Научная статья на тему 'АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА'

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
20
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Русский язык как иностранный / фундаментальные знания / подходы / коммуникативные навыки.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Харькова Р., Овезгельдыева Г.

В статье предпринята попытка рассмотреть подходы к преподаванию русского языка как иностранного на начальном этапе как средства достижения такого уровня владения языком, когда студент мог бы самостоятельно решать возникающие перед ним языковые задачи

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА»

УДК - 37.091

Харькова Р. старший преподаватель Овезгельдыева Г. старший преподаватель кафедра русского языка Туркменский национальный институт мировых языков имени Довлетмеммеда Азади

Туркменистан, Ашхабад

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

Аннотация. В статье предпринята попытка рассмотреть подходы к преподаванию русского языка как иностранного на начальном этапе как средства достижения такого уровня владения языком, когда студент мог бы самостоятельно решать возникающие перед ним языковые задачи.

Ключевые слова: Русский язык как иностранный, фундаментальные знания, подходы, коммуникативные навыки.

Harkova R. senior lecturer Ovezgeldiyeva G. senior lecturer Russian Language Department Turkmen National Institute of world languages named after Dovletmammet Azady

Turkmenistan, Ashgabat

ACTUAL PROBLEMS OF MODERN METHODS OF TEACHING THE

RUSSIAN LANGUAGE

Abstract. The article attempts to consider approaches to teaching Russian as a foreign language at the initial stage as a means of achieving such a level of language proficiency when a student could independently solve the language tasks that arise before him.

Keywords: Russian as a foreign language, fundamental knowledge, approaches, communication skills.

Следует отметить, что в настоящее время практически в каждом вузе филологических и нефилологических специальностей есть подготовительное отделение, где русский язык преподается как иностранный, а иностранные студенты обучаются профессиональным

предметам на русском языке. В настоящее время современные методисты в области русского языка как иностранного предлагают наиболее эффективные методики преподавания русского языка, а также языка специальности в ходе занятий с иностранными студентами.

Одним из актуальных вопросов остается компетентностный подход к обучению профессиональным дисциплинам на этапе довузовской подготовки в иноязычной стране.

Несомненно, иностранные студенты должны проходить языковую подготовку не только на профильных предметных занятиях, но и на занятиях по русскому языку. Студенты должны подбирать тексты исходя из языка своей будущей специальности, выполнять задания для закрепления пройденной терминологии. Изучение специальной лексики в аспекте преподавания русского языка как иностранного должно вестись с опорой на готовые лексемы, существующие в общелитературном языке, словообразовательные и синтаксические модели, послужившие основой для номинации специальных понятий.

Эффективность методики в современном мире определяется ее завершающим этапом, поэтому цель обучения русскому языку на начальном этапе - помочь учащимся развить понятную, правильную речь и обеспечить овладение навыком аудирования. Конечно, русский язык вызывает трудности у изучающих его иностранцев не только из-за богатого лексического состава и его многозначности, но и из-за артикуляционных аспектов, которые необходимо тщательно тренировать с самого первого урока.

Фонетика русского языка вызывает трудности в изучении по следующим причинам:

1. В других языках может отсутствовать вся палитра различных звуков и сочетаний звуков, которая представлена в русском языке. Часто приходится начинать тренировать мышцы артикуляционного аппарата, которые раньше никогда не были задействованы, что вызывает дискомфорт.

2. Вторая причина - малый объем легких. Для правильного произношения некоторых звукосочетаний русского языка необходимо иметь иной запас воздуха, чем для овладения многими другими языками.

Принимая во внимание все вышеперечисленные трудности в овладении фонетикой русского языка как иностранного, необходимо подбирать методы обучения с учетом наиболее комфортного их преодоления. Чтобы добиться результата наиболее оптимальным образом, можно выполнять различные упражнения для органов речи, запоминать стихи, пословицы, поговорки, скороговорки и даже песни на русском языке. Главная задача на данном этапе - заставить студента понять, что такое правильная фонетика и интонация в русском языке, потому что это фундаментальные знания.

Конечно, начало изучения языка должно быть связано не только с фонетическими, но и с лексическими и грамматическими аспектами. Начальный период обучения русскому языку как иностранному формирует коммуникативную компетенцию учащихся, состоящую из навыков говорения, аудирования, письма и чтения. Эти навыки являются базовыми и способствуют эффективному общению в языковой среде. Постоянное пополнение словарного запаса в процессе учебной деятельности необходимо для полного погружения в языковую среду. Формирование лексической компетенции заключается в умении использовать лексическую сторону изучаемого языка. Однако продуктивнее будет рассматривать ее с точки зрения лингвистической, а также мотивационной, рефлексивной, коммуникативно-ориентированной направленности.

Изучение грамматической структуры языка на раннем этапе играет важную роль, так как помогает в полной мере овладеть коммуникативной компетенцией. Личностно-деятельностный и коммуникативно-деятельностный подходы к обучению помогают преодолеть эту проблему. При обоих подходах грамматическая структура языка усваивается в процессе решения коммуникативных задач, то есть многократного повторения речевых образцов на занятиях во время выступления. Однако при таких подходах усвоение грамматики происходит только на подсознательном уровне. Запоминание грамматической структуры языка у учащихся в некоторых случаях происходит интуитивно: они ощущают особенности языка в процессе речи.

Лучший способ улучшить грамматическую компетентность таких учащихся - обеспечить им достаточное чтение текстов и уделять больше внимания формированию речи в процессе обучения. Однако большинство учащихся испытывают трудности в обучении использованию правильных грамматических форм в речи. В таких случаях целесообразно выделить отдельные слои уроков для изучения грамматики, что позволяет сначала освоить теоретический комплекс, а только потом внедрять его в жизнь. На сегодняшний день метод смещения акцента с информационного обучения на методологическое показал свою эффективность и перспективы дальнейших исследований. Это позволяет учащимся в процессе получения новых знаний сформировать четкую систему языка и способствует наиболее продуктивной коммуникативной деятельности. Выпускаются учебно -методические пособия, которые включают в себя несколько методов и подходов к обучению, что способствует эффективным методам и приемам формирования профессиональной речи.

Использование традиционных и инновационных практик позволяет преподавателям сосредоточиться на следующих задачах для иностранных студентов:

1. Речевая ориентация. Например, читая и произнося в начале изучения иностранного языка, он удерживает в памяти меньшее количество

иностранных слов, чем слов родного языка, он медленнее постигает сообщение.

2. Сложность.

3. Разнообразие форм работы учащихся.

Акцент следует делать на активном и интерактивном обучении. Важно постоянно обеспечивать обратную связь между преподавателем и учащимися (объяснение, проверка выполненных упражнений и работа над ошибками). Это способствует взаимодействию между преподавателем и аудиторией. Интерактивный метод обучения позволяет обмениваться информацией между всеми участниками образовательного процесса (когда учащиеся работают в парах). Это улучшает формирование коммуникативной компетенции, обеспечивает выполнение дискурсивных и инициативных заданий. В то же время интерактивное обучение считается на сегодняшний день самым передовым, поскольку в равной степени вовлекает в образовательный процесс каждого учащегося. Это является причиной необходимости поиска новых методов и техник работы при изучении моделей русского речевого этикета в иностранной аудитории.

Учебные ситуационные задачи, способствующие налаживанию межличностного общения, являются примерами речевого поведения. В то же время их решение невозможно при отсутствии принципа личностного и коммуникативно-деятельностного подхода в обучении. Роль преподавателя в этих подходах заключается не только в постоянном мониторинге и исправлении речевых недостатков, но и в создании атмосферы, способствующей общению между учащимися, что способствовало бы занятости всех учащихся в обучении. Как мы уже говорили выше, коммуникативно-деятельностный подход направлен на решение коммуникативных задач и основан на изучении и повторении типичных речевых паттернов в различных ситуациях. Кроме того, важно учитывать наличие в тексте лексических и лексико-грамматических моделей, которые в данный момент изучаются или уже были пройдены.

Таким образом, мы выяснили, что изучение русского языка как иностранного на начальном этапе является едва ли не основной частью всего процесса обучения. Знания, заложенные в этот период, являются фундаментальными и влияют на все аспекты языка в будущем. Формирование и усвоение солидного пласта знаний позволит студенту быстрее усваивать новую информацию и скорее прийти к самостоятельному изучению языка. Современные методики преподавания русского языка как иностранного, представленные в нашей работе, представляют собой лишь поверхностный взгляд на проблему. Исследование не претендует на то, чтобы быть полным и всесторонним обзором всех существующих методов. Этого можно достичь с помощью методов изучения языка, описанных выше.

Использованные источники:

1. Гафурова, Н. Н. (2020). Общие и современные лингвистические особенности и условия их применения. Теоретическая и прикладная наука, (4), 991-994.

2. Г.А. Пименова, Н.Н. Сперанская // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному. - Л.: Ленинградский университет, С. 26.

3. Е.Н. Вакулова // Лингвистические и методические аспекты преподавания русского языка как иностранного. С.-П.: Санкт-Петербургский университет, С. 110

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.