. Бобовича - из XX главы «Опытов» Монтеня, под названием «О том, что философствовать - это значит учиться умирать». - Монтень М. Опыты в трех книгах. - Калининград, 1997. Кн. 1. С. 88-89).
Книжка II 1795
Москва. В Университетской Типографии, у Ридигера и Клаудия.
С. 2.
Одобрение.
По приказанию Императорского Московского Университета Господ Кураторов, я читал сию книгу, под заглавием Аглая, Часть II, и не нашел в ней ничего противного наставлению, данному мне о рассматривании печатаемых в Университетской Типографии книг: почему оная и напечатана быть может. Логики и Метафизики Профессор, и печатаемых в Университетской Типографии книг Ценсор,
Андрей Брянцев.
С. 3.
Посвящение: Другу моего сердца, Единственному, Бесценному.
С. 5-6.
Тебе, любезная, посвящаю мою Аглаю, тебе, единственному другу моего сердца!
Твоя нежная, великодушная, святая дружба составляет всю цену и счастье моей жизни. Ты мой благодетельный Гений, Гений хранитель!
Мы живем в печальном мире; но кто имеет друга, тот пади на колена, и благодари Вездесущего!
Мы живем в печальном мире, где часто страдает невинность, где часто гинет добродетель; но человек имеет утешение - любить!
Сладкое утешение!.. Любить друга, любить добродетель!.. Любить, и чувствовать, что мы любим!
Исчезли призраки моей юности; угасли пламенные желания в своем сердце; спокойно мое воображение.
Ничто не прельщает меня в свете. Чего искать? К чему стремиться?.. К новым горестям? Они сами найдут меня - и я без ропота буду лить новые слезы.
Там лежит страннический посох мой, и тлеет во прахе!
Любезная! Сии две слезы, которые выкатились теперь из глаз моих, тебе же посвящаю!
8 Октября, 1794.
КВ. И в сей книжке нет ничего, кроме Русских сочинений.
Роспись:
I. [Н.М. Карамзин]. Сиерра-Морена. Элегический отрывок из бумаг N. С. 7-18. Б. п.
II. [Н.М. Карамзин]. Послание к Д*** [И.И. Дмитриеву]. В ответ на его стихи, в которых он жалуется на скоротечность счастливой молодости. (Стихотв.). С. 19-25. Подпись: А.Б.В.
III. [Н.М. Карамзин]. Афинская жизнь. С. 26-60. Б. п.
IV. [Н.М. Карамзин]. Песнь Божеству. (Стихотв.). С. 61-62.
Б. п.
V. [Н.М. Карамзин]. Мелодор к Филарету. С. 63-77. Б. п.
VI. [Н.М. Карамзин]. Филарет к Мелодору. С. 78-94. Б. п.
VII. [Н.М. Карамзин]. Молитва о дожде. (Стихотв.). С. 9596. Б. п.
VIII. [Н.М. Карамзин]. Любезной, в день ее рождения. (Стихотв.). С. 97. Подпись: О.О.
IX. [Н.М. Карамзин]. Странность любви, или Бессонница. (Стихотв.). С. 98-101. Подпись: О.О.
X. [Н.М. Карамзин]. Дремучий лес. Сказка для детей, сочиненная в один день на следующие заданные слова: Балкон, лес, шар, хижина, лошадь, луг, малиновый куст, дуб, Оссиан, источник, гроб, музыка). С. 102-119. Б. п.
XI. [Н.М. Карамзин]. Письма Русского путешественника. (Париж, Апреля 29, 1790). С. 120-167. Б. п.
XII. [М.М. Херасков]. Притча. Скворец, Попугай и Сорока. (Стихотв.). С. 168-170. Подпись: М. - - въ.
XIII. [Н.М. Карамзин]. Илья Муромец. Богатырская сказка. (Стихотв.). С. 171-201. Подпись: Продолжение вперед. (После с. 183 идет с. 194 - ошибка в пагинации страниц).
Содержание. С. 202. Ошибки в печати. С. 203.
АОНИДЫ, ИЛИ СОБРАНИЕ РАЗНЫХ, НОВЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ
Книжка I 1796
Chériffons le rival qui peut nous furpaffer;
Montrez moi mon vainqueur, & je cours l'embraffer.
(Перевод:
«Обнимем же соперника, который может нас превзойти
Покажите мне победителя, и я побегу его обнимать» - перевод цитаты с фр. А.Р. Акчуриной, автора диссертации «Эволюция Н.М. Карамзина-журналиста» (М., 2013)).
Москва. В Университетской Типографии, у Ридигера и Клаудия. С. 2.
По возложенной от Господ Кураторов на меня должности я рассматривал книгу под заглавием: Аониды, Книжка I, и не нашел в ней противного наставлению, данному мне о печатаемых в Университетской Типографии книгах. - Натуральной Истории и Энциклопедии Профессор и Ценсор,
Л. Прокопович-Антонской.
От Издателя.
Почти на всех Европейских языках ежегодно издается собрание новых, мелких стихотворений, под именем «Календаря Муз» (Almanac des Mufes); мне хотелось выдать и на Русском нечто подобное, для любителей Поэзии: вот первый опыт, под названием «Аониды»1. Надеюсь, что публике приятно будет найти здесь вместе почти всех наших известных2 Стихотворцев; под их щитом
1 Другое имя Муз.
2 Жалею - конечно, и читатели Аонид будут жалеть вместе со мною - что любезный мой Д-въ [И.И. Дмитриев], который издал приятные свои стихотворения под именем «И мои безделки», не прислал мне ничего для сей первой книжки.
являются на сцене и некоторые молодые Авторы, которых зреющий талант достоин ее внимания. Читатель похвалит хорошее, извинит посредственное - и мы будем довольны. Я не позволил себе переменить ни одного слова в сообщенных мне пиесах.
Есть ли «Аониды» будут приняты благосклонно; есть ли (важное условие!) Университетская Типография, в которой они напечатаны, не потрепит от них убытку: то в 97 году выйдет другая книжка, в 98 третья, и так далее. Я с удовольствием беру на себя должность издателя, желая с своей стороны всячески способствовать успехам нашей Литтературы, которую люблю и всегда любить буду.
Н. Карамзин.
Роспись.
Н.М. Карамзин. От издателя. С. Ш-'У!.
Оглавление. С. VП-X.
[М.М. Херасков]. Добродетель. С. 1-7. Подпись: М. Х.
В.[В]. Капнист. Уныние. С. 8-12.
Юрий Нелединской-Мелецкой. Хор, петый в день постановления бюста Ея Императорского Величества в зале Благородного Собрания, в Москве. С. 13-16.
[Н.М. Карамзин]. Послание к А. А. П. [Послание к Александру Алексеевичу Плещееву]. С. 17-27. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Ответ моему приятелю, который хотел, чтобы я написал похвальную оду Великой Екатерине. С. 28-29. Б. п.
[Г.Р. Державин]. Спящий Эрот. С. 30-31. Подпись: Д-нъ.
[Н.А. Львов]. Ода Музыке или Семитония. С. 32-35. Подпись: Н. Л.
[И. А. Крылов]. Ода. Вольное подражание Псалму: «Господи, да не яростию твоею, и пр.». С. 36-40. Подпись: И. К-въ.
[Н.М. Карамзин]. К ней. С. 41-42. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Две песни. (I. «Мы желали - и свершилось!..». С. 43-45. - II. «Доволен я судьбою...». С. 45-47. - Припи-сание к Г-же N которая желала, чтобы я списал для нее сии две песни. С. 47-48). Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Соловей, галки и вороны. Басня. С. 49-50.
Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Прощание. С. 51. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. К самому себе. С. 52-55. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Песня. С. 56-58. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Время. С. 59. Б. п.
В. [В]. Капнист. Мотылек. С. 60-61.
[Ю.А. Нелединский-Мелецкий]. Послание к Темире. С. 6266. Подпись: Ю. Н.М.
[Е.С. Урусова]. Весна. С. 67-69. Подпись: К.К. У-а.
Стансы. С. 70-72. Подпись: Е. Х-а. (или У-а?)
[Н.М. Карамзин]. К Мелодору, в ответ на его Песнь Любви. С. 73-74. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Хлоя. С. 75. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Лилея. С. 76-77. Б. п.
Н. [П.] Николев. Рондо. Блаженныя памяти Государю Петру Первому. С. 78-81.
[М.М. Херасков]. Ответ на вопрос. С. 82. Подпись: Х.
[М.М. Херасков]. Птичка. С. 83. Подпись: Х.
[Е.П. Свиньина]. Милонова печаль. С. 84-86. Подпись: К.
С.а.
К. Д. Горчаков. Моя доля. С. 87-89.
К. Д. Горчаков. Мадригал. С. 90.
К. Д. Горчаков. Портрет. С. 91.
[Василий Пушкин]. Письмо к И.И. Д. С. 92-95. Подпись: Всл. Пшкн.
К.Г. Хованской. Стихи к Бюсту Великой Екатерины, поставленному в Благородном Московском Собрании. С. 96.
К. Г. Хованской. Послание К двум милым девицам одного имени, одних мыслей, вкуса и чувств. С. 97-101.
К Г. Хованской. Рондо. С. 102-104.
[Н.М. Карамзин]. Гектор и Андромаха. Перевод из шестой книги «Илиады». С. 105-116. Б. п.
[Г.Р. Державин]. Хариты. На случай Русской пляски Их Императорских Высочеств, Великих Княжен, Александры Павловны и Елены Павловны, в 25 день Декабря, 1795 года. С. 117-119. Подпись: Д-нъ.
[В.В. Измайлов]. К одному майскому дню. На рождение Любезной. С. 120-121. Подпись: Вл. Изм.
[Кн. Е.С. Урусова]. Чувство дружбы. С. 122-124. Подпись: К.К. У-а.
К. Г. Хованской. Песня. (На голос: «Весел я тогда бываю»). С. 125-126.
В. Капнист. Гимн к Солнцу слепого старца Оссиана. С. 127130.
[Кн. Е.С. Урусова]. Ручей. С. 131-134. Подпись: К.К. У-а. [Кн. Е.С. Урусова]. Уединенные часы. С. 135-137. Подпись: К.К. У-а.
К.Д. Горчаков. К розе. С. 138-140.
[Д.И. Вельяшев-Волынцов]. Фиалка. С. 141-144. Подпись: Дм. Влшв. Влнцв.
[Д.И. Вельяшев-Волынцов]. Апрель. Пиесу сию посвящает Сочинитель своему другу А.В. Л. С. 145-152. Подпись: Д. Влшв. Влнцв.
[В.Л. Пушкин]. На смерть Лауры. Подражание Маруллию. С. 153-154. Подпись: Всл. Пшкн.
К.Г. Хованской. Сверчок. Басня. С. 155-157. [В.В. Измайлов]. Второй вздох жизни. С. 158-159. Подпись: Вл. Изм.
[И.А. Крылов]. Вечер. С. 160-162. Подпись: И. К-въ. [Н.М. Карамзин]. Соловей. С. 163-168. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Стихи на день рождения А.А. П-ой [Плещеевой]. 14 Октября. С. 169. Б. п.
[Г.Р. Державин]. Стихи на покорение Дербента Графом Ва-лерианом Александровичем Зубовым. С. 170-172. Подпись: Д-нъ.
[Г.Р. Державин]. Стихи на кончину Графа Федора Григорьевича Орлова. С. 173-174. Подпись: Д-нъ.
[А.В. Лопухин]. К природе. С. 175-179. Подпись: Авр. Лпхн.
[В.В. Измайлов]. Песнь Богу. С. 180-182. Подпись: Вл. Изм.
[Н.А. Львов]. К Дорализе. С. 183-184. Подпись: Н. Л.
К. Гр. Хованской. Романс. С. 185-187.
К.Д. Горчаков. Ода Г. И. Ш-у. С. 188-191.
[В.В. Измайлов]. Разлука. С. 192-194. Подпись: Вл. Изм.
[А.В. Лопухин]. Весеннее утро. С. 195-198. Подпись: Ав.
Лпхн.
Ермил [И.] Костров. Преложение Псалма 18. С. 199-202. К.Г. Хованской. Романс. С. 203-205.
К.Г. Хованской. Незабудочки. (Песня на голос: «Выду ль я на реченьку»). С. 206-207.
Дм. [А.] Кавелин. Песня. С. 208-209.
Петр [С.] Кайсаров. Цветок. С. 210-211.
Петр [С.] Кайсаров. Ожидание друга. С. 212-213.
[А.Ф. Малиновский]. К умершему соловью. С. 214-216. Подпись: А. Малин.
[Кн. Е.П. Свиньина]. Пчела. Басня. С. 217. Подпись: К-а С-а.
[Н.М. Карамзин]. Послание к женщинам. С. 218-249. Б. п.
[М.Л. Магницкий]. Ночь. С. 250-252. Подпись: М. Мгнцк.
[М.Л. Магницкий]. Стихи к пятилетней девушке, М* В* Н*. С. 253-256. Подпись: М. Мгнцк.
Ермил [И.] Костров. Стихи Его Сиятельству, Графу Алексею Григорьевичу Орлову. С. 257.
[Кн. Е.П. Свиньина]. Любовь и дружба. С. 258-260. Подпись: К. а С. а. (Сноска - «Сочинение молодой, любезной девицы»).
Прибавление к последней строфе. С. 260-261. Подпись: N.N.
[Н.А. Львов]. Отпускная двум чижикам при отъезде в деревню к М.А. С. 262-263. Подпись: Н. Л.
[П.А. Пельский]. Пастушья песня. С. 264. Подпись: П. Плск.
Ошибки в печати. С. 265.
АОНИДЫ, ИЛИ СОБРАНИЕ РАЗНЫХ, НОВЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ
Книжка II
1797
Chériffons le rival qui peut nous furpaffer; Montrez moi mon vainqueur, & je cours l'embraffer.
Москва. В Университетской Типографии, у Ридигера и Клаудия. С. 2.
По возложенной от Господ Кураторов на меня должности, я рассматривал книгу, под заглавием: Аониды, Книжка II, и не нашел в ней противного наставлению, данному мне о печатаемых в Университетской Типографии книгах. - Надворный Советник, Профессор и Цензор,
Л. Прокопович-Антонской.
От Издателя.
Первая книжка Аонид принята благосклонно (есть ли не ошибаюсь) любителями Русского Стихотворства; ровно через год выходит и вторая - участь ее зависит от Публики.
«Для чего между многими хорошими стихами помещаются в Аонидах и некоторые. очень несовершенные, слабые. или как угодно называть их?»
Отчасти для ободрения незрелых талантов, которые могут созреть и произвести со временем нечто совершенное; отчасти для того, чтобы справедливая критика Публики заставила нас писать с большим старанием; чтобы Читатели имели удовольствие видеть, как молодые Стихотворцы год от году очищают свой вкус и слог; наконец, и для того, чтобы не-очень-хорошее тем более возвышало цену хорошего. Одним словом, Аониды должны показывать состояние нашей Поэзии, красоты и недостатки ее.
Не употребляя во зло доверенности моих любезных сотрудников, не употребляя во зло прав Издателя, я осмелюсь только заметить два главные порока наших юных Муз: излишнюю высокопарность, гром слов не у места, и часто притворную слезливость1.
Поэзия состоит не в надутом описании ужасных сцен Натуры, но в живости мыслей и чувств. Естьли Стихотворец пишет не о том, что подлинно занимает его душу; естьли он не раб, а тиран своего воображения, заставляя его гоняться за чуждыми, отдаленными, несвойственными ему идеями; естьли он описывает не те предметы, которые к нему близки, и собственною силою влекут к себе его воображение; естьли он принуждает себя, или только подражает другому (что все одно): то в произведениях его не будет
1 Я не говорю уже о неисправности рифм, хотя для совершенства стихов требуется, чтобы и рифмы были правильны.
никогда живости, истины, или той сообразности в частях, которая составляет целое, и без которой всякое стихотворение (несмотря даже на многие счастливые фразы) похоже на странное существо, описанное Горацием в начале Эпистолы к Пизонам. Молодому питомцу Муз лучше изображать в стихах первые впечатления любви, дружбы, нежных красот Природы, нежели разрушение мира, всеобщий пожар Натуры1 и прочее в сем роде. Не надобно думать, что одни великие предметы могут воспламенять Стихотворца и служить доказательством дарований его: напротив, истинный Поэт находит в самых обыкновенных вещах пиитическую сторону; его дело наводить на все живые краски, ко всему привязывать остроумную мысль, нежно е чувство, или обыкновенную мысль, обыкновенное чувство украшать выражением - показывать оттенки, которые укрываются от глаз других людей - находить неприметные аналогии, сходства - играть идеями, и подобно Юпитеру (как сказал об нем мудрец Езоп) иногда малое делать великим, иногда великое делать малым. Один бомбаст, один гром слов только что оглушает нас, и никогда до сердца не доходит; напротив того, нежная мысль, тонкая черта воображения или чувства, непосредственно действуют на душу читателя; умный стих врезывается в память, громкий стих забывается.
Не надобно также беспрестанно говорить о слезах, прибирая к ним разные эпитеты, называя из блестящими и бриллиянтовыми -сей способ трогать очень не надежен - надобно описать разительно причину их; означить горесть не только общими чертами, которые будучи слишком обыкновенны, не могут производить сильного действия на читателя - но особенными, имеющими отношение к характеру и обстоятельствам Поэта. Сии-то черты, сии подробности и сия, так сказать, личность, уверяют нас в истине описаний - и часто обманывают; но такой обман есть торжество Искусства.
Трудно, трудно быть совершенно-хорошим Писателем и в стихах и в прозе; зато много и чести победителю трудностей (ибо искусство писать есть конечно первое и славнейшее, требуя редкого совершенства в душевных способностях); зато нации
1 К Издателю прислано было сочинение под титулом: Конец миров; оно показалось ему слишком ужасно для Аонид.
гордятся своими Авторами; зато о превосходстве наций судят по успехам Авторов ее. Отдавая справедливость вкусу и просвещению наших любезных соотечественников; почитаю за излишнее доказывать здесь пользу и важность Литтературы, которая, имея вообще влияние на приятность жизни, светского обхождения и на совершенство языка (неразрывно связанного с умственным и моральным совершенством каждого народа), бывает всего полезнее, всего приятнее для тех, которые в ней упражняются - она занимает, утешает их в сельском уединении; она настраивает их душу к глубокому чувству красот Природы и к тем нежным страстям нравственности, которые были и всегда будут главным источником земного блаженства; она доставляет им дружбу лучших людей; или сама служит им вместо друга. Кто в наши времена может быть ее неприятелем? Никто, конечно; mais s' il y a encore dans notre nation fi polie quelques barbares & quelques mauvais plaifans, qui ofent defapprouver des occupations fi eftimables, on peut affurer qu'ils en feraient autant, s' ils le pouvaient. Je fuis tres perfuade que quand un home ne cultive point un talent, c' eft qu' il ne I' a pas; qu' il n'y a perfonne qui ne fit des vers, s' il etait ne poete, & de la mufique, s' il etait ne musician.
Роспись.
Н.М. Карамзин. От издателя. С. III-XIV.
Оглавление. С. XV-XVIII.
[М.М. Херасков]. Размышление о Боге. С. 1-14. Подпись:
М. Х.
[Г.Р. Державин]. Ода на новый 1797 год. С. 15-24. Подпись:
Д-нъ.
Пожарской. С. 25-34. Подпись: ***.
[Н.М. Карамзин]. К бедному поэту. С. 35-42. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Отставка. С. 43-46. Б. п.
[И.И. Дмитриев]. К Лампию, славному живописцу. С. 47. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Романс. С. 48-53. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Кенотафия. С. 54. Подпись: ***.
[Д.И. Вельяшев-Волынцов]. Вечер. С. 55-63. Подпись: Д. Влшв. Влнцв.
[П.А. Пельский]. Гнев любовника. С. 64-65. Подпись: П. П. [П.А. Пельский]. Любовь и Дружба. Триолеты. С. 68-69. Подпись: П. П.
М. [Л.] Магницкой. Соловей. С. 68-69.
А. [Л.] Магницкая. Нищий. С. 70-73. (вместо с. 73 напечатано 83).
К другу. С. 84-91. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Искатели фортуны. Сказка. С. 92-100. Подпись: ***.
Надписи к портретам. С. 101-102. Подпись: ***. [И.И. Дмитриев]. Эпиграмма. С. 103. Подпись: ***. [И.И. Дмитриев]. Эпитафия. С. 103. Б. п. [М.М. Херасков]. О клевете. С. 104-110. Подпись: М. Х. [Н.М. Карамзин]. Надежда. С. 111-115. Б. п. [Н.М. Карамзин]. На смерть К.Г. А. Хованского, Дек. 1, 1796. С. 116-120. Б. п.
[М.Н. Муравьев]. Сила Гения. С. 121-129. Подпись: М. Мрвв. [М.Н. Муравьев]. Богине Невы. С. 130-133. Подпись: М. Мрв. [М.Н. Муравьев]. Надгробие. С. 134. Подпись: М. Мрв. Д. [О.] Баранов. Любитель нынешнего света. Перевод из Вольтера. С. 135-147.
[Г.Р. Державин]. Мечта. С. 148-149. Подпись: Д-нъ. [Г.Р. Державин]. Пчелка. С. 150-151. Подпись: Д-нъ. [Г.Р. Державин]. На кончину Благотворителя, приключившуюся 1795 года Августа 31 дня, в Санкт-Петербурге. С. 152-159. Подпись: Д-нъ.
[П. А. Пельский]. Песня. С. 160-161. Подпись: П. П. [П.А. Пельский]. К моему сердцу. С. 162-163. Подпись: П. П. [П.А. Пельский]. Ответ Лизе. С. 164-165. Подпись: П. П. [В.Л. Пушкин]. Суйда. С. 166-172. Подпись: Всл. Пшкн. (Сноска: Суйда - село, принадлежащее И. А. Ганнибалову, в 60 верстах от С. Петербурга, где мы провели несколько приятных дней).
[Н.М. Карамзин]. Опытная Соломонова мудрость, или Мысли, выбранные из Экклезиаста. С. 173-191. Б. п.
[Г.Р. Державин]. Надпись к памятнику именитого гражданина Шелехова. С. 192. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Ласточка и Птички. Притча. С. 193-196. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Тибуллова элегия. С. 197-206. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Надпись к Венериной статуе. Из Антологии. С. 207. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Эпиграмма. Оттуда ж. С. 207. Подпись: ***. [Г.Р. Державин]. Эпитафия Екатерины II. С. 208. Подпись: Д-нъ. [Н.М. Карамзин]. Последние слова умирающего. С. 208. Б. п. М. [Л.] Магницкой. Поэзия. С. 209-221. [И.И. Дмитриев]. Преложение 49 Псалма. С. 222-225. Подпись: ***.
Надгробие. С. 226. Подпись: ***.
А. [И.] Клушин. Ода на сожжение в Орле фейерверка в день высочайшей коронации Государя Императора Павла I. С. 227-229. [И.И. Дмитриев]. Шарлатан. Притча. С. 230-231. Подпись: ***. [Кн. П.И. Шаликов]. Роща. С. 232-233. Подпись: Кнз. Птр. Шлквъ.
[Н.М. Карамзин]. К портрету Ломоносова. С. 234. Б. п. [В.Л. Пушкин]. Элегия. Подражание Проперцию. С. 235240. Подпись: Всл. Пшкн.
[И.И. Дмитриев]. Надпись к портрету Н.А. Б. [Н.А. Бекетова]. С. 241. Подпись: ***.
Облачок. С. 242-243. Подпись: N.N. [Г.Р. Державин]. Сафо. С. 244-245. Подпись: Д-нъ. [Г.Р. Державин]. К Сафе. С. 246-247. Подпись: Д-нъ. Надгробие Ф.М.Д. (Сноска - который утонул в Неве). С. 248. Подпись: ***.
[В.Л. Пушкин]. Песня. Подражание древним. С. 249-250. Подпись: Всл. Пшкн.
[И.И. Дмитриев]. Подражание Петрарку. С. 251-252. Подпись: ***.
[И. И. Дмитриев]. Надпись к портрету Его Высокопревосходительства Ивана Ивановича Шувалова. С. 253. Подпись: ***.
[И.И. Дмитриев]. Кокетка и Пчела. Притча. С. 254-256. Подпись: ***.
[Н.М. Карамзин]. К неверной. Перевод с Французского. С. 257-263. Подпись: О. О.
[Н.М. Карамзин]. К верной. Перевод с Французского. С. 264-278. Подпись: О. О.
Петр [С.] Кайсаров. К Луне. (Отрывок из Оссиана). С. 279280.
[Г.Р. Державин]. Даше в светлое Христово воскресенье. Апр. 5, 1797. С. 281-283. Подпись: Д-нъ.
[Е.П. Свиньина]. Невинная пастушка. С. 284-285. Подпись: К... С.а.
[И.И. Дмитриев]. Мадригал Девице, которая спорила со мною, что мужчины счастливее женщин. С. 286. Подпись: ***.
[Н.М. Карамзин]. Долина Иосафатова, или Долина спокойствия. С. 287-290. Б. п.
[Е.П. Свиньина]. Польской, сочиненный для всерадостного Высочайшего прибытия Их Императорских Величеств и Их Императорских Высочеств в Благородное Московское Собрание, Апреля 29 дня, 1797 года. С. 291-294. Подпись: К. С. а.
[И.И. Дмитриев]. Желания. Сказка. С. 295-300. Подпись: ***. [Г.Р. Державин]. Призывание и явление Плениры. 1794 года. С. 301-302. Подпись: Д-нъ.
A. [И.] Клушин. К Е ...е И ...е Б. С. 303-308.
Влд. [В.] Измайлов. Послание к моему брату на наше уединение. С.309-330.
[Н.М. Карамзин]. Спорщик. С. 331. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Любовь к врагам. С. 332. Подпись: Ф. Ц.
[В.Л. Пушкин]. К брату и другу. С. 333-336. Подпись: Всл.
Пшкн.
[Н.М. Карамзин]. Дарования. С. 337-370. Б. п. [А.Ф. Малиновский]. Пятилетней девочке М... В. С. 371. Подпись: Мал.
[П.А. Пельский]. Неосторожная клятва. С. 372-373. Подпись: П. П.
Василий [В.] Капнист. Потеря дня. С. 374-375. Василий [В.] Капнист. Другу моему. С. 376-377. [В.В. Капнист]. Утро в гроте Графа Александра Сергеевича Строгонова. С. 378-379. Подпись: В. К.
На ошейнике собачке, подаренной мною Делии. С. 379. Подпись: N.
B. [В.] Капнист. На новый 1797 год. С. 380.
АОНИДЫ, ИЛИ СОБРАНИЕ РАЗНЫХ, НОВЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ
Книжка III
1798-1799
Chériffons le rival qui peut nous furpaffer; Montrez moi mon vainqueur, & je cours l'embraffer.
Москва. В Университетской Типографии, у Ридигера и Клаудия. С. 2.
С одобрения Московской Цензуры. Роспись:
Оглавление. С. [III-VIII].
[М.М. Херасков]. Верность. С. 1-7. Подпись: М. Х. [Г.Р.] Державин. Ода на рождение Его Императорского Высочества Великого Князя Михаила Павловича. С. 8-13. [Г.Р.] Державин. К арфе N.N. С. 14-16. [В.В.] Капнист. Подражание Горациевой IV Оде. С. 17-19. [В В.] Капнист. Песня. С. 20.
Стансы. На смерть Брата. С. 21-24. Подпись: В. Хан. Н. Баранов. Договор. С. 25-26.
[Кн. Е.С. Урусова]. Степная песнь. С. 27-30. Подпись: К-а К-а У-а.
Ответ. С. 31-34. Подпись: Н... П. [И.И. Дмитриев]. Надгробие. С. 35. Подпись: Д-въ. [И.И. Дмитриев]. Элегия. С. 36-37. Подпись: Д-въ. [И. И. Дмитриев]. Стихи. На случай оказанной Его Императорским Величеством Высочайшей милости родственникам Стихотворца Ломоносова, исключением их из подушного оклада. С. 38-40. Подпись: Д-въ.
[В.В. Измайлов]. К моей подруге. Перевод с Французского. С. 41-50. Подпись: Владимир Изм.
К моей приятельнице. Подражание Немецкому. С. 51-54. Подпись: Пол.
К Амуру. Перевод из Геснера. С. 55. Подпись: Пол. [А.В. Храповицкий]. Подражание Оде Ле-Брюна. С. 56-60. Подпись: Ал. Хрпвцк.
[А.В. Храповицкий]. Идиллия. С. 61-64. Подпись: А. Хр. [А.В. Храповицкий]. Жизнь человеческая. С. 65-68. Подпись: А. Хр.
[А.В. Храповицкий]. Восторг. Подражание оде Ле-Брюна. С. 69-77. Подпись: А. Хр.
[А.В. Храповицкий]. Песня. С. 78. Подпись: А. Хр. [А.В. Храповицкий]. Подражание Лафонтену. Книга 3. Баснь 10. С. 79-80. Подпись: А. Хр.
[А.В. Храповицкий]. Подражание Лафонтену. Книга 6. Баснь 98. С. 81-82. Подпись: А. Хр.
Соловей. Перевод из Гварини. С. 83. Подпись: Пол.
[М.М. Херасков]. Любовь. С. 84-85. Подпись: Х.
[Н.М. Карамзин]. К Алине. На смерть ее супруга. С. 86-88.
Б. п.
[Н.М. Карамзин]. К Лиле. С. 89-92. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Выбор жениха. С. 93-95. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Разлука. (На голос: J'entends dans la forêt [Я слышу в лесу - фр.]). С. 96. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Клятва и преступление. С. 97. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Хор и Куплеты, петые в Марфинской роще друзьями почтенного Хозяина, в день именин Его. (На голос: Ах, пошли наши подружки). С. 98-101. Б. п. (Сноска - Село Марфино, в 30 верстах от Москвы).
[Н.М. Карамзин]. Куплеты (на тот же голос), в честь нежной Матери, петые Ее милым семейством, в уединенном и приятном месте, которое называется Ее именем: Дарьиным. С. 102-103. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Надписи на статую Купидона. С. 104-107.
Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Размышление. С. 108. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Экспромпты. С. 109-110. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Эхо. С. 111. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Два сравнения. С. 111-112. Б. п. [Н.М. Карамзин]. Дурной вкус. С. 112. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Вопросы и ответы. С. 113. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Характер Нисы. С. 113. Б. п.
[И.И. Дмитриев]. Стихи. На игру Дица. С. 114. Подпись: **.
[В.Л. Пушкин]. Вечер. С. 115-128. Подпись: В. Пшкн.
Дм. [И.] Хвостов. Ода Ломоносову на случай преимущества, пожалованного его потомству Высочайшим Указом 1798 года Августа 2 дня. С. 129-136.
[Д.И. Хвостов]. Праздник быков. С. 137-142. Подпись: Дм. Х в.
[Д.И. Хвостов]. Пени беспечности и любви. С. 143-145. Подпись: Дм. Х в.
[Д.И. Хвостов]. Эпиграммы. С. 146-147. Подпись: Дм. Х в.
[Д.И. Хвостов]. Надгробия. С. 148. Подпись: Дм. Х в.
[Д.И. Хвостов]. Мадригал. С. 149. Подпись: Дм. Х в.
[В.В. Измайлов]. Любовь и Ветерочик. Стихи к С***. На заданные слова: «любовь» и «ветерочик». С. 150-153. Подпись: Влад. Изм.
Любезная девушка ответила мне следующими стихами: «Нельзя, нельзя, чтоб ветерочик.». С. 154. Б. п.
[В.В. Измайлов]. Феникс. Басня. Подражание Флориану. С. 155-158. Подпись: Влад. Из.
[В.В. Измайлов]. Чувство бессмертия. С. 159-182. Подпись: Влад. Изм.
[В.В. Измайлов]. Эпитафия Человеку. С. 183. Подпись: Влад. Изм.
[Кн. П.И. Шаликов]. Песня. С. 184-185. Подпись: К.П. Ш-въ.
[И.Ф. Тимковский]. Новый Эмиль. С. 186-193. Подпись: И-я Тмквск.
[Г.Р.] Державин. Ода На поднесение Его Императорскому Величеству Великого Магистерства Ордена Святого Иоанна Иерусалимского, и на победу, над Французами Российским Флотом одержанную 1798 года. С. 194-207.
[Г. Р.] Державин. Стихи На случай отбытия Графа Суворова-Рымникского в Австрию, 1799, Февраля дня. С. 208-210.
В. [В.] Капнист. Графу Суворову-Рымникскому. На прибытие Его в Санктпетербург 1799 года, Февраля дня. С. 211-213.
Песня. С. 214. Подпись: -въ.
Подражание Лафонтену. С. 215-216. Подпись: -въ.
Песня. Для двух голосов. С. 217-218. Подпись: -въ.
Сила любви. С. 219-220. Подпись: -въ. Пчела. С. 221-222. Подпись: Пол. Красота и убор. С. 223. Подпись: Пол. К цветку. С. 224-226. Подпись: Пол.
Памятник Отцу, оплакиваемому тремя дочерьми. С. 227. Подпись: Пол.
Сон Темиры. С. 228-230. Подпись: Пол.
Последняя отрада. С. 231-232. Подпись: Пол.
К Фанни. Подражание Немецкому. С. 233-234. Подпись:
Пол.
[М.М. Вышеславцев]. Любовь. С. 235-239. Подпись: Вшслвцв. Фед. [М.] Брянчанинов. Песня. С. 240-242. [В.Л. Пушкин]. Мирза и Соловей. Подражание Флориану. С. 243-245. Подпись: В. Пшкн.
[В.Л. Пушкин]. Две розы. С. 244. Подпись: В. Пшкн. [В. Л. Пушкин]. Ученик и Учитель. Бионова Идиллия. С. 245. Подпись: В. Пшкн.
[В. Л. Пушкин]. Эпиграмма. (Подражание Французской). С. 248-249. Подпись: В. Пшкн.
[Н.М. Карамзин]. Покой и слава. С. 250-252. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Исправление. С. 253-256. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Непостоянство. С. 257. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Эпиграмма. С. 258. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Истинна. С. 258. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Мыслят и не мыслят. С. 259. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Надгробие шарлатана. С. 259. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Перемена цвета. С. 259. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Желание. С. 260. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. Тацит. С. 260-261. Б. п.
[Н.М. Карамзин]. К Шекспирову подражателю. С. 262-263.
Б. п.
[И.М. Долгоруков]. Параша. С. 264-270. Подпись: К.Ив. Долгрк. [П. А. Пельский]. Песня. На голос: «Jadis j'avais une amie». С. 271-272. Подпись: Плск.
[Кн. П. С. Гагарин]. К цитре. С. 273-274. Подпись: К.Пв. Ггрн. [Кн. П.С. Гагарин]. Воин своей милой. С. 275-276. Подпись: К.П. Ггрн.
[П.П. Сумароков]. Купидон, лишенный зрения. С. 277-293. Подпись: П. С.
[П.П. Сумароков]. Любовный силлогисм. С. 294-295. Подпись: П. С.
[П.П. Сумароков]. Эпиграммы. С. 296-301. Подпись: П. С. [П.П. Сумароков]. Басни. (1. Новизна. - 2. Кедр). С. 302-306. Подпись: П. С.
[М.М. Вышеславцев]. Минвана. Отрывок из поэмы Оссиано-вой. С. 307-311. Подпись: Вшслвцвъ.
[В.Л. Пушкин]. Лев больной и Лисица. Басня Ла-Фонтенова. С. 312-313. Подпись: В. Пшкн.
[В. Л. Пушкин]. Песня. С. 314-315. Подпись: В. Пшкн. [В.Л. Пушкин]. Песня из Эстеллы Флориановой. С. 316. Подпись: В. Пшкн.
[Кн. П.И. Шаликов]. Стихи На кончину Его Светлости Князя Александра Андреевича Безбородко. С. 317-320. Подпись: К.П. Ш-въ.
[М.Л. Магницкий]. Стихи Графу Суворову-Рымникскому, на приезд Его в Вену. С. 321-324. Подпись: М. М.
[Н.М. Карамзин]. Протей, или Несогласия Стихотворца. С. 325-357. Б. п.
Опечатки. С. 358.
ПАНТЕОН ИНОСТРАННОЙ СЛОВЕСНОСТИ Книжка I
Gardez - vous bien du mot-a-mot: Horace et le Goût le renie. Tout pedant traduit comme un fot. C'eft la grace, c'eft l'harmonie, Que doit rendre un libre Genie. Le plus fidele traducteur Eft celui quifemble moins l'être: Qui fuit pas a pas fon auteur, N'eft qu' un valet qui fuit fon maître. Le Brun.
Москва, 1798.
В Университетской Типографии, у Ридигера и Клаудия.
С. 2.
С дозволения Московской Цензуры.
С. 3.
В древности назывались Пантеонами храмы, посвященные всем богам; в наше время называются Пантеонами места, посвященные разным удовольствиям; а я, под именем Пантеона иностранной словесности, издаю и буду издавать собрание переводов всякого рода, для тех, которые не читают иностранных книг, но имеют вкус и любят чтение.
Н. Карамзин.
С. 4 Содержание I Книжки.
Роспись
(с примечаниями составителя)
Цицерон о Боге. (* - Мысли, выбранные по большой части из его книги о «Натуре Богов». Никто из Древних так хорошо, так красноречиво, так убедительно не доказывает бытия Творческого, как Цицерон). С. 1-17.
Восторг Лас-Казаса, или Источник душевного мира. С. 18-41.
Последние слова Козроэса-Парвиса, сказанные им сыну своему. (* - Перевод из Персидской книги «Бостана», сочиненной поэтом Сади). С. 42-46.
Мысли об уединении, переведенные из той же Саадиевой книги. С. 47-50.
Бюффон перед концом жизни. Из записок Эро-Сешеля. С. 51-128.
Письмо из Лондона. С. 129-132.
Дервиш в глубокомыслии. Восточный Анекдот. С. 133-135.
Просвещение. С. 136-138.
Шабанон. С. 139-156.
Ленвиль и Фанни. С. 157-199.
Оссиан. С. 200-222.
О заблуждении. (* - Сочинение Буфлера - не что иное, как шутка, довольно остроумная). С. 223-228.
Армидин сад. (Перевод из Тассова «Освобожденного Иерусалима»). С.229-252.
Мысли и Анекдоты. Из записок Эро-Сешеля. С. 253-263.
ПАНТЕОН ИНОСТРАННОЙ СЛОВЕСНОСТИ
Книжка II
Gardez - vous bien du mot-a-mot: Horace et le Goût le renie. Tout pedant traduit comme un fot. C'eft lagrace, c'eft l'harmonie, Que doit rendre un libre Genie. Le plus fidele traducteur Eft celui quifemble moins l'être: Qui fuit pas a pas fon auteur, N'eft qu' un valet qui fuit fon maître. Le Brun.
Москва, 1798.
В Университетской Типографии, у Ридигера и Клаудия. С. 2.
С дозволения Московской Цензуры. Роспись
История Ла-Роша, Переведенная из Английского Журнала «The Mirror». С. 1-32.
Две Арабские Оды. С. 33-37.
Бюффон. Идеи первого человека при развитии его чувств. С. 38-53.
Бюффон. Homo Duplex. С. 54-69. Бюффон. Описание Аравийской пустыни. С. 70-72. Отрывок, Переведенный из нового Английского романа: Man is be is. С. 73-92.
Сократ. (Перевод из Анахарсиса). С. 93-198. Ривароль. О дружбе. С. 199-227.
Новейшее известие о Персии. Из путешествия Гна. Бошана, Вавилонского Генерал-Викария. С. 228-288.
Галеб. С. 289-298. Монтескьё. С. 299-304.
Мысли Антония Переца, Гишпанского Писателя. (* - Из книги: Relaciones de Ant. Perez Secretario dê eftado, que fue del Rey de Efpanna Don Phelippe II. Defte nombre. En Paris, 1624.) С. 305307.
Мысли Восточных мудрецов. С. 308-310. Содержание II Книжки. С. 311. Погрешности. С. 312.
(Для справки:
Псевдоним «Пол.» не может быть расшифрован достоверно, так у Масанова в словаре есть в эти годы: Псевдоним: Пол., Вас.
Настоящее имя: Поленов Василий Алексеевич Периодические издания:
• Новые Ежемесячные Сочинения, 1790 Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей,
ученых и общественных деятелей: В 4 т. - Т. 2. - М., 1957. - С. 343;
• Неустроев. 414 (Источник Масанова)
и
Псевдоним: Пол., Н.
Настоящее имя: Полятковский Николай Романович Периодические издания:
• Приятное и Полезное Препровождение Времени, 1796,
ч. XI Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей,
ученых и общественных деятелей: В 4 т. - Т. 2. - М., 1957. - С. 343;
• Неустроев, 770 (Источник Масанова).
Псевдоним просто «Пол.»раскрыт только для началаXXв.).
Составление и вступительная статья А.Н. Стрижёва и М.А. Бирюковой