Научная статья на тему 'Актуализация фрейма «Work» в дискурсе американского президента'

Актуализация фрейма «Work» в дискурсе американского президента Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
129
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНАЯ СЕМАНТИКА / COGNITIVE SEMANTICS / ФРЕЙМ / FRAME / АКТУАЛИЗАЦИЯ ФРЕЙМА / FRAME ACTUALIZATION / ПРОТОТИП / PROTOTYPE / ПРОТОТИПИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / PROTOTYPICAL MEANING / ДИСКУРС / DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Валько Ольга Владимировна, Тимофеева Ангелина Игоревна

Статья посвящена исследованию когнитивной семантики единиц, репрезентирующих фрейм «work». Структура фрейма фиксирует прототипическое значение и индивидуализирующие признаки и включает набор слотов. В центре внимания оказываются особенности актуализации фрейма на материале еженедельного обращения американского президента Б. Обамы к народу, которые позволяют выявить востребованность данного фрейма в дискурсе президента, низкую степень вариативности репрезентантов и устойчивую ассоциацию представления о работе с рабочим местом / должностью.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Actualization of Frame ‘work’ in American President’s iscourse

The article is devoted to cognitive semantics of the lexical units representing the frame WORK. The frame structure contains prototypical meaning and individualizing (discriminating) characteristics, including a number of slots. The article focuses on the peculiarities of frame actualization in B. Obama’s weekly addresses to the nation, which reveal the frame’s relevance for the American President’s discourse, low variability of its representatives and stable association between work concept and a ob / post in general.

Текст научной работы на тему «Актуализация фрейма «Work» в дискурсе американского президента»

Lingua mobilis № 5 (31), 2011

ЯЗЫК ПОЛИТИКИ

АКТУАЛИЗАЦИЯ ФРЕЙМА «WORK»

В ДИСКУРСЕ АМЕРИКАНСКОГО ПРЕЗИДЕНТА

О. В. Валько, А. И. Тимофеева

Статья посвящена исследованию когнитивной семантики единиц, репрезентирующих фрейм «work». Структура фрейма фиксирует прототипическое значение и индивидуализирующие признаки и включает набор слотов. В центре внимания оказываются особенности актуализации фрейма на материале еженедельного обращения американского президента Б. Обамы к народу, которые позволяют выявить востребованность данного фрейма в дискурсе президента, низкую степень вариативности репрезентантов и устойчивую ассоциацию представления о работе с рабочим местом / должностью.

Ключевые слова: когнитивная семантика, фрейм, актуализация фрейма, прототип, прототипическое значение, дискурс

В отличие от концепта, структура которого описывается как «стохастическая (вероятностная)» [5. С. 53], «относительно упорядоченная» [6. С. 34], не жёстко структурированная, имеющая «размытые края своего содержания» [1. С. 188] и т.д., фреймы - это уже определённые структуры, они структурируют опыт, представляя собой «концептуальные системы организации знаний» [2. С. 16], а также «средства организации опыта и инструменты познания» [7.

С. 65]. Фрейм наглядно отражает концептосферу человеческой деятельности исследуемой предметной области, где «языковая модель мира не параллельна когнитивной и не тождественна ей, а встроена в нее в качестве подсистемы» [3. С. 96].

Для фрейма «work» прототипическое значение зафиксировано в семантике глагола to work, который является прототипом категории. Значение соотносит прототип категории с прототипом всех глагольных единиц to do и отражает обобщенное указание на осуществление некоторой деятельности: to do, to perform, to execute, to produce

84

Язык политики

(делать, выполнять, совершать, производить, изготовлять) (по данным словаря Merriam-Webster Dictionary), что характерно для всех представителей данного фрейма.

Вариантами реализации прототипа являются «labour» (трудиться), «toil» (усиленно трудиться, выполнять тяжелую работу), «job» (работать нерегулярно, случайно, работать сдельно). Данные ЛЕ наряду с прототипическим значением реализуют идентифицирующие признаки, например: to labour = to do (hard + manual + unskilled) work, to toil = to work + unremittingly/ monotonously + arduously и т.д. Прототип фрейма «work» позволяет выявить и исследовать конкретизирующие признаки в семантике глаголов, репрезентирующих фрейм.

Опираясь на анализ словарных дефиниций глаголов-репрезентантов, можно выявить следующие слоты фрейма «work»: слот-условие(я); слот-участник(и); слот-действие; слот-следствие; слот-место/пространство; слот-орудие труда.

Обобщение слотовых характеристик примет следующий вид:

- существует источник и продукт трудовой деятельности;

- существуют различные виды трудовой деятельности;

- существует локализационное многообразие для возможности трудовой деятельности;

- в наличии большое количество разнообразных орудий труда;

- как следствие всей трудовой деятельности, отмечается масса наименований профессий, специальностей и т.д.

Заполнение данных слотов так или иначе соотносится с актуализацией фрейма «work».

Применение теории фреймов в рамках дискурса является неотъемлемой частью его исследования, так как, с одной стороны, в разных типах дискурса реализуются определенные аспекты фрейма, с другой стороны, описание актуализации фрейма в дискурсе позволяет составить полное представление о нем, складывающееся из мнений, установок, стереотипов отдельного человека, социальной группы, этноса в целом.

Характеризуя дискурс с позиций когнитивной лингвистики,

Е. Кубрякова отмечает: «По самой своей сути дискурс - явление когнитивное, т.е. имеющее дело с передачей знаний, с оперированием знаниями особого рода и, главное, с созданием новых знаний» [4. С. 13]. В этом смысле актуальна точка зрения на дискурс, согласно которой за определенной совокупностью текстов (или даже

85

Lingua mobilis № 5 (31), 2011

за отдельным текстом) стоят определенные сложившиеся системы знаний и что дискурс является своеобразным языковым коррелятом такой системы.

Фрейм «work» был рассмотрен на материале речей президента США Барака Обамы. Выбор был обусловлен тем, что речи президента являются эталоном для многих носителей языка, тем самым влияя на сознание американцев. Текст обращения президента, аудио- и видеозаписи доступны на официальном сайте правительства США www.whitehouse.gov.

Данный вид общения президента с народом появился в 1930-е годы прошлого века как способ морально поддержать народ в период экономического кризиса, затем он приобрел популярность. Первоначально обращение транслировалось по радио, затем по телевидению, а в настоящее время Интернет-технологии позволили размещать аудио- и видеозаписи на официальном сайте Белого дома. Таким образом, президент информирует граждан о своей работе и работе партий, о своих поездках, о целях и задачах своей политики, о принятых актах и законах.

В работе были проанализированы речи президента за полгода - с сентября 2010 года по февраль 2011 года. Данный период времени был для Америки довольно тяжелым, потому что это период восстановления после кризиса, в результате которого миллионы людей потеряли свою работу, остались без средств к существованию. Все эти события нашли отражение в речах президента, чья задача на данном этапе заключалась в том, чтобы ободрить свой народ так, как когда-то это сделал Ф. Д. Рузвельт, начавший традицию обращения к народу, дать надежду на светлое будущее, мотивировать на действия.

И так как ключевыми темами в связи с кризисом являются потеря работы, создание новых рабочих мест на новых современных предприятиях, которые помогут поднять экономику на прежний уровень, то анализ фрейма «work» в речах президента за данный период очень актуален. Итак, при помощи анализа было выяснено, что в речах президента используются далеко не все репрезентанты фрейма «work». Самыми употребительными ЛЕ являются лексема-прототип «work» и единица, соответствующая одному из субфреймов, «job» (ее семантика имеет социально ориентированную специфику). Доля их употребления составляет 44% и 51% от общего числа соответственно. Другие ЛЕ - «employ» и «labour» - представлены незначительно: 3% и 2% соответственно.

86

Частота употреблений репрезентантов фрейма «work» в зависимости от темы выступления

Таблица № 1

Тематический блок Лексические единицы Всего

work + дериваты job labour employ + дериваты

Экономика 23 (22% / 10%) 25 121% /11 %) 0 (0% / 0%) 1 (20% / —0%) 49 (21%)

Образование 14 (14%/6%) 12 11!)% /8%} 0 (0% / 0%) 3 (60% /-2,5%) 36 (15%)

Инновации 11 (11%/5%) 22 (18%/9%) 0 (0% / 0%) 0 (0% / 0%) 33 (14%)

Кризис 30 (29% / 12%) 40 133% /17 %) 0 (0% / 0%) 1 (20% / —0%) 71 (30%)

Праздники 23 122% /10%1 13 (11%/6%) 5 (100%/2,5%) 0 (0% / 0%) 41 (18%)

Теракты и войны 2 12% /1%1 1 (1% / ~0%) 0 (0% / 0%) 0 (0% / 0%) 3 (2%)

Всего 103 (100%/44%) 120 1100% / 51 %1 5 (100%/2,5%) 5 (100%/2,5%) 233 (100%)

00

^1

Язык политики

Lingua mobilis № 5 (31), 2011

Для тематического анализа исследуемого фрейма «work» все речи (всего их 26) делятся на несколько групп, критерий - ключевая тема, затрагиваемая в речи. Это позволило выявить закономерности использования той или иной ЛЕ, а также частотность в зависимости от тематики. Итак, основные темы - это экономика (economy), образование (education), инновационные технологии (innovations, newest industries), кризис, восстановление после него (recession, recovery), а также речи, приуроченные к праздникам и посвященные памяти погибшим в войнах и при терактах.

Результаты тематического фреймового анализа представлены в таблице №1, где указано абсолютное число употреблений каждой исследуемой ЛЕ в определенном тематическом блоке. Первое число в скобках обозначает процентную долю употреблений единицы в данной тематической группе, второе - относительно всех способов актуализации фрейма в дискурсе президента Б. Обамы. Использование заливки в ячейке обозначает максимальное значение данного показателя для ЛЕ в столбце, подчеркивание - для тематической группы в строке.

Подводя итоги, отметим особую значимость лексемы job для дискурса президента в целом и высокую степень употребления репрезентантов фрейма в группе речей, посвященных кризису.

Семантический анализ репрезентантов фрейма «work» призван выявить основные значения исследуемых ЛЕ в речах президента и выявить, с чем связано понятие «трудовая деятельность» в сознании американского народа.

Семантического анализ репрезентантов фрейма «work» позволяет сделать следующие выводы - в речах президента отсутствуют образные выражения и метафоры, все ЛЕ используются в прямых и основных своих значениях, что частично объясняется жанровой спецификой политического дискурса, стремлением выражать мысли доступно и однозначно, частично - серьезностью затрагиваемых вопросов и поднимаемых тем.

Важным направлением в политике президента является возвращение людей к работе после кризиса, а, следовательно, мотивация на создание новых, современных рабочих мест, о чем он неустанно сообщает, рассказывая о том, что было сделано и что еще предстоит сделать. Президент подчеркивает, что в период после кризиса главной задачей является предоставление людям работы, а существительное work в некоторых случаях сближается с лексемой job,

88

Язык политики

у которой наблюдается высокая доля представленности в дискурсе Б. Обамы. Частотными являются сочетания глагола в значении «создавать, стимулировать, мотивировать» (create, generate, gain, spur, promote, jumpstart) с существительным job; и существительного job с абстрактным существительным со значением будущего (jobs of the future, of tomorrow of 21st century), что говорит о приоритетах политики президента США и ее направленности на будущее.

Семантическую значимость приобретают значения репрезентантов, указывающие на саму деятельность, деятеля и, самое главное, на занимаемые должности/посты и/или создаваемые рабочие места. Вероятно, именно эта составляющая фрейма соотносится с той частью внеязыковой социальной реальности, которая представляет интерес для американцев на данном отрезке исторического развития.

После проведенного тематического, семантического и синтаксического фреймового анализа можно сказать, что представление о труде, трудовой деятельности в сознании американского народа связано, прежде всего, с местом работы (job), что является приоритетом в их жизни, найти достойное место работы - это залог успеха, а потеря работы - это горе. С точки зрения президента, главное условие процветания Америки - создание новых, современных рабочих мест в своей стране, что поможет поднять экономику США и занять лидирующую позицию в мире.

Список литературы

1. Булынина, М. М. Движение - мысль - слово [Текст] / М.М. Булынина // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки, 2004. - №

1. - С. 185-193.

2. Дейк, Т. А. ван Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов [Текст] / Т.А. ван Дейк // Язык. Познание. Коммуникация. - М. : Прогресс,

1989. - 312 с.

3. Ивина, Л. В. Лингвоокогнитив-ные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере ан-глооязычной терминологии вен-

List of Literature

1. Bulynina, M. M. Dvizhenie -mysl' - slovo [Tekst] / M.M. Bulynina // Vestnik VGU. Serija Gu-manitamye nauki, 2004. - № 1. - S. 185-193.

2. Dejk, T. A. van Kontekst i poz-nanie. Frejmy znanij i ponimanie rechevyh aktov [Tekst] / T.A. van Dejk // Jazyk. Poznanie. Kommu-nikacija. - M. : Progress, 1989. -312 s.

3. Ivina, L. V. Lingvookognitivnye

osnovy analiza otraslevyh termino-sistem (na primere angloojazych-noj terminologii venchurnogo

89

Lingua mobilis № 5 (31), 2011

чурного финансирования): Учебно методическое пособие [Текст] / Л. В. Ивина. - М. : Академический Проект, 2003. - 304 с.

4. Кубрякова, Е. С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания [Текст] / Е. С. Кубрякова // Пелевенские чтения 2003: межвуз. сб. науч. тр. - Калининград: Издательство КГУ, 2004. - 352 с.

5. Никитин, М. В. Развернутые тезисы о концептах [Текст] / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. - №

1. - С. 53-64.

6. Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика [Текст] / З. Д. Попова, И. А. Стернин. - М. : АСТ -Восток-Запад, 2007. - 314 с.

7. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания [Текст] / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XXIII. - М.

: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

finansirovanija): Uchebno metodi-cheskoe posobie [Tekst] / L. V Ivina. - M. : Akademicheskij Proekt,

2003. - 304 s.

4. Kubrjakova, E. S. O termine «diskurs» i stojawej za nim struk-ture znanija [Tekst] / E. S. Kubrjakova // Pelevenskie chtenija 2003: mezhvuz. sb. nauch. tr. - Kaliningrad: Izdatel'stvo KGU, 2004. -352 s.

5. Nikitin, M. V. Razvernutye tezisy o konceptah [Tekst] / M.V. Nikitin // Voprosy kognitivnoj lingvistiki, 2004. - № 1. - S. 5364.

6. Popova, Z. D. Kognitivnaja lingvistika [Tekst] / Z. D. Popova,

I. A. Sternin. - M. : AST - Vostok-Zapad, 2007. - 314 s.

7. Fillmor, Ch. Frejmy i semantika ponimanija [Tekst] / Ch. Fillmor // Novoe v zarubezhnoj lingvistike. -Vyp. XXIII. - M. : Progress, 1988. - S. 52-92.

90

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.