Научная статья на тему 'Актуальные проблемы литературоведения монголоязычных народов России (бурятская литература)'

Актуальные проблемы литературоведения монголоязычных народов России (бурятская литература) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
423
108
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЦЕННОСТЬ / ЛИТЕРАТУРА КОЧЕВЫХ НАРОДОВ / LITERARY CRITICISM / LITERARY VALUE / THE LITERATURE OF NOMADIC PEOPLES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дугаржапова Татьяна Максаровна

Статья посвящена процессам восстановления духовных ценностей народов в их историческом развитии, вопросам, связанным с изучением исторического пути развития литературы кочевых народов, выявлением накопленных ею художественных традиций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Actual problems of literary studies of mongolian-speaking peoples of Russia (buryat literature)

The article is devoted to the processes of peoples' spiritual values renewal in the course of their historical development. Besides it studies the questions concerning the investigation of the historical development of nomadic literature and determines its main traditions.

Текст научной работы на тему «Актуальные проблемы литературоведения монголоязычных народов России (бурятская литература)»

УДК 89

ББК Ш 5 (2 = Бу)

Т. М. Дугаржапова

г. Чита

Актуальные проблемы литературоведения монголоязычных народов России (бурятская литература)

Статья посвящена процессам восстановления духовных ценностей народов в их историческом развитии, вопросам, связанным с изучением исторического пути развития литературы кочевых народов, выявлением накопленных ею художественных традиций.

ключевые слова: литературоведение, художественная ценность, литература кочевых народов.

T. M. Dugarzhapova

Chita

Actual problems of literary studies of mongolian-speaking peoples of Russia (buryat literature)

The article is devoted to the processes of peoples' spiritual values renewal in the course of their historical development. Besides it studies the questions concerning the investigation of the historical development of nomadic literature and determines its main traditions.

Key words: literary criticism, literary value, the literature of nomadic peoples.

Забайкалье — это край с уникальной историей, богатейшим культурным наследием. Венгерский востоковед Дьердь Кара справедливо отмечает, что «монголы, буряты и калмыки наших дней — читатели и создатели новой, обширной литературы — могут гордиться богатством письменной культуры своих кочевых предков, беспокойная история которых вовсе не благоприятствовала развитию грамотности» [2, с. 147]. Действительно, «беспокойная история» кочевых народов Забайкалья увековечила имена степных грамотеев. Именно они стояли у истоков национальной литературы.

Литературные памятники монголоязычных народов России, отражая художественные ценности кочевой культуры, обогащают и историческое, и художественное самосознание народа.

Литература монгольских народов, сохраняя ценности кочевой культуры, обращается к ху-

дожественным достижениям стран Востока, к таким замечательным сборникам, как «Панча-тантра», «Шукосаттати», «Жизнь Викрамы», «Двадцать пять рассказов Веталы» и др. Об этом свидетельствуют сборники рассказов выдающегося ученого и богослова Ринчена Номтоева, сочинения Г. Гомбоева, Г. Дылгырова, Д. Дан-жинова, В. Юмсунова, Ш. Хубитуева, Х. Галь-шиева и других анонимных степных грамотеев. Например, по мотивам «Панчатантры» написан «Волшебный мертвец», по мотивам «Двадцати пяти рассказов Веталы» — «Сказание о Бигар-Мижид-хане» и др.

Следует особо отметить, что стихи известного бурятского поэта Д. Улзытуева вобрали в себя национальные ценности кочевой культуры бурятского народа. Ощущая ароматный запах степей, душистого багульника — алого «первенца степей», дуновение синего байкальского ветра и дождя благодатные струи, звон уздечки вороного коня и клич каурого, радуясь синеве бескрайних бурятских степей, мы проникаем в стихах Улзытуева в сущность единого бытия нравственных устоев кочевой жизни бурятского народа. А в центре этого «кочевого мира» — трава голубая Ая-ганга — яркий образ символ родной Бурятии [1, с. 23].

Поэт как бы тихо и мелодично «по-восточному» открывает глубины бытия степного народа, которые не увидишь обычным взором.

Назрела необходимость научного осмысления творчества тех писателей, для которых национальная самобытность является основополагающим фактором, способствующим эволюционным преобразованиям в индивидуальнотворческом становлении и развитии. В настоящее время данный подход, на наш взгляд, успешно решается отечественным литературоведением, освободившимся от стереотипов, идеологического давления.

Показателем этого является осуществление целого ряда исследований творчества известных художников слова многонациональной литературы России, непосредственно связанных с отражением существенных сторон национального сознания, своеобразия художественного мировоззрения, а также развитием и обогащением национальной самобытности отечественной культуры и литературы.

Современный литературный процесс немыслим вне связей с общим развитием многонациональной литературы, в недрах которой каждая отдельно взятая литература развивается в общем, многообразном литературном контексте. Межнациональное общение, плодотворное взаимодействие ведет, прежде всего, к объе-

гуманитарный вектор 2009 № 4

динению достижений различных национальных культур. В этом отношении представляют безусловный интерес исследования монголотюркских, а также русско-бурятских литературных связей.

Невозможно говорить об определении кардинальных научных направлений и проблем в современной бурятской литературе, о перспективах ее дальнейшего развития, о культуре народов России и ближнего зарубежья, не связывая всего этого с деятельностью наших известных литературоведов Ц.-А. Дугар-Нимаева, Г. О. Туденова, И. А. Кима.

Действительно, развитие литературоведения, литературной критики и всего литературного движения в Бурятии в (50-90-е гг.) связано с научно-исследовательской и литературно-творческой деятельностью видных ученых-филологов Цырен-Анчика Нимае-вича Дугар-Нимаева, Гунга Очировича Тудено-ва, Иннокентия Алексеевича Кима. Они внесли большой вклад в развитие литературоведения и литературной критики в республике, заложили основы таких направлений в бурятской науке, как археография, источниковедение, текстология и стиховедение.

Труды этих ученых отличаются глубоким проникновением в суть сложных явлений, оригинальностью концепций, богатством материала.

Литературоведческие работы Ц.-А. Дугар-Нимаева часто смыкаются с его статьями и книгами об истории, с филологической востоковедческой наукой в целом. Начиная с 60-х годов, ученый сосредоточил свои силы на отрасли науки, которой до того времени в Бурятии мало уделяли внимания. Речь идет о текстологии, филологической дисциплине, требующей большого терпения и трудолюбия. Важной работой в этом направлении было, к примеру, издание памятника бурятской литературы «Зерцало мудрости», ставшем начальной вехой в исследовании бурятской литературы дореволюционного периода.

Важной проблемой бурятского литературоведения Ц.-А. Дугар-Нимаев считал изучение стилевого многообразия в русле языкового богатства литературы. Он указывает на отсутствие совместных усилий языковедов и литературоведов, работающих в области бурятской филологии над проблемами языка и стиля, невнимание текущей критики к языку и стилю произведений, отсутствие авторитетных работ по языку бурятской поэзии порождает небрежное отношение писателя к языку произведения, к совершенствованию художественной формы, стиля.

Из-за неразработанности проблем языка и стиля бурятской поэзии отстает и разрешение вопросов, тесно связанных с ними, например, стихосложения, многообразия стилей в бурятской литературе. Временами возникают дискуссии о бурятском стихосложении, об основном ритмообразующем средстве ее.

Для того чтобы исследовать «живое слово» бурятской поэзии (литературы), безусловно, требуется не только хорошее знание родного языка, богатства красок устной народной поэзии (во-первых), но и всего стилевого разнообразия литературного бурятского языка (во-вторых). Именно исследованием «живого слова» бурятского литературного языка, касающихся сложных вопросов стихосложения занимались наши известные бурятские стиховеды Г. О. Туденов, И. А. Ким.

Г. О. Туденов — ученый филолог широкого профиля, активно работал в области фольклористики и литературоведения. Он внес весомый вклад в изучение творчества репрессированных писателей Бурятии. А основными научными трудами Г. О. Туденова являются его исследования, посвященные бурятскому фольклорному и литературному системам стихосложения.

Действительно, работа Туденова «Бурятское стихосложение» (1958) отличается от других работ своей основательностью. Последовательно воссоздавая картину изученности ритмической структуры монгольского стиха, он убедительно подвергает критическому разбору исследования концепций тонического строя метрики бурятского стиха и теории «слова -стопы». Г. О. Туденов находит главную ошибку А. М. Хамгашалова в том, что «он принял на веру неточную установку лингвистов о том, что в бурятском языке существует силовое динамическое ударение на первом слоге слова, он даже не попытался критически разобраться в этом важном вопросе, присоединившись к традиционному взгляду на ударение. Он должен был непременно установить или обосновать тонические размеры и тоническую систему в бурятской поэзии». И дальше: «что касается положения А. М. Хамгашалова о том, что каждое бурятское слово в стихах образует стопу, то оно не может быть принято, так как слово в стихах акустически заметно не выделяется, вернее, не имеет яркого фонетического определителя» [3, с. 124]. Справедливо отмечая,

что именно фольклорная ритмика составляет основу современного бурятского стихосложения, Туденов приходит к заключению: «Современное бурятское стихосложение состоит из пяти метрических средств: аллитерации, синтаксического членения, относительной рав-

носложности, рифмы и строфики, из которых первые три унаследованы от улигерной системы» [см.: 3].

В настоящее время исследования Г. О. Туде-нова имеют важное значение в изучении бурятского стихосложения, в определении основных направлений развития национальной поэзии.

Литература и наука, литературовед и писатель — понятия, тесно связанные друг с другом. Это И. А. Ким доказал своей научной деятельностью и литературным творчеством. Поэтическая деятельность И. А. Кима началась в конце 20-х гг. Он писал стихи, пробовал свои силы в переводах. Первый сборник стихов «Сердце и меч» вышел в годы Великой Отечественной войны.

Основное направление научных исследований ученого — изучение в контексте общего литературно-художественного процесса проблем становления бурятской поэзии, актуальных вопросов бурятской литературы. Крупной научной работой Кима стала монография «Бурятская советская поэзия 20-х годов» (1968). Это была первая научная работа, обстоятельно и полно анализирующая становление поэтической культуры бурятского народа. Именно в данной работе Ким поднимает одну очень важную проблему бурятского литературоведения, а именно — задачу изучения индивидуального стиля писателя, а разработка данной темы по-прежнему остается актуальной и в наши дни.

На наш взгляд, вносит конструктивное предложение о роли рифмы или конечных созвучий в поэтическом тексте известный башкирский стиховед Г. Б. Хусаинов: «Рифма не простое повторение и созвучие отдельных звуков, а явление слоговое, т.е. ее основу составляет созвучие слогов в разнообразном сочетании гласных с согласными. В то же время в создании рифменного созвучия решающая роль принадлежит гласным. Это связано с внутренними закономерностями башкирского и татарского (равно как и бурятского — Т.Д.) языков — явлениями сингармонизма и агглютинации. В традиционном башкирском (бурятском — Т.Д.) стихе рифмы обычно однотипны и точны. Например, конечному открытому слогу, как правило, соответствует открытый, закрытому — закрытый» [4, с. 2]. В то же время исследователю удается раскрыть непосредственную функцию данных приемов в повышении образно-смысловой значимости поэтической речи. Именно в стихотворном тексте наиболее выпукло выделяется общность внутреннего строя башкирского и

бурятского языков, для которых одинаково характерны явления сингармонизма и агглютинации, что требует дальнейшего проникновения в изучение поэтического текста тюркских и монгольских языков.

Ученые-литературоведы вполне достойны называться первооткрывателями или пионерами, ибо вступить еще не изученный творческий мир — вот самое большое счастье для них. Никогда не страшась исканий, какими бы трудными они ни были, они всякий раз оказываются победителями, отвоевывая у прошлого одно белое пятно за другим. Плодами неугомонного характера, неутомимой работы, бессонных ночей стали многочисленные достижения Ц.-А. Дугар-Нимаева, Г. О. Туденова, И. А. Кима. Лучшим подтверждением этих слов является сам творческий путь ученых и литераторов, вклад, который они внесли в науку. Вот перечень лишь части их научной деятельности: первые в республике работы, связанные с лирическим жанром поэзии, первый обзор эволюции бурятской художественной литературы, первые монографии о бурятском литературоведении, первые труды по текстологии; организованная и руководящая роль при создании фундаментальной истории национальной литературы; первые исследовательские работы по репрессированным писателям Бурятии и т.д.

Совершенно очевидно, что главной характеристикой для них как для ученых и творческих людей, может быть только одно — новаторство.

В каждом научном исследовании ученые проявляют все новые и новые грани таланта. Их труды отличаются друг от друга не только проблемами и жанрами, но и формой, композицией, своеобразием стиля. Монографии, критико-библиографические очерки, историкобиографические книги, литературные обзоры и портреты писателей, теоретические статьи — все многообразие типов и жанров исследований предстает перед нами.

Много времени они отдают написанию учебников по литературе, составлению программ и выпуску хрестоматий, принимают постоянное участие в редактировании научных трудов.

Таким образом, поднимая сегодня актуальные проблемы текущей литературы,

научно-исследовательские изыскания ученых-литературоведов Ц.-А. Дугар-Нимаева, Г. О. Туде-нова, И. А. Кима оказывают воздействие на судьбы творчества, развитие мысли, определяют место науки о литературе в нашей жизни, ее значение для процессов, происходящих в обществе.

гуманитарный вектор 2009 № 4

Библиографический список

1. Дугаржапова Т. М. Поэтика Д. Улзытуева. 3. Туденов Г. О. Бурятское стихосложение.

Улан-Удэ: Бурятское книжное из-во, 1958. Улан-Удэ: Бурятское книжное из-во, 2001.

2. Михайлов Г. И. Литературное наследство 4. Хусаинов Г. Б. Башкирская советская по-

монголов. М.: Наука, 1969. эзия. М.: Наука, 1983.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.