Научная статья на тему 'АКТУАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ В ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭКОНОМИКИ'

АКТУАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ В ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭКОНОМИКИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
77
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ЯЗЫК ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ / ЯЗЫК ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ / ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ / КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЕ ПРОСТРАНСТВО / ПОДЪЯЗЫК / СЕГМЕНТ / ТЕРМИНОСИСТЕМА / АКТУАЛИЗАЦИЯ / РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сабирова Сановбар Ганиевна

В статье рассматривается актуализация профессиональной коммуникации и языка для специальных целей в экономическом дискурсе. Экономический дискурс обладает дисциплинарными параметрами, будучи крупной областью профессионального знания характеризуется лексико-семантическими и функционально-стилистическими особенностями терминологического состава. Профессиональная коммуникация в экономическом дискурсе - это отдельные области, обладающие подъязыками, которые определяют статус и дискурсивное пространство подъязыка в режиме функционального взаимодействия. Для экономического дискурса свойственны три пласта: язык теории фундаментальных наук, язык материального производства и язык сферы потребления. В терминоведческих исследованиях выделяются различные дискурсы, однако в рамках данной работы мы склонны обращаться к экономическому дискурсу, расширяя объект исследования терминосистемами экономики. Экономические терминосистемы являются самостоятельными сегментами экономического дискурса и открытыми языковыми системами находящиеся в состоянии непрерывной экстенции, которая актуализируется на всех языковых уровнях. Экономический дискурс - это «профессиональный язык, это единство всех языковых средств, употребляемых в профессионально ограниченной области коммуникации с целью обеспечения взаимопонимания между работающими в этой области людьми». Нормативная модель экономического дискурса представляет собой триаду научный экономический дискурс→ политический экономический дискурс→ обывательский экономический дискурс.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE LANGUAGE OF PROFESSIONAL COMMUNICATION AND LANGUAGE FOR SPECIAL PURPOSES ACTUALIZATION IN THE DISCURSIVE SPACE OF THE ECONOMY

The article deals with the actualization of professional communication language and language for special purposes in economic discourse. Economic discourse has disciplinary parameters, being a large area of professional knowledge characterized by lexical-semantic and functional-stylistic features of the terminological composition. Professional communication in economic discourse is a separate area with sublanguages that determine the status and discursive space of the sublanguage in the mode of functional interaction. Economic discourse is characterized by three layers: the language of the theory of fundamental Sciences, the language of material production, and the language of consumption. In term studies, various discourses are distinguished, but in this work we tend to turn to economic discourse, expanding the object of research with the term systems of Economics. Economic term systems are independent segments of economic discourse and open language systems that are in a state of continuous extension, which is updated at all language levels. Economic discourse is «a professional language, a unity of all language means used in a professionally limited field of communication in order to ensure mutual understanding between people working in this field». The normative model of economic discourse is a triad of scientific economic discourse→ political economic discourse→ Philistine economic discourse.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ В ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭКОНОМИКИ»

words by their grammatical structure are especially nouns. And it is also marked that in some cases in the process of translation or using original variants of polysemantic inequivalent words depends on the problem translator's profound comprehension and his skills. Some of the translators use actively the system of references and comments on the margin of belles-lettre or adduce explanations in brackets while translating the meaning of analyzed words.

The conclusion is made that the bulk of polysemantic inequivalent words are simply nouns. Mainly these are Arabic words pertaining to religious vocabulary.

Key words: translatology, Mathnawi of Jalaluddin Rumi, Russian and English translations of « Mathnawi Manavi, noun, polysemy, inequivalent lexics, polysemantic words, polysemantic inequivalent lexics, belles-lettre , meaningful connotations

Сведения об авторе:

Шарапова Шахзода Мирзоганиевна - старший преподаватель кафедры теории и практики английского языка факультета иностранных языков Худжандского государственного университета имени Бободжона Гафурова (Таджикистан, Худжанд) E-mail: vestnik-tsulbp@mail.ru

About the author:

Sharipova Shahzoda Mirzoganiyevna - senior lecturer of the department of theory and practice of the English language under the faculty of foreign languages Khujand State University named after Bobojon Gafurov (Tajikistan, Khujand) E-mail: vestnik-tsulbp@mail.ru

УДК: 811.222.+811.111

АКТУАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ В ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭКОНОМИКИ

Сабирова С.Г.

Филиал Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова

в городе Душанбе

Репрезентативная характеристика экономического дискурса как области научного знания не ограничивается научно-понятийным аппаратом, терминологией. Экономическая терминология является составляющей лексической структуры языка, представляет собой семантическую основу лексики языка науки и профессий. Будучи неотъемлемым компонентом терминосистем экономической отрасли, специализированная лексика всецело иллюстрирует расширение словарного состава общелитературного языка. Появление профессионально-ориентированной лексики отображает развитие науки, технологий и экономики в частности. Терминологические ресурсы способствуют приросту «интеллектуализированных» «высокоразвитых» языков, формирующие специальные знания и аккумулирующие информацию и опыт [1; 42].

Экономический дискурс обладает дисциплинарными параметрами, будучи крупной областью профессионального знания характеризуется лексико-семантическими и функционально-стилистическими особенностями терминологического состава. Терминология является частью словарного состава общелитературного языка, соотношение общелитературного и профессионального языков всегда находятся в центре внимания исследователей.

Концепция профессиональных подъязыков была представлена немецким учёным Л. Хоффманном, по мнению ученого профессиональные языки обладают собственными стилями, стилистическими принципами и текстообразующими элементами. Языковые средства, используемые в профессионально-ориентированной сфере коммуникации для создания взаимопонимания среди специалистов данной области Л. Хоффманн назвал «профессиональным языком» [15; 171].

Профессиональная коммуникация полиапеллируемый термин дискурсивных исследований, также требует развёрнутого объяснения. Профессиональная коммуникация - это отдельные области, обладающие подъязыками, которые определяют статус и дискурсивное пространство подъязыка в

режиме функционального взаимодействия. Стратификация профессионального языка предполагает горизонтальное и вертикальное разделение подъязыков, для определения дискурсивного пространства профессиональной коммуникации. Горизонтальное расширение пространства профессиональной коммуникации связано с развитием профессионального мышления и кооперации, в то время как вертикальная линия состоит из пяти пластов, формирующих профессиональные языки:

1. Язык теории фундаментальных наук;

2. Язык экспериментальных наук;

3. Язык прикладной науки и техники;

4. Язык материального производства;

5. Язык сферы потребления [15;103-104].

Для экономического дискурса свойственны три пласта: язык теории фундаментальных наук, язык материального производства и язык сферы потребления. Данные пласты передают состояние становления и развития как особой формы общелитературного языка, процесс становления и развития отражает тесное взаимодействием языка и специалистов мира экономики, языковые средства функционируют в терминосистемах, тем самым обеспечивают коммуникативные потребности в сфере коллективного общения. Профессиональная коммуникация в подъязыках экономики использует язык в собственном смысле, в зависимости от коммуникативной ситуации с определённой специализированной тематикой, монотематичности или политематичности, например, торги на бирже отличаются от аукциона. В терминоведческих исследованиях выделяются различные дискурсы, однако в рамках данной работы мы склонны обращаться к экономическому дискурсу, расширяя объект исследования терминосистемами экономики. Экономические терминосистемы являются самостоятельными сегментами экономического дискурса и открытыми языковыми системами находящиеся в состоянии непрерывной экстенции, которая актуализируется на всех языковых уровнях.

Экономический дискурс обладает статусом профессионального языка в свете концепции подъязыков Л. Хоффманна. Дискурсивное пространство экономики состоит из подобластей внутри которых функционируют подъязыки. По нашему мнению, для описания экономического дискурса как языка профессиональной коммуникации можно применить определение, введённое Л. Хоффманном. Экономический дискурс - это «профессиональный язык, это единство всех языковых средств, употребляемых в профессионально ограниченной области коммуникации с целью обеспечения взаимопонимания между работающими в этой области людьми» [15;170].

Кроме терминов профессиональная коммуникация и профессиональное общение в лингвистических исследованиях встречается термин языки для специальных целей. Зарождение данного термина относят к методике преподавания, в рамках дистрибуции лексического материала на продвинутом и профессиональном уровнях изучения иностранных языков. С точки зрения современной лингвистики термин ЯСЦ требует уточнения и выявления соотношения данных понятий. ЯСЦ обладает социальной необходимостью и данностью. Развивая идеи Т. Сейвори, В.М. Лейчик описывает особенности терминов как лексических единиц языков для специальных целей. ЯСЦ - language for special/specific purposes, special/specialized language является языком науки, языком профессиональной коммуникации. Функциональной особенностью лексической единицы в ЯСЦ является способность перехода в разряд термина и выполнение терминологических функций [9;79]. Языку специальных целей присущи следующие характеристики наличие нетерминологических и грамматических средств из общелитературного языка. Вторичность является отличительной особенностью языка специальных целей, значение термина отражено в дефиниции, определённость прореживается в рамках дискурсивного контекста. Дефиниция характеризует понятие, подходящее для той терминосистемы в которой функционирует термин. Пополнение производится за счёт ресурсов общелитературного языка, процесс конструирования ЯСЦ мотивирован и продиктован необходимостью функционирования дискурса. Данный процесс подчеркивает автономность ЯСЦ и одновременно зависимость от системы общелитературного языка. Слово подвергается терминологизации, данный процесс реализуется в коммуникативно-дискурсивном пространстве зависит от адресата от адресантов или специалистов определённого круга, например, в экономике - «язык общения специалистов друг с другом, продавца с покупателем, экономистов с потребителями» [44; 2004]. Языки специальных целей в пределах экономического дискурса служат для передачи знаний в определенной экономической области и «обогащают общенациональный язык» [17;123]. В рамках терминосистемы термины «проявляют конститутивные ориентирующие свойства и выполняют множество возложенных на них функций [7;67].

В терминосистемах экономического дискурса функционируют системообразующие элементы, которые представляют собой базовые категории, репрезентирующие ЯСЦ, более того эти основные

экономические понятия являются фундаментальными концептами известные представителям социума. Например: деньги, купля, продажа, прибыль, торг, рынок, налог - данные понятия актуализируют развитие человеческого общества на определённых этапах. Семантический потенциал данных терминов отражает процессы эволюции социально-экономического общества, в них заложено конкретное, предметное, абстрактное и научное знание. Специализированное значение базисных терминов определяет коммуникативно-дискурсивное пространство «эффективного профессионального общения, вместе с этим, ядром языка профессиональной коммуникации является терминология» в рамках которой фиксируются терминологические единицы [4; 118]. Экономический дискурс показывает взаимодействие терминосистем, междисциплинарные связи описывают функциональную природу терминологической единицы, которой свойственны структурные и семантические функции под воздействием лингвистических и экстралингвистических факторов. Из этого следует ЯСЦ и ЯПО развивается в недрах общелитературного языка отличается функциональностью. Под функциональностью ЯСЦ и ЯПО понимаются «гносеологическая, информационно-логическая или интеллектуально-коммуникативная функции» [3; 266].

Несмотря на особенности экономического знания, обуславливающие определённые экономические теории, источники, формы и методы теоретических и прикладных конструктов терминологический аппарат ЯСЦ и ЯПО «составляют лексика, словообразование, грамматика общелитературного языка, на принципах которых создаются лексическая, грамматическая, словообразовательная подсистемы сопоставляемых языков» [5].

Вопрос профессиональной коммуникации является важным так как «в информационном обществе средства производства уступают свое центральное место инструментам коммуникации, а производственные отношения - отношениям, возникающим в процессе обращения.. .»[16;112]. Антропоцентризм взаимодействие человека и языка в профессионально-коммуникационном аспекте определяет траекторию нашего исследования мы придерживаемся научной позиции Вежбицкой А., Фрумкиной В.М., Карасика В.И., и Красных В.В., в том, что термин «язык» в социо-гуманитарных науках ассоциируется с термином «коммуникация». В общем понимании коммуникация — это сообщение, общение, речь как средство коммуникации, средства массовой коммуникации, обмен мнениями, сведениями, идеями, приём и передача информации для достижения взаимодействия, взаимопонимания среди представителей социума. Синонимический ряд предполагает выделение коммуникация и общение в конфронтационную пару. Однако в нашем исследовании коммуникация это межпрофессиональная форма взаимодействия субъектов, агентов дискурса в процессе познавательно-трудовой деятельности [10;233]. Общение — это приём, передача, и обмен информацией в институциональном ракурсе, удовлетворяющее человеческие потребности субъектов, клиентов дискурса. В аспекте экономической междисциплинарности наблюдается пересечение теории и практики типов экономического дискурса, которое создаёт коммуникативное пространство для субъектов дискурса. Профессионально экономический дискурс как институциональное коммуникативное образование представляет среду коммуникации с междисциплинарными особенностями экономических дисциплин. Результатом действия и взаимодействия субъектов дискурса является межпрофессиональная коммуникация как «одна из сторон взаимодействия людей в процессе их деятельности» [8;75-76; 2003, цит. по: ППМК с.28; 1974].

Анализ профессиональной коммуникации специалистов разного профиля в пределах дискурса экономики позволит исследовать взаимосвязь коммуникации с экстралингвистическими факторами. Кибрик А.А. используя когнитивный подход для анализа дискурса предлагает обратить внимание, на коммуникативное намерение которое разворачивается в процессе коммуникации, представляющее собой риторическую иерархическую структуру динамичной модели дискурса [7;29].

Коммуникативные намерения обуславливают процесс коммуникации, а «деятельностный анализ реально функционирующего языка в широком социально-культурном контексте» позволит определить коммуникативные стратегии, тактики агента и клиента [12; 18]. Управленческую, контролирующую функцию коммуникации отмечает Тер-Минасова С.Г. «коммуникация правит людьми, их жизнью, их развитием, их познанием мира и самих себя как части этого мира» [16;7]. В ходе профессиональной коммуникации в рамках экономического дискурса реализуются три аспекта речевой деятельности, которые формируют коммуникативно-дискурсивное пространство 1 )

коммуникативная потребность, т.е. адресатность, направленность на коммуникативные условия, на участников общения, языковой коллектив носителей культуры; 2) коммуникативная компетенция как выработанное умение осуществлять общение в его различных регистрах для оптимального достижения цели, компетенцией человек овладевает, в то время как способности можно лишь развить; 3) языковое сознание как активное вербальное «отражение во внутреннем мире внешнего мира» [11;24]. Коммуникация между представителями экономических профессий послужит платформой для конструирование различных лингвистических моделей, язык рассматривается как основание коммуникации для определения различий между семантикой и прагматикой знака. В ходе коммуникации специалисты могут использовать термины, профессионализмы, и нейтральную лексику. Изучение коммуникативной практики субъектов экономического дискурса с антропоцентрического ракурса позволит проанализировать единицы дискурсивного порядка с семантическими особенностями. Экономический дискурс обеспечивает эффективность профессионального общения в рамках группы специалистов, объединённых одним видом деятельности [13;39]. Сфера актуализации и раскрытия реальных функций экономического дискурса в коммуникации реализуется в речи специалистов деятельность которых сопряжена с анализом динамики продаж товаров, денежных затрат и доходов, разработки проектов, например, для выдачи кредитов по низкой процентной ставке, в производстве, банках, компаниях, фирмах, офисах и предприятиях, связанных с обеспечением общества материальными и нематериальными благами. Подводя итог в интерпретации природы экономического дискурса необходимо подчеркнуть экономический дискурс обслуживает большинство сфер жизнедеятельности как агентов дискурса, так и клиентов. Экономический дискурс объединяет специалистов экономической отрасли на основе общности профессиональной деятельности. Профессиональная коммуникация и межпрофессиональное общение в дискурсе «это особое использование языка, <....>, для выражения особой ментальности, в данном случае особой идеологии; особое использование влечет активизацию некоторых черт языка и, в конечном счете, особую грамматику и особые правила лексики» [14;671-672]. Нормативная модель экономического дискурса представляет собой триаду научный экономический дискурс^ политический экономический дискурс^ обывательский экономический дискурс. Статусная ориентированная коммуникация реализуется в политическом экономическом дискурсе и типично-событийном обывательском экономическом дискурсе. Эти два дискурсивных пространства конструируют экономическую действительность и ментальность смысловой организации дискурса. Дискурсивное пространство научного экономического дискурса — это образовательный ресурс, исследующий законы удовлетворения набора человеческих потребностей, в данном ракурсе экономика выступает ретранслятором знаний и опыта, информация трансформируется в теоретические и практические знания закладывая основу к появлению новых экономических дисциплин.

ЛИТЕРАТУРА

1. Авербух К.Я. Общая теория термина. М.: МГОУ, 2006. - 252 с.

2. Голованова Е.И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке [Текст] / Е.И. Голованова. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2004. - 330 с.

3. Головин Б.Н. Терминология [Текст] / Б.Н. Головин // Общее языкознание. - М.: Просвещение, 1979. - С. 264-268.

4. Горбунова H.H. У истоков терминосистемы менеджмента [Текст] / H.H. Горбунова // Ученые вузов - региону КМВ и высшей школе: материалы регион, научно-практического семинара. - Пятигорск, 2003. - С. 117-121.

5. Даниленко В.П. Инволюция в языке: варваризация и вульгаризация / В.П. Даниленко. - 2002. http://www.islu.irk.ru/danilenko/articles/\'arvar.htm

6. Зяблова О.А. Немецкая экономическая лексика: Социолингвистический аспект. М. : Дипломатич. Академия МИД России, 2004. 176 с.

7. Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: дис. в виде научного доклада ... док.филол.наук М., 2003.90 с.

8. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? - М.: ЙТДГК «Гнозис», 2003. -375 с. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. / Отв. ред. А.А. Леонтьев. М., 1974. - С. 28.

9. Лейчик, В.М. Терминоведение. Предмет, методы, структура [Текст] / - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 256 с.

10. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685с.

11. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. 336 с.

12. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.- 280 с. Lash S. Critique of Information. L.: Thousand Oaks, 2002.

13. Малюга Е.Н. Лингвокультурные аспекты англоязычного профессионального жаргона в экономическом дискурсе // Вестник МГОУ, Серия «Лингвистика». №6. - 2013. - С. 35 - 40.

14. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М. : Языки русской культуры, 1998. 779 с.

15. Hoffmann L. Komunikationsmittel. Fachsprache. Eine Einführung [Text] / L. Hoffmann. - Berlin : Akademie - Verlag, 1976. - 498 s.

16. Lash S. Critique of Information. L.: Thousand Oaks, 2002.

17. Schmidt, W. Deutsche Sprachkunde [Text] / W. Schmidt. - Berlin:Akademie-Verlag., 1968. - 240 s.

АКТУАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ В ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭКОНОМИКИ

В статье рассматривается актуализация профессиональной коммуникации и языка для специальных целей в экономическом дискурсе. Экономический дискурс обладает дисциплинарными параметрами, будучи крупной областью профессионального знания характеризуется лексико-семантическими и функционально-стилистическими особенностями терминологического состава. Профессиональная коммуникация в экономическом дискурсе - это отдельные области, обладающие подъязыками, которые определяют статус и дискурсивное пространство подъязыка в режиме функционального взаимодействия. Для экономического дискурса свойственны три пласта: язык теории фундаментальных наук, язык материального производства и язык сферы потребления. В терминоведческих исследованиях выделяются различные дискурсы, однако в рамках данной работы мы склонны обращаться к экономическому дискурсу, расширяя объект исследования терминосистемами экономики. Экономические терминосистемы являются самостоятельными сегментами экономического дискурса и открытыми языковыми системами находящиеся в состоянии непрерывной экстенции, которая актуализируется на всех языковых уровнях. Экономический дискурс - это «профессиональный язык, это единство всех языковых средств, употребляемых в профессионально ограниченной области коммуникации с целью обеспечения взаимопонимания между работающими в этой области людьми». Нормативная модель экономического дискурса представляет собой триаду научный экономический дискурсs политический экономический дискурса обывательский экономический дискурс.

Ключевые слова: экономический дискурс, язык профессиональной коммуникации, язык профессионального общения, язык для специальных целей, когнитивно-дискурсивное пространство, подъязык, сегмент, терминосистема, актуализация, репрезентация.

THE LANGUAGE OF PROFESSIONAL COMMUNICATION AND LANGUAGE FOR SPECIAL PURPOSES ACTUALIZATION IN THE DISCURSIVE SPACE OF THE ECONOMY

The article deals with the actualization of professional communication language and language for special purposes in economic discourse. Economic discourse has disciplinary parameters, being a large area of professional knowledge characterized by lexical-semantic and functional-stylistic features of the terminological composition. Professional communication in economic discourse is a separate area with sublanguages that determine the status and discursive space of the sublanguage in the mode of functional interaction. Economic discourse is characterized by three layers: the language of the theory offundamental Sciences, the language of material production, and the language of consumption. In term studies, various discourses are distinguished, but in this work we tend to turn to economic discourse, expanding the object of research with the term systems of Economics. Economic term systems are independent segments of economic discourse and open language systems that are in a state of continuous extension, which is updated at all language levels. Economic discourse is «a professional language, a unity of all language means used in a professionally limited field of communication in order to ensure mutual understanding between people working in this field». The normative model of economic discourse is a triad of scientific economic discourses-political economic discourses Philistine economic discourse.

Key words: economic discourse, language of professional communication, language of professional communication, language for special purposes, cognitive-discursive space, sublanguage, segment, term system, actualization, representation.

Сведения об авторе:

Сабирова Сановбар Ганиевна, кандидат филологических наук, Филиал МГУ им. М.В. Ломоносова в г. Душанбе, и. о. доцента кафедры «Лингвистика». Тел. : 935823202; E-mail: ssanovbar@mail. ru

About the author:

Sabirova Sanovbar Ganievna - Lomonosov Moscow State University in Dushanbe PhD (Philology Science), Senior teacher of Linguistics Department. Address: 734003, Republic of Tajikistan, Dushanbe, Bohtar 35/1. E-mail: ssanovbar@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.