АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В АСПИРАНТУРЕ НЕЯЗЫКОВОГО (МЕДИЦИНСКОГО) ВУЗА
Л.Ю. Берзегова, канд. филол. наук, профессор Г.И. Филиппских, доцент ФГБОУ ВО МГМСУ им. А.И. Евдокимова (Россия, г. Москва)
DOI: 10.24411/2500-1000-2021-1006
Аннотация. Статья посвящена актуальным вопросам обучения иностранному языку в аспирантуре неязыкового(медицинского) вуза. Целью работы является обобщение и осмысление актуальных вопросов обучения иностранному языку в аспирантуре. Авторы рассматривают основные проблемы при обучении аспирантов иностранному языку и пути их решения, указывают на важность тесного трехстороннего сотрудничества «аспирант - преподаватель иностранного языка - научный руководитель», обращают внимание на правильную организацию самостоятельной работы, надеются, что рассмотренные пути преодоления трудностей в отношении обучения иностранному языку в аспирантуре являются шагом к решению проблем реализации требований, сформулированных в ФГОС+.
Ключевые слова: иностранный язык, аспирантура, актуальные вопросы, трехстороннее сотрудничество «аспирант - преподаватель иностранного языка - научный руководитель», самостоятельная работа, ФГОС+.
Введение. В современных условиях изучение иностранного языка - это один из самых актуальных вопросов, стоящих перед преподавателями высшей школы. Изучение иностранных языков является «необходимой и неотъемлемой составной частью общеобразовательной профессиональной подготовки научных и научно-педагогических кадров» [1]. В свете новых требований к образованию в аспирантуре необходимо переосмыслить новые формы и методы обучения иностранному языку для успешной иноязычной подготовки современных ученых-исследователей в области медицины. В сфере обучения иностранным языкам в последние десятилетия появилось много нового и противоречивого, в чем непросто разобраться даже специалисту. «Задача современного педагога обобщить новые тенденции, осмыслить их через опыт богатых традиций преподавания иностранных языков» [2]. В настоящей статье затрагиваются актуальные вопросы обучения иностранному языку в аспирантуре неязыкового (медицинского) вуза.
Результаты исследования. Понимая общую картину современного мира и при-
нимая в качестве единого основания для обучения в аспирантуре то, что по окончании обучающийся должен соответствовать квалификации педагога-исследователя, необходимо «помочь молодым людям, идущим в аспирантуру, максимально раскрыть свои исследовательские и педагогические способности» [3]. Цель образования в аспирантуре «не может заключаться в простом получении и углублении профессиональных знаний», образование должно базироваться «на углублении умений системно, методически и новаторски мыслить, включая умения грамотно и аргументировано выражать свои идеи на русском и иностранном языках» [3].
Требования к исследователю и преподавателю высшей школы реализуются посредством дисциплины «Иностранный язык». Во всех основных профессиональных образовательных программах высшего образования за дисциплиной «Иностранный язык» закреплена универсальная компетенция: УК-4 - «готовность использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках».
На основе ФГОС+ ВО нами разработана Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык», в которой представлены планируемые результаты обучения. Формирование у обучающихся компетенций включает в себя следующие результаты обучения по дисциплине «Иностранный язык»: знать лексический минимум в объеме 6000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; основную терминологию на иностранном языке по своей специальности. Уметь использовать не менее 1500 терминологических единиц и терминоэлементов. Владеть иностранным языком в объеме, необходимом для возможности коммуникации и получения информации из зарубежных источников. Приобрести опыт коммуникативной компетенции, необходимой для использования в профессиональной межкультурной коммуникации.
Исходя из требований к результатам обучения и программы-минимума кандидатского экзамена по иностранному языку, к концу курса аспирант должен практически владеть монологической речью «на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного высказывания по темам специальности и по диссертационной работе, а также диалогической речью, позволяющей принимать участие в обсуждении вопросов, связанных с его научной работой и специальностью» [4]. Таким образом, иноязычная подготовка в аспирантуре, должна привести к пороговому продвинутому уровню языкового владения В2 - уровню профессионального владения С1 по Европейской системе уровней владения иностранным языком.
Очевиден тот факт, что только при соответствующем уровне владения иностранным языком возможно повышение мобильности, усиление интернационализации и эффективное вхождение российской науки в международное научное сообщество. Но существует ряд проблем, которые препятствуют этому.
Одной из самых серьезных проблем при обучении аспирантов является низкий уровень знания иностранного языка при поступлении в аспирантуру. Умения и навыки письменной речи на иностранном
языке практически не сформированы, а навыки устной речи и аудирования недостаточно развиты или полностью отсутствуют.
Обучение иностранному языку в аспирантуре затрудняет неодинаковый исходный уровень владения языком, разные специальности и разный опыт профессиональной деятельности.
Не менее серьезной проблемой является несоответствие требования к уровню владения иностранным языком аспирантов и незначительного объема выделяемых на практические занятия академических часов, а также очень короткий срок (около 7 месяцев) изучения иностранного языка в аспирантуре. При этом, нужно помнить, что кроме иностранного языка, согласно рабочему учебному плану, аспиранту необходимо освоить еще ряд дисциплин, и учесть то, что большинство аспирантов параллельно с учебой работают, то шанс реализовать поставленные задачи в полном объеме очень низок.
Исходя из достаточно низкой подготовленности аспирантов и сжатых сроков обучения, мы уделяем большую часть времени на обучение лексике, грамматике, чтению, не имея достаточных временных ресурсов на реализацию основной задачи изучения иностранного языка в аспирантуре - сформировать способность к коммуникации на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного монологического и диалогического высказывания.
Список проблем можно было бы продолжить, однако выделенные проблемы, на наш взгляд, можно отнести к числу базовых, фундаментальных, решение которых позволит компенсировать и более мелкие трудности в процессе овладения иностранным языком как средством профессионального общения в научной деятельности.
В силу своих возрастных особенностей аспиранты ориентированы не столько на процесс, сколько на результат. Исходя из этого, уже на первом занятии мы объясняем обучающимся практическую значимость изучения иностранного языка для написания и защиты диссертации, а также
дальнейшей научной деятельности. Наша задача - донести информацию о том, что в нормативных документах по подготовке диссертационного исследования прописаны требования к обязательному использованию иностранных источников с их включением в список литературы, очному и/или заочному участию в зарубежных конференциях, которое предполагает умение написать не только текст на иностранном языке, но и представить свое резюме в соответствующей форме, вести деловую переписку с издательствами. Мотивирующим моментом может стать возможность повышения процента оригинальности диссертации за счет включения в текст своих переводных материалов, так как этот материал представляет новизну не только благодаря новой исследовательской информации, но и как продукт самостоятельного осмысливания и формулирования.
Для поддержания лингвопознаватель-ной мотивации очень важно тесное трехстороннее сотрудничество «аспирант -преподаватель иностранного языка - научный руководитель». Научный руководитель принимает активное участие в подборе научной литературы для чтения и реферирования, по возможности присутствует на вступительном и кандидатском экзаменах по иностранному языку, на конференциях на иностранном языке, что способствует поддержке внутренних мотивов у аспирантов для формирования стойкого интереса к процессу изучения иностранного языка.
Одним из решений проблемы активизации таких видов деятельности, как говорение и письмо может быть подготовка кратких рефератов по изученным оригинальным статьям по теме научной работы. Мы отмечаем ошибки и предлагаем выполнить лексические и грамматические задания по теме.
Проработанный и написанный на иностранном языке материал используется для формирования навыка монологической и диалогической речи. Мы предлагаем аспиранту сделать сообщение по теме своего исследования на иностранном языке на конференции или представить материал в форме стендового доклада с умением от-
ветить на вопросы участников конференции. При этом мы оказываем помощь в подготовке презентации и наполнении речи аспиранта необходимой лексикой.
Обучение иноязычной коммуникации -это сложный процесс, требующий активной познавательной мотивации со стороны обучающегося и владения эффективными технологиями со стороны преподавателя. Одна из тенденций современного высшего образования проявляется в сокращении аудиторных часов за счет увеличения часов на самостоятельную работу. При общей трудоемкости дисциплины «Иностранный язык» в аспирантуре 180 часов, что соответствует пяти зачетным единицам, контактная работа с преподавателем составляет лишь 54 часа, а самостоятельная - 116 часов, 10 часов отведено для промежуточной аттестации (экзамен).
Это обстоятельство заставляет нас пересмотреть свою методику работы. Мы принимаем тот факт, что обучение иностранным языкам в неязыковом (медицинском) вузе должно идти по качественно новому пути, позволяющему формировать иноязычную коммуникативную компетенцию исходя из реальных условий обучения, каковыми являются уменьшение количества практических занятий и возрастание доли самостоятельной работы. На передний план выходит задача стимулирования интереса к обучению и приоритет методик, позволяющих научить самостоятельно учиться. Большую часть знаний и умений молодому ученому приходится осваивать самому. И успешность этого процесса зависит от грамотной организации самостоятельной работы и эффективного использования (116 часов) запланированного на изучение иностранного языка времени. Мы используем такие формы самостоятельной работы, как работа с оригинальными источниками, составление терминологического словаря, аннотирование и реферирование статей по теме научной работы, работа над материалами аудиторных занятий, подготовка доклада и выступление на конференции.
Заключение. Оптимальная реализация целей и задач, сформулированных в
ФГОС+ ВО, позволяет нам сделать следующие выводы:
- стремление нашей страны стать частью мирового научного сообщества ставит перед российским высшим образованием задачу воспитать квалифицированного, конкурентоспособного исследователя, способного эффективно взаимодействовать с зарубежными коллегами, грамотно излагать результаты своих научных исследований и обладать педагогическими
- владение иностранным языком на уровне свободного монологического и диалогического общения становится одним из основных условий и требований к образованию ученого нового поколения;
- рассмотренные пути преодоления трудностей в отношении обучения иностранному языку в аспирантуре представляют собой шаги к решению проблем реализации требований, сформулированных в ФГОС+ ВО.
навыками с целью передачи своих знании;
Библиографический список
1. Вепрева Т.Б., Печинкина О.В. Иностранный язык в аспирантуре: новый этап // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. - 2016. - № 1. - С. 111-119.
2. Бочкарева Т.С. Важность непрерывного обучения иностранным языкам на современном этапе развития общества // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков и культур в школе и вузе [Электронный ресурс]. - URL: http://artlib.osu.ru/konf06/66.pdf
3. Попова Н.Г., Биричева Е.В. Подготовка молодых ученых в аспирантуре: поиск единого ориентира // Высшее образование в России. - 2017. - № 208 (1). - С. 8.
4. Программа-минимум кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык» // Российское образование. Федеральный портал. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.edu.ru/db/pke/sb-2.htm.
Berngardt Oksana
TOPICAL ISSUES OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE IN THE POSTGRADUATE COURSE OF A NON-LINGUISTIC (MEDICAL) UNIVERSITY
L.Y. Berzegova, PhD, Professor G.I. Filippskikh, Associate Professor
A.I. Yevdokimov Moscow State University of Medicine and Dentistry (Russia, Moscow)
Abstract. The article is devoted to the topical issues of teaching a foreign language in postgraduate study at a non-linguistic (medical) university. The aim of the work is to generalize and comprehend the topical issues of teaching a foreign language in postgraduate school. The authors consider the main problems in teaching postgraduate students a foreign language and ways to solve them, point out the importance of close tripartite cooperation "graduate student -foreign language teacher - scientific supervisor", pay attention to the correct organization of independent work, hope that the considered ways to overcome difficulties in teaching a foreign language in graduate school are a step towards solving the problems of implementing the requirements formulated in the FSES+.
Keywords: foreign language, postgraduate study, topical issues, trilateral cooperation "postgraduate student - foreign language teacher - scientific advisor", independent work, FSES+.