Научная статья на тему 'АКТУАЛИЗАЦИЯ АССОЦИАТИВНО-КУЛЬТУРНОГО ПОТЕНЦИАЛА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В ИНТЕРНЕТ-ОБСУЖДЕНИЯХ КАК ПРИНЦИП ПРОДВИЖЕНИЯ МЕДИАСООБЩЕСТВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ'

АКТУАЛИЗАЦИЯ АССОЦИАТИВНО-КУЛЬТУРНОГО ПОТЕНЦИАЛА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В ИНТЕРНЕТ-ОБСУЖДЕНИЯХ КАК ПРИНЦИП ПРОДВИЖЕНИЯ МЕДИАСООБЩЕСТВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
123
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ЕДИНИЦЫ / ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЯ / АССОЦИАТИВНО-ДИАЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ / PRECEDENT UNITS / INTERNET COMMUNICATION / ASSOCIATIVE- DIALOGIC POTENTIAL / VERBAL BEHAVIOUR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чемезова Ирина Анатольевна, Судакова Снежана Андреевна

Статья посвящена изучению ассоциативно-культурного потенциала прецедентных феноменов как единиц, обеспечивающих актуальность и привлекательность обсуждений для интернет-пользователей. Настоящее исследование выполнено в русле лингвокультурного и лингвокогнитивного подходов к изучению прецедентных феноменов. Цель исследования - выявить культурно-ассоциативный потенциал прецедентных феноменов как единиц, заключающих в себе диалогический ресурс и тем самым обеспечивающих актуальность и обсуждаемость тем в интернет-пространстве. Научная новизна заключается в исследовании прецедентных феноменов как единиц, активизирующих процесс продвижения определенных медиасообществ в целом и материалов постов в Интернете в частности. В результате были выявлены основные принципы ассоциативного включения и ассоциативных преобразований прецедентных единиц в процессе интернет-коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ACTUALIZATION OF PRECEDENT PHENOMENA AS DIGITAL STRATEGY TO PROMOTE MEDIA COMMUNITIES OF INTELLECTUAL ORIENTATION

The article is devoted to studying the associative and cultural potential of precedent phenomena as means to ensure relevance and attractive effect of online discussions. The study is conducted within the framework of the linguo-cultural and linguo-cognitive approaches to analysing precedent phenomena. The research objective is as follows: to reveal the associative, dialogic and cultural potential of precedent phenomena which serve as means to ensure relevance and popularity of a topic among Internet users. Scientific originality of the paper lies in the fact that precedent phenomena are considered as means to promote certain media communities and online publications. The research findings are as follows: the authors identify the basic methods of associative inclusion and associative transformation of precedent units in the Internet communication space.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛИЗАЦИЯ АССОЦИАТИВНО-КУЛЬТУРНОГО ПОТЕНЦИАЛА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В ИНТЕРНЕТ-ОБСУЖДЕНИЯХ КАК ПРИНЦИП ПРОДВИЖЕНИЯ МЕДИАСООБЩЕСТВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ»

Гротото Филологические науки. Вопросы теории и практики Philology. Theory & Practice

2021. Том 14. Выпуск 1. С. 15-24 | 2021. Volume 14. Issue 1. P. 15-24

ISSN 1997-2911 (print) Материалы журнала доступны на сайте (articles and issues available at): philology-journal.ru

RU

EN

Актуализация ассоциативно-культурного потенциала прецедентных феноменов в интернет-обсуждениях как принцип продвижения медиасообществ интеллектуальной направленности

Чемезова И. А., Судакова С. А.

Аннотация. Статья посвящена изучению ассоциативно-культурного потенциала прецедентных феноменов как единиц, обеспечивающих актуальность и привлекательность обсуждений для интернет-пользователей. Настоящее исследование выполнено в русле лингвокультурного и лингвокогнитивно-го подходов к изучению прецедентных феноменов. Цель исследования - выявить культурно-ассоциативный потенциал прецедентных феноменов как единиц, заключающих в себе диалогический ресурс и тем самым обеспечивающих актуальность и обсуждаемость тем в интернет-пространстве. Научная новизна заключается в исследовании прецедентных феноменов как единиц, активизирующих процесс продвижения определенных медиасообществ в целом и материалов постов в Интернете в частности. В результате были выявлены основные принципы ассоциативного включения и ассоциативных преобразований прецедентных единиц в процессе интернет-коммуникации.

Actualization of Precedent Phenomena as Digital Strategy to Promote Media Communities of Intellectual Orientation

Chemezova I. A., Sudakova S. A.

Abstract. The article is devoted to studying the associative and cultural potential of precedent phenomena as means to ensure relevance and attractive effect of online discussions. The study is conducted within the framework of the linguo-cultural and linguo-cognitive approaches to analysing precedent phenomena. The research objective is as follows: to reveal the associative, dialogic and cultural potential of precedent phenomena which serve as means to ensure relevance and popularity of a topic among Internet users. Scientific originality of the paper lies in the fact that precedent phenomena are considered as means to promote certain media communities and online publications. The research findings are as follows: the authors identify the basic methods of associative inclusion and associative transformation of precedent units in the Internet communication space.

Введение

Одним из основополагающих в изучении интернет-коммуникации является дискурсивно-диалогический подход, в русле которого интернет-пространство определяется как специфично организованная информационно-коммуникативная полифункциональная и полидиалогичная среда.

Так, Т. Н. Колокольцева в своей работе «Диалог и диалогичность в интернет-коммуникации» определяет интернет-коммуникацию как полифункциональное общение в электронной среде с возможностью широкого варьирования по параметрам «персональность» и «институциональность» [8, с. 130]. На данную особенность интернет-коммуникации также обращает внимание И. Н. Загоруйко. В своей работе «Интернет-дискурс в современном коммуникационном пространстве» исследователь следующим образом определяет интернет-коммуникацию: «Это текст, погруженный в ситуацию общения посредством электронных средств связи» [4, с. 59]. В интернет-пространстве, по мнению автора, пользователи в процессе диалога стремятся к эмоциональной наполненности текста, реализации своих личностных качеств, что становится возможным в силу особенностей бытования социальных медиа, где интернет-обсуждение как форма коммуникации является главенствующей. В свою очередь, интернет-обсуждение предполагает совмещение разностилевых элементов, использование

Научная статья (original research article) | https://doi.org/10.30853/phil210009

© 2021 Авторы. ООО Издательство «Грамота» (© 2021 The Authors. GRAMOTA Publishers). Открытый доступ предоставляется на условиях лицензии CC BY 4.0 (open access article under the CC BY 4.0 license): https://creativecommons.orq/licenses/by/4.0/

разговорных слов, оборотов, элементов языковой игры, привлечение прецедентных единиц, фразеологизмов, коннотативных слов [Там же]. К проявлениям диалогичности в сети Интернет на примере политической коммуникации обращались А. П. Чудинов [2] и Е. М. Крижановская [13]. Так, А. П. Чудинов выявляет следующие характерные для интернет-коммуникации виды и уровни диалогичности: диалог на расстоянии и интертекстуальность, которая проявляется в использовании цитат, прецедентных феноменов, аллюзий, метафор и т.д. [2].

Таким образом, исследователи сходятся в мысли о том, что установка на диалогичность в дискурсе социальных медиа предполагает использование языковых единиц, имеющих ассоциативно-диалогический потенциал и, как следствие, актуализирующих определенные значимые для коммуникантов смыслы. Несомненно, одной из таких лингвокогнитивных единиц является прецедентный феномен (далее - ПФ).

Все сказанное предполагает более глубокое изучение специфики функционирования прецедентных феноменов в их номинативных и ассоциативно-преобразованных вариантах в интернет-обсуждениях.

Таким образом, объектом изучения в данной статье является корпус прецедентных феноменов, функционирующих как единицы интернет-обсуждений в социальных медиа.

Предмет статьи - выявление ассоциативно-культурного потенциала прецедентных феноменов как линг-вокогнитивных единиц, обеспечивающих актуальность и привлекательность обсуждений для интернет-пользователей.

Актуальность данного исследования заключается в анализе ассоциативно-культурного контекста прецедентных единиц, актуализируемого в процессе интернет-обсуждений, а также в анализе корпуса прецедентных единиц и выявлении принципов актуализации и трансформации прецедентных смыслов при обсуждениях тем в интернет-сообществах. В современных лингвистических исследованиях неоднократно поднималась тема актуализации прецедентных смыслов в интернет-дискурсе. В частности, этому посвящены работы

A. Г. Кротовой [14], где прецедентные единицы (ПЕ) изучаются как языковые конструкты для создания ме-мов, обращает на себя внимание исследование Е. П. Карташовой и А. А. Иерусалимской [7], в котором ПЕ изучаются как единицы проявления экспрессивности интернет-текстов, а также исследование Е. М. Крижа-новской [13], в котором ПЕ рассматриваются как единицы создания диалогичности в политическом дискурсе интернет-СМИ. Однако в современной литературе нет отдельного исследования, посвященного исследованию ПЕ как лингвоментальных единиц, имеющих ассоциативно-диалогический потенциал, обеспечивающий актуальность и продвижение материалов в интернет-сообществах.

Актуальность проблематики настоящего исследования предполагает пошаговое решение следующих его задач:

- выявить прецедентные смыслы, актуальные в плане ассоциативно-культурных преобразований для интернет-пользователей;

- описать установки и формы речевого поведения участников, создающих особый (единый) стиль обсуждений в интернет-сообществах;

- провести анализ ассоциативно-культурного контекста ПЕ в текстах обсуждений, выявить способы включения, переключения и актуализации прецедентных смыслов интернет-коммуникантами.

Практическая значимость исследования заключается в возможности моделирования определенных принципов включения и ассоциативного преобразования ПЕ как единиц, обеспечивающих продвижение ме-диасообществ, что также позволяет моделировать формы креативного речевого поведения их участников. Примеры анализа ассоциативно-культурного контекста ПЕ в обсуждениях могут стать основой практикума по дисциплине <^ММ-продвижение и адаптация текстов к форматам социальных медиа» для студентов направления «Реклама и связи с общественностью».

Теоретической базой настоящей работы послужили исследования в области интернет-дискурса (Т. Н. Коло-кольцева [8], И. Н. Загоруйко [4], В. Е. Чернявская [20], Е. М. Крижановская [13] и др.); лингвокультурного и лингвокогнитивного направлений в изучении прецедентности (В. В. Красных [10; 11], Г. Г. Слышкин,

B. И. Карасик [5], Е. А. Нахимова [16], Ю. Н. Караулов [6] и др.), а также в области ассоциативно-операциональной концепции языковой игры (Т. А. Гридина [3]).

Основным методом исследования явился метод анализа ассоциативно-культурного контекста ПЕ, а также ассоциативно-интерпретационный метод выявления прецедентных смыслов в контексте интернет-обсуждений.

Анализ ассоциативно-культурного контекста прецедентных единиц, актуальных для интернет-коммуникантов, осуществлялся на примере постов и комментариев в группе «Я люблю русский язык» [21] и в группе «Литература» [15] сети «ВКонтакте». Всего выявлено и проанализировано более 200 цепочек комментариев с включением ПЕ и их ассоциативно-преобразованных вариантов.

Основная часть

Исследование в области интернет-обсуждений как коллективно (диалогически) созданных лингвокогнитивных пространств в первую очередь обращает нас в область «осознанных возможностей языка», понимаемых как способность носителей языка рефлексировать над способами оформления в языке неязыкового материала. Прецедентные феномены являются теми «общими», социально маркированными знаками, что функционируют как «лекала», как «мерки для сопоставления» культурного опыта коммуникантов. Прецедентные феномены как знаки, конденсирующие социокультурную информацию, являются своеобразной «сеткой», которая, накла-дываясь на реально существующие предметы, способствует категоризации действительности [11, с. 47-48],

а значит, обеспечивает пересечение индивидуальных ментальных пространств коммуникантов, создавая то общее, на котором строится диалогичное.

Так, Ю. Н. Караулов, определяя ПФ как «интеллектуально-эмоциональные блоки-стереотипы, образцы, мерки для сопоставления», подчеркивает то, что такие языковые единицы «облегчают осуществляемое личностью переключение из фактологического контекста мысли в ментальный и обратно» [6, с. 217]. Таким образом, в условиях бытования в речи участников интернет-сообществ это свойство прецедентных феноменов является первично значимым, поскольку ПФ и как языковой стимул, и как словесная реакция является результатом активного мыслительного реагирования и проживания определенной фактологической ситуации. Данное свойство ПФ позволяет представить отражаемую ситуацию в разных ракурсах, а значит, обеспечивает и внутренний (что я понимаю в языковом стимуле и как на это могу ответить), и внешний (как я могу на это отреагировать, что ответить) уровни диалогичности.

Таким образом, ментальная репрезентация прецедентных феноменов в интернет-обсуждениях осуществляется посредством обработки (отбора) в сознании интернет-коммуникантов прецедентных смыслов и актуализации их в новых, заданных тематикой обсуждения, условиях коммуникации. Сущностно значимым в плане актуализации прецедентных смыслов в интернет- коммуникации оказывается следующее свойство ПФ: с одной стороны, их бытование как особых единиц хранения информации, как «фрейм-структур сознания -когнитивных единиц, формируемых клише/штампами сознания, а с другой - представляющих собой "пучок" предсказуемых валентных связей (слотов) векторов направленных ассоциаций». При этом существенным свойством прецедентных феноменов является «многосоставность и цельность, т.е. возможность вербальной репрезентации какого-либо представления путем апелляции к различного рода прецедентным феноменам, концептуально (тематически) связанным между собой» [10, с. 289]. Когнитивный подход к бытованию ПФ в интернет-среде позволяет определить их как ассоциативно-динамические образования, возникающие вследствие «последовательной апелляции» [11], или, иначе, «экфористичности» (термин В. Г. Костомарова и Н. Д. Бурвиковой) прецедентных феноменов [9, с. 47]. Это сущностное для интернет-обсуждений свойство функционирования ПФ определяется способностью носителей языка находить смысловые перекрестки между прецедентными феноменами разной природы и разного уровня смыслового обобщения.

Установка на нетривиальность самовыражения участников интернет-сообществ предполагает возможность нахождения неожиданных «смысловых перекрестков», игру на уровне «граней смыслов» прецедентных феноменов. Данное свойство позволяет утверждать, что прецедентные феномены и полученные путем игровых ассоциативных преобразований их трансформы являются единицами построения диалогического пласта коммуникации, а значит, обеспечивают саму возможность обсуждения.

Особенно это касается групп с установкой на познавательность и интеллектуальность.

Анализ примеров показывает, что использование и ассоциативное преобразование прецедентных феноменов участниками обсуждений в социальных группах позволяют реализовать следующие установки:

- установка на индивидуализацию интернет-сообщества. Данная установка заключается в отражении культурного уровня и особенностей речевого поведения коммуникантов и выражается в отборе и способе предъявления прецедентных феноменов в обсуждениях;

- установка на ранжирование. Заключается в выявлении среди собеседников «родственных» по культурному уровню и «по духу» как способных откликнуться и распознать заложенные в использованной прецедентной единице ассоциативные преобразования, а также нетривиально и адекватно контексту отреагировать на них;

- установка на коммуникативную активность интернет-пользователей. Выражается в возможности создания цепочек ассоциативно-спрогнозированных прецедентных смыслов, а также ассоциативных «центров» притяжения творческой активности коммуникантов с последующей актуализацией пучка ассоциативных прецедентных смыслов.

Анализ примеров актуализации прецедентных смыслов показывает, что большим диалогическим потенциалом обладают публикации, включающие в себя номинальные или ассоциативно-преобразованные ПФ в качестве единиц, представляющих тему для обсуждения, то есть предъявленные как стимул. Отметим, что при анализе ассоциативно-культурного контекста примеров мы пользуемся классической системой прецедентных единиц, предложенной в трудах Ю. Н. Караулова [6], Д. Б. Гудкова, Д. В. Багаевой, И. В. Захаренко, В. В. Красных [1; 10; 11]. В трудах этих ученых мы находим следующие виды ПФ: прецедентное высказывание, прецедентное имя, прецедентный текст и прецедентная ситуация. При анализе ассоциативных механизмов языковой игры с ПЕ здесь и далее мы опираемся на совокупность ассоциативных приемов языковой игры, выделенных и описанных Т. А. Гридиной [3, с. 16-25].

Обратимся к примеру [22]:

«Является ли каша в голове пищей для ума?» (см. Рис. 1).

Предложенное как риторический вопрос парадоксальное высказывание является соединением двух прецедентных выражений (ПВ).

ПВ1 «Каша в голове» - в значении «отсутствие ясности, последовательности в мировоззрении, представлениях о чём-либо; беспорядочность, хаотичность мыслей» и ПВ2 «Пища для ума» - в значении «предмет размышлений, духовных поисков» [17].

Таким образом, высказывания, в которых компоненты в буквальном значении апеллируют к предметно-материальной сфере бытия человека (ср.: каша, пища), одновременно являются единицами фразем (ПВ) и формируют в итоге сентенцию с отвлеченно-духовным содержанием, близким к экзистенциальному философскому вопросу «Является ли хаос в мировоззрении причиной духовных поисков?».

Рисунок 1. Схема ассоциативно-прецедентных прочтений примера «Является ли каша в голове пищей для ума?» [17]

Проследим цепочки прецедентных смыслов, актуализированных в комментариях, выделив из них основные:

«Кашу надо перемешать, чтобы не подгорела»;

«А как же лапша на ушах»;

«Помешивать до полного помешательства»;

«Перемешивать с тараканами и бабочками»;

«Скорее, пищей для тараканов»;

«А если она из топора»;

«Каша в голове - это непереваренные мысли»;

«Главное, не заниматься там угрызениями»;

«Да, если котелок варит»;

«Горшочек, вари!»;

«Каша в голове токсична для сияния чистого разума»;

«Прокисают ли сливки общества»;

«Котелок отключать нельзя! "...Чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное..."» (ПЕ: "Как закалялась сталь").

Отметим, что мы выделили лишь основные смысловые центры комментариев, тогда как, по сути, из 56 комментариев обсуждения только 10 не являются производными от данных прецедентных единиц с их ассоциативными смыслами. Так, высказывание «перемешивать с тараканами и бабочками» имеет 6 ответных реплик, по-разному акцентирующих смысл исходного ПВ (ср., например, реплику-уточнение «Бабочки - в животе» или «если перемешивать тараканов с бабочками, то уже какой-то шейкер получается»).

Таким образом, можно выявить типовые частотные ассоциативно-прецедентные реакции на исходное выражение: реакции, основанные на метафоризации условно-бытовых смыслов, строятся на ассоциативной цепочке таких смыслов, как «каша» - «мешают» - «подгорела» - «переварилась» - «переваренные мысли», с последующей ассоциативной выводимостью «мешать» - «помешаться», «каша» - «переварить» в переносно-метафорическом «усвоить, осознать, сделать продуктом размышлений» и ассоциативным отождествлением «помешаться -подгореть», ср.: помешаться - «сойти с ума, потерять рассудок» [Там же]. Таким образом, цепочка данных реплик ассоциативно актуализирует значение «каша в голове» как изначальный хаос мыслей, управление которым поможет избежать сумасшествия.

Следующая цепочка прецедентных смыслов основана на ассоциативном отождествлении и варьировании смысла «голова» - «горшок» и ассоциативной выводимости еще одного прецедентного выражения: «Голова варит - голова (башка) (не) варит», что является уже ассоциативной провокацией ПВ3 - экспрессивной характеристикой носителя свойства сообразительности, догадливости. Ответная прецедентная реплика «Горшочек, вари!» - цитата из известной сказки братьев Гримм «Горшочек каши», - имеющая исходное значение -получение продукта из волшебного горшочка посредством волшебных слов, - метафоризируется через «голова» - горшок» и приобретает смысл волшебного заклинания, от которого умственная активность человека должна активизироваться. Добавим, что такое риторическое восклицание - экспрессема - в контексте всего обсуждения становится близко к императиву обобщенно-философского характера.

Фраза «Перемешивать с тараканами и бабочками» и производные от нее реплики являются преобразованиями ПВ «тараканы в голове» - в значении «человек имеет свои странности, ярко выраженные отличительные черты» - и «бабочки в животе» - «признак нежных чувств и трепетного волнения» [Там же]. Таким образом, сама реплика «Перемешивать с тараканами и бабочками» является ПВ, ассоциативно апеллирующим к тексту рецепта приготовления блюд, и, как следствие, может определяться как «рецепт» полноценной духовно-эмоциональной сферы человека, включающей как компоненты свободу мысли, индивидуальность и как ассоциативно-отдаленное - способность к индивидуальности в проявлении чувств.

«А если она из топора» является ассоциативным продолжением от первого словного компонента ПВ «каша» - «каша из топора», - ПВ, имеющее значение «о чем-то стоящем, сделанном несмотря на нехватку компонентов» [Там же], - ассоциативное к «каша - хаос» - «каша из топора» - имеет итоговый смысл «неразбериха в мыслях» - это то, благодаря чему может получиться хороший мыслительный «продукт».

Отметим, что есть ряд высказываний, в которых адресаты реализуют непосредственно восприятие единицы-стимула как философемы, создавая свои сентенции при помощи ПЕ, имеющих непосредственное отношение к области философии. При этом итоговое высказывание строится по аналогичной стимулу модели соединения двух ПВ, ср.: «каша в голове токсична для сияния чистого разума» - здесь использовано название бестселлера «Вечное сияние чистого разума», что актуализирует значение неспособности человека в случае утраты четких мировоззренческих ориентиров мыслить чистыми абстрактными категориями. Аналогично построена сентенция - риторический вопрос «Прокисают ли сливки общества».

Таким образом, исходное высказывание в процессе обсуждения становится полидиалогичным, способным активизировать целый комплекс ассоциативно-прецедентных прочтений. Однако заметим, что все эти ассоциации, пусть и с разной степенью установки на креативность речевого поведения, так или иначе тяготеют к абстрактно-мировоззренческим установкам человека. То есть уровень ответных реплик указывает на считанность участниками сообщества смысла сентенции и способности реагировать на нее подобными абстрактно-ассоциативными прецедентными единицами.

Аналогичное развертывание ассоциативных смыслов можно проиллюстрировать следующим примером [18] (см. Рис. 2):

Прибежали в избу дети, Второпях зовут отца: «Тятя, тятя, нету сети! И не загружаецца!».

Исходная реплика построена по принципу ассоциативной имитации. Стимулом для ассоциативных преобразований ПВ является первая строфа из стихотворения А. С. Пушкина «Утопленник»: Прибежали в избу дети, Второпях зовут отца: «Тятя! тятя! наши сети Притащили мертвеца».

Кроме ассоциативной отсылки к тексту А. С. Пушкина, в представленном на обсуждение преобразованном фрагменте используется имитация характерного языка интернет-пользователей, с его установкой на упрощение написаний, с утрированием принципа речевого поведения молодого поколения в Интернете «как слышу, так и пишу», что проявляется в графическом преобразовании лексемы «загружаецца».

К данному высказыванию участники сообщества написали 58 реплик. Многие из них посвящены обсуждению речевого экстремизма молодежи в интернет-среде. Однако есть цепочка реплик, включающих в себя ПЕ: «А отец им вай-вай-вай, не оплатил я ваш вай-фай»; «Старый хакер скачал из сетей золотую рыбку»; «Хватит в доме кукситься, ну-ка марш на улицу»; «Батя скорчил злую мину И ответил тот же сек Ну-ка марш щипать лучину в девятнадцатый-то век»; «Не ложитесь дети с краю Вы послушайте отца Сроду нету там вайфая И не ожидаецца»; «Чадо старшее поспело:

- Тятьку, разве ж это дело ?

- Ну кака лучина ноне?! У меня фонарь в айфоне! Тятя, тятя! Наши сети... Леший с ними! Расскажи

Не о страшном Интернете, -О бессмертии души!».

«Чадо старшее поспело: - Тятьку, разве ж это дело? «Батя скорчил злую мину - Ну кака лучина ноне?!

И ответил тот же сек _ У меня фонарь в айфоне!

Ну-ка марш щипать лучину Тятя, тятя! Наши сети...

в девятнадцатый-то век» Леший с ними! Расскажи

Не о страшном Интернете, -О бессмертии души!»

«Не ложитесь дети с краю Вы послушайте отца Сроду нету там вайфая И не ожидаецца»

«Прибежали в избу дети Второпях зовут отца: "Тятя, тятя, нету сети! И не загружаецца!"»

«Не с глаголами пишется через пробел»

Рисунок 2. Схема ассоциативно-прецедентных прочтений примера: «Прибежали в избу дети...»

«Хватит в доме кукситься, ну-ка марш на улицу»

«А отец им вай-вай-вай, не оплатил я ваш вай-фай»

«Старый хакер скачал из сетей золотую рыбку»

Как видим, целый комплекс ответных реплик строится по принципу ассоциативно-игровой имитации, при этом актуализируется один из исходных прецедентных смыслов, например, диалог между временем написания стихотворения: «щипать лучину», «девятнадцатый век», - авторством А. С. Пушкина: «золотую рыбку», - и современными реалиями, вступающими с ними в смысловую оппозицию, ср.: «лучина» - «фонарь в айфоне», «старик» - «старый хакер». Подчеркнем, что развертывание этих прецедентных смыслов становится возможным за счет заданного темой ассоциативного отождествления «сети» - снасти для ловли рыбы и «сети» - интернет-соединение.

Приведем анализ еще одного примера [12]:

«Краткость - сестра недостатка словарного запаса».

Данное выражение является ассоциативно преобразованным ПВ «Краткость - сестра таланта». Трансформация исходного ПВ приводит к тому, что краткость определяется как проявление ограниченности человека, его косноязычия. Преобразование ПВ явилось своеобразным стимулом к развитию дискуссии между участниками группы. К данному высказыванию участники сообщества написали 51 реплику. Для анализа нами было отобрано 10 комментариев с актуализацией разных прецедентных смыслов (см. Рис. 3).

«Сейчас многие обладают словарным запасом Эллочки-людоедки, и это уж точно не говорит о богатом внутреннем мире»

«Сказал Толстой Чехову, но... Тот все равно отказался пополнять словарный запас 4-мя томами)))»

«Краткость - дочь сдержанности»

«У краткости, оказывается, есть ещё 1 брат. Имя, наверное, -убыток. Нужен баланс!»

«Повторение - мать заикания»

«Краткость - сестра недостатка словарного запаса»

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«Не краткость, а убогость -сестра недостатка словарного запаса. Не каждому дано четко, точно и емко выражать свои мысли»

«Делать из чужих выражений бред - сестра убогого воображения»

«Краткость - сестра таланта, но мачеха гонорара...»

«Судя по пушкинскому "яснее дня, темнее ночи", этого не скажешь, там гонорар выступил в роли отца»

Рисунок 3. Схема ассоциативно-прецедентных прочтений примера «Краткость - сестра недостатка словарного запаса»

«Сказал Толстой Чехову, но... Тот все равно отказался пополнять словарный запас 4-мя томами)))».

В данном высказывании актуализируются следующие прецедентные смыслы (ПС): адресация ПВ как принадлежащего А. П. Чехову, а также привлечение ассоциаций ПС1 «Творчество А. П. Чехова как состоящее в основном из коротких рассказов, А. П. Чехов как мастер малой, лаконичной литературной формы» и ПС2 «Л. Н. Толстой и его роман "Война и мир" - произведение, состоящее из 4-х томов». Итог привлечения данных прецедентных смыслов - возврат к исходным, инвариантным смыслам ПВ «Краткость -сестра таланта» и смысловой акцент слова «талант», подчеркивающего самобытность литературного таланта А. П. Чехова.

«Сейчас многие обладают словарным запасом Эллочки-людоедки, и это уж точно не говорит о богатом внутреннем мире».

Источником ассоциативных преобразований является отсылка к прецедентному тексту (ПТ) - сатирическому роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» - и прецедентному имени (ПИ) - «Эллочка-Людоедка» - героиня, имевшая в своём лексиконе ровно тридцать слов. Автор данного комментария преобразует прецедентное выражение за счёт введения в текст персонажа, имеющего характеристику немногословного и, как следствие, душевно ограниченного человека.

Дальнейшие ассоциативные преобразования основаны на появлении и смысловом развитии ПС2: «Краткость - сестра таланта, но мачеха гонорара...» - «оплата за литературное произведение по количеству в нем слов». Отсюда появляются такие ассоциативные параллели, как «краткость» - «сестра», «отец» - «гонорар», «брат», «мачеха» - «убыток», ср.:

«Судя по пушкинскому "яснее дня, темнее ночи", этого не скажешь, там гонорар выступил в роли отца»;

«У краткости, оказывается, есть ещё 1 брат. Имя, наверное, - убыток. Нужен баланс!».

Таким образом, анализ данного примера показывает наличие в нем трех локальных прецедентных ситуаций, ассоциативно не связанных между собой. При этом комментирующий участник волен выбрать для смыслового развития ту цепочку комментариев, которая более актуальна для него: либо из области отвлеченно-духовной сферы, либо из сферы предметно-материальной.

Обратимся к следующему примеру [19]:

«Страна Болие-Лимения - страна без забот».

Основой для обсуждения послужила ПЕ «Карта мира». Объекты карты (страны, города, области) были переименованы в часто употребляемые слова и фразы с ошибками, которые совершают безграмотные люди. Данная проблематика оказалась довольно актуальной для пользователей интеллектуальной группы «Я люблю русский язык». За один день участники группы написали 97 комментариев под постом. В преобразованном изображении-карте воссозданы часто употребляемые фразы собеседников авторов комментариев. Постепенно у молодежи входит «в тренд» проще относиться к написанию сообщений в процессе диалога, данные ошибки становятся «изюминкой» речевой коммуникации, но для определенного круга малограмотных людей употребление данных слов с ошибками происходит бессознательно, неумышленно из-за незнания правил русского языка, что и послужило основой для создания данной карты. Комментаторы интеллектуальной группы, основываясь на отрицательном бытовом и культурном опыте взаимодействия с данными людьми, поддержали дискуссию, что позволило снизить уровень социальной напряженности между пользователями. Преобразованные слова отображают культурный уровень и особенности речевого поведения коммуникантов в интернет-пространстве.

Комментарии:

1. Про остров «Ихний» забыли.

2. Где река Будующая, в окружении бурдура, по которой ездиит каноя?!

3. «Ложат» должно быть столицей.

4. Столица «Евоный».

5. Город «сдесь».

6. город Пелемени, отель «Один полотенец».

7. Новости: В двухтысячна 22 году обесчали открыть калидор до п-ва Акуратный.

8. Не забываем про плато Кокрас - Тыке.

9. И гора Кагбуто... истесвенно.

10. город-курорт Спросони.

11. Туристы ездИЮт тудой сюдой, и ездИЮт.

12. деревня Одетьнадетово, и озеро КтотозвОнит.

13. Самое главное: добраться туда можно только на быстроходной ТУБАРЕТКЕ.

14. страна Итогдалие, вкоторой вулкан Ищо есть.

15. пролив Жы-Шы.

16. село «Плотят» (полное наименование «Уплочено») и рабочий поселок «Комбинзон».

17. трасса «придти», озера «ихние» и наш любимый многоконфессиАнальный край!

Некоторые пользователи продолжили дискуссию, превратив игру с омофонами в анекдот в формате абсурдно-бытового диалога, утрирующего неправильность использования (см. Рис. 4) созвучных слов «едим» в значении употребления пищи и «едем» в значении передвижения, перемещения при помощи транспортного средства.

«- Мы едим уже.

- Что едите?

- К вам едим.

- К себе ешьте».

Или: У нас на районе не звонЯт, а звОнят.

Графическая игра используется в данном случае для создания акцента на тиражируемости ошибки или гиперболизации речевого недочёта, придания экспрессивности комментарию. Таким образом, в анализируемом примере прецедентно обыгрываются тип и уровень речевого поведения коммуникантов.

страна без забот

«-Мы едим уже.

- Что едите?

- К вам едим.

- К себе ешьте»

Рисунок 4. Схема ассоциативно-прецедентных прочтений примера «Страна Болие-Лимения - страна без забот» Заключение

Таким образом, проведенный анализ позволяет сформулировать следующие выводы: 1. Наличие в предъявленной теме и в комментариях прецедентных единиц, несомненно, активизирует обсуждение как форму интернет-коммуникации и способствует продвижению темы и медиасообщества в целом. Техники комментирования, основанные на привлечении прецедентных смыслов, а также на их ассоциативном преобразовании, создаются посредством использования цепочек из прецедентных единиц

либо расширения прецедентных значений, «укрупнения» смыслового обобщения прецедентных единиц, создания локальных блоков, формирующихся на пересечении концептуально связанных прецедентных единиц.

2. Наличие в обсуждениях прецедентных единиц (сам принцип их отбора и ассоциативного преобразования) позволяет реализовать три основные установки:

- установку на индивидуализацию интернет-сообщества;

- установку на ранжирование коммуникантов по культурному уровню;

- установку на креативность речевого поведения участников.

3. Принципы переосмысления и ассоциативного преобразования ПЕ являются специфичным проявлением форм речевого поведения интернет-коммуникантов, что приводит к тиражированию комментариев «в едином стиле». В исследованных примерах такой единый стиль проявил себя в игровой имитации, игровой иронии с заострением черт не признаваемого в интернет-сообществе коммуникативного поведения, игровом создании философем в духе стимульной ПЕ.

Несомненно, принципы трансформации и приемы ассоциативной актуализации и игрового переосмысления ПЕ в интернет-сообществах не исчерпываются описанными.

Перспективой дальнейшего исследования может стать более детальное изучение принципов отбора и ассоциативного преобразования ПЕ в группах разной направленности.

Список источников

1. Багаева Д. В., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Красных В. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московского университета. 1997. № 3. С. 62-85.

2. Будаев Э. П., Чудинов А. П. Метафора в политическом интердискурсе. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006. 213 с.

3. Гридина Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1996. 214 с.

4. Загоруйко И. Н. Интернет-дискурс в современном коммуникационном пространстве // Вестник Костромского государственного университета. 2012. № 3. С. 56-59.

5. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Прецедентные онимы в СМИ. Рецензия на монографию Е. А. Нахимовой «Прецедентные онимы в современной российской массовой коммуникации: теория и методика когнитивного дискурсивного исследования» // Политическая лингвистика. 2011. № 3. С. 229-234.

6. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Ленанд, 1987. 264 с.

7. Карташова Е. П., Иерусалимская А. А. Прецедентные феномены как стилистический прием создания экспрессии в интернет-коммуникации // Филология и культура. 2015. № 2. С. 53-58.

8. Колокольцева Т. Н. Диалог и диалогичность в интернет-коммуникации // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2011. № 7. С. 128-133.

9. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Воспроизводимые сочетания слов как лингвокогнитивная и терминологическая проблема // Филологические науки. 2006. № 2. С. 45-53.

10. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.

11. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.

12. Краткость - сестра недостатка словарного запаса [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/im?sel= 126429675&z=photo-39321576_457347733%2Falbum-39321576_00%2Frev (дата обращения: 05.10.2020).

13. Крижановская Е. М. Особенности реализации диалогичности в текстах аккаунтов российских политических журналистов в социальной сети «Фейсбук» // Филология в XXI веке. 2018. № 1. С. 82-87.

14. Кротова А. Г. Сетевые фразеологизмы и интернет-мемы в медиатекстах: особенности функционирования // Медиалингвистика. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2017. Вып. 6. С. 265-267.

15. Литература [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/literabook (дата обращения: 10.07.2020).

16. Нахимова Е. А. О классификации и дифференциации видов прецедентных феноменов в политической коммуникации // Политическая лингвистика. 2018. № 1. С. 41-46.

17. Ожегов С. И. Большой толковый словарь русского языка / под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981. 944 с.

18. Прибежали в избу дети... [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/im?peers=126429675_c30&sel= 154670531&z=photo-39321576_457368432%2Falbum-39321576_00%2Frev (дата обращения: 05.10.2020).

19. Страна Болие-Лимения - страна без забот [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/im?sel=126429675 &z=photo-39321576_457347546%2Falbum-39321576_00%2Frev (дата обращения: 05.10.2020).

20. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М.: ЛИБРО-КОМ, 2009. 212 с.

21. Я люблю русский язык! [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/love_russian_language (дата обращения: 10.07.2020).

22. Является ли каша в голове пищей для ума [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/im?peers=c30_c123_ 179458404&sel=154670531&z=photo-39321576_457367314%2Falbum-39321576_00%2Frev (дата обращения: 05.10.2020).

Информация об авторах | Author information

RU

Чемезова Ирина Анатольевна1, к. филол. н., доц. Судакова Снежана Андреевна2

1 2 Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, г. Екатеринбург

EN

Chemezova Irina Anatolyevna1, PhD Sudakova Snezana Andreyevna2

1 2 Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin, Yekaterinburg

1 chemezova.i@mail.ru, 2 snkol99@mail.ru

Информация о статье | About this article

Дата поступления рукописи (received): 09.11.2020; опубликовано (published): 10.02.2021.

Ключевые слова (keywords): прецедентные единицы; интернет-коммуникация; ассоциативно-диалогический потенциал; речевое поведение; precedent units; Internet communication; associative-dialogic potential; verbal behaviour.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.