Научная статья на тему 'Аксиология труда в калмыцкой лингвокультуре'

Аксиология труда в калмыцкой лингвокультуре Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
калмыки / лингвокультура / концепт «көдлмш/труд» / структура концепта / понятийный / образный / ценностный компоненты концепта / Kalmyks / linguoculture / the concept of «kөdlmsh» (labor) / the structure of the concept / conceptual / fgurative / value components of the concept

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Есенова Галина Борисовна, Есенова Тамара Саранговна -

Статья посвящена выявлению этнокультурной специфики концепта «көдлмш» (труд) в калмыцкой лингвокультуре. Выделяются и анализируются языковые средства объективации концепта «көдлмш» (труд); описываются образные и ценностные компоненты этого концепта; определяются рекомендации поведения, мотивированные концептом «көдлмш» (труд). Авторы приходят к выводу, что содержание концепта «көдлмш» (труд) связано со спецификой кочевого образа жизни и скотоводческого вида труда калмыков и сводится к требующей энергетических затрат деятельности, направленной на достижение результата и противопоставленной лени. Аксиология труда связана с положительной оценкой желания и умения трудиться, отрицательной оценкой нежелания и неумения работать.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

. Axiology of Labor in Kalmyk Linguoculture

The article is devoted to the universal parametric concept «kөdlmsh» (labor). Material: data from lexicographic sources of the Kalmyk language, the Oirat language of Xinjiang, the Etymological Dictionary of Mongolian languages. The analysis showed that the core of the concept includes the tokens kөdlmsh, kөdl, aҗl, kuch-kөlsn; their derivatives and stable phrases formed with their participation form the near periphery of the concept; texts of Kalmyk literature associated with the idea of work constitute its far periphery. The long-term comprehension of the concept by the Kalmyk language consciousness is evidenced by the presence of: a) detailed designations of meanings associated with the idea of labor, b) among the actualizers of units from the basic vocabulary, c) lexemes that do not have a high frequency of use in modern speech practice, d) detailed recommendations of behavior regarding labor.

Текст научной работы на тему «Аксиология труда в калмыцкой лингвокультуре»

ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ КАК ОБЬЕКТ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И ОСВОЕНИЯ

LINGUOCULTURE AS AN OBJECT OF INTERACTION AND MASTERING

Научная статья

УДК 811.512.37:81.373(470.47)

DOI 10.18522/2072-0181-2023-116-112-120

АКСИОЛОГИЯ ТРУДА В КАЛМЫЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

Г.Б. Есенова, Т.С. Есенова

AXIOLOGY OF LABOR IN KALMYK LINGUOCULTURE

G.B. Esenova,

В современной лингвистике наблюдается заметный интерес к изучению концепта «труд» в разных лингвокультурах. Так, например, подробно изучен данный концепт в русском языке [1-2], русском языковом сознании [3-4], на материале русской паремики [5], русской фраземики [6], русских народных говоров [7], в сопоставлении с английской [8], греческой [9], немецкой [10], карачаево-балкарской, испанской [11], польской [12], китайской [13], французской [14] и другими лингвокультурами.

Феномену труда калмыков-скотоводов посвящены исследования Л.Б. Четыровой [15-16]. Данный автор рассматривает проблему труда в историко-социологическом аспекте в свете хозяйственной общности трех этносов: бурят, калмыков и тувинцев. Эти народы объединяет не только буддийское вероисповедание, но и вид хозяйственной деятельности, образ жизни, что обусловило сходство их материальной и духовной культуры.

Есенова Галина Борисовна - ведущий специалист научного отдела Калмыцкого государственного университета, 358000, Россия, г. Элиста, ул. Пушкина, 11, e-mail: esenova_ gb@gmail.ru, тел. 8(847)2237142;

Есенова Тамара Саранговна - доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка и общего языкознания, русской и зарубежной литературы Калмыцкого государственного университета, 358000, Россия, г Элиста, ул. Пушкина, 11, e-mail: esenova_ts@mail.ru, тел. 8(847)2245077.

T.S. Esenova

Калмыки традиционно добывали пропитание, занимаясь отгонным скотоводством, выращивая четыре вида скота (верблюдов, лошадей, коров и овец). Поиском пастбищ для скота обусловлен кочевой образ жизни калмыков, когда люди перемещаются вслед за скотом на летние, осенние, зимние стоянки. Такой вид труда сторонними наблюдателями воспринимается как легкий, не требующий больших энергетических затрат. Однако эта кажущаяся легкость обманчива, так как в суровых условиях полупустыни нередко случается падеж скота (хар зуд 'черный дзут' - падеж, вызванный отсутствием снега, цаhан зуд 'белый дзут' - падеж, наступающий из-за невозможности животным добыть корм из-под снега, турун зуд 'копытный дзут' - падеж, вызванный тем, что пастбища выбиты из-за скопления большого количества животных). Падеж скота может быть вызван и различными эпидемиями. Все это может привести к банкротству хозяйств кочевников, их обнищанию. Для предотвращения падежа, восстановления пастбищ калмыки соблюдали исторически сложившие-

Esenova Galina Borisovna - Leading Specialist of the Scientific Department of Kalmyk State University, 11 Pushkin str., Elista, 358000, Russia, e-mail: esenova_gb@gmail.ru, tel. 8(847)2237142;

Tamara Esenova - doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Russian Language and General Linguistics, Russian and Foreign Literature, Kalmyk State University, 11 Pushkin Street, Elista, 358000, e-mail: esenova_ts@mail.ru, tel. 8(847)2245077.

ся циклы миграций, перегонки скота, бережно относились к природе, от которой зависело их благосостояние. Мобильность, отсутствие привязанности к определенному месту, кочевничество является главной характеристикой калмыков, обусловленной видом труда и образом жизни. Эта черта сформировала в номадах высокую адаптивность, умение приспосабливаться к разным условиям бытия. Эти характеристики, исторически сформировавшиеся в народе в ходе его хозяйственной деятельности, помогают современным калмыкам выживать в нынешних условиях смены условий общественной, хозяйственной жизни. Скотоводческая трудовая деятельность калмыков тесно связана с особенностями характера народа, среди черт которого, помимо мобильности, адаптивности, присутствуют неприхотливость, выносливость, стойкость, формирование которых обусловлено суровыми условиями кочевой жизни. Вот почему вопросы, связанные с трудовой деятельностью калмыков, требуют специального научного изучения.

Что касается концептуализации и категоризации культурного знания, связанного с трудовой деятельностью калмыков, то филологи изучали особенности функционирования маркеров концепта «квдлмш» (труд) в языковом сознании [17], с точки зрения отношения людей к труду [18], а также - на материале пословиц и поговорок - в сопоставлении с английской линг-вокультурой [19]. Однако следует отметить, что концепт «квдлмш» (труд) на материале калмыцкого языка не рассматривался в лингвоког-нитивном аспекте, с позиций его понятийного, образного и ценностного наполнения. Сказанное определяет актуальность предпринятого исследования, новизна которого состоит в лингво-ког-нитивном подходе к описанию концепта.

Предметом настоящей публикации является концепт «квдлмш» (труд) в калмыцкой лингво-культуре, объектом - его понятийные, образные и ценностные составляющие. Материал - словарные дефиниции языковых единиц, связанных с понятием «труд», представленные в словарях калмыцкого языка, языка ойратов Синьцзяна, Этимологическом словаре монгольских языков. Методы исследования: лексико-семантический анализ языковых единиц для определения понятийного содержания концепта «квдлмш» (труд), лингвокультурологический анализ языкового материала для описания образного и ценностного компонентов концепта «квдлмш» (труд).

Анализ понятийной составляющей концепта «квдлмш» (труд)

Для определения средств вербализации рассматриваемого концепта нами из имеющихся словарей калмыцкого языка [20-23] методом сплошной выборки были отобраны все средства его объективации. Следующий этап работы заключался в анализе выделенных единиц для описания понятийной составляющей рассматриваемого концепта. По результатам анализа собранного материала к средствам объективации концепта «квдлмш» (труд) мы относим лексемы квдлмш 'работа, труд', квдлх 'работать', ащл 'труд', 'работа', 'дело', куч-квлсн 'труд', 'работа' и все единицы, этимологически связанные с перечисленными выше. К ядру лингвистической концептуальной парадигмы «квдлмш» (труд), по нашему мнению, относятся слова квдлмш 'работа, труд', квдлх 'работать', ащл труд', 'работа', 'дело', кYЧ-квлсн 'труд', 'работа', что подтверждается принадлежностью данных единиц к базисной лексике, этимологизацией с опорой на монгольские языки. К ближней периферии упомянутой парадигмы мы относим квдлэч 'работник', 'труженик, 'трудящийся', 'деятель'; квдлмшч 'рабочий', 'работящий'; квдлдг 'работающий', квдлмшин 'рабочий, трудовой', квдлмштз 'имеющий работу'; ащлач 'труженик, рабочий', ащлго 'безработный', ащлх 'работать'; куч-квлснэ 'трудовой', куч-квлсч 'труженик' и т.д., а также фразеологизмы, пословицы, поговорки, связанные с идеей труда. К дальней периферии лингвистической концептуальной парадигмы «квдлмш» (труд) мы относим тексты калмыцкой литературы, посвященные теме труда.

Номинантом концепта «квдлмш» (труд) в калмыцком языке является лексема квдлмш 'работа, труд', имеющая, кроме прямого, переносные значения, не ограниченная в сферах использования, употребляющаяся с местоимениями, числительными, существительными, прилагательными, глаголами, нейтральная с точки зрения стилистической окраски; лексема квдлмш современным калмыцким сознанием ассоциируется с идеей труда. Лексема ащл не имеет такой ассоциативной связи, не относится к частотной лексике современного калмыцкого языка. Обозначение куч-квлсн, как будет показано ниже, содержит идеологическую коннотацию, в связи с чем отдельные единицы, входящие в словообразовательную подсистему куч-квлсн, будучи советизмами, архаизировались.

Имя существительное квдлмш образовано от глагола квдлх, который относится к базисной лексике монгольских языков. Согласно Этимологическому словарю монгольских языков, этот глагол имеет следующие соответствия в монгольских языках: «KODEL- [*kode-l-?] халх. хедел-, бур. хYДЭл-, калм. кедл-, даг. худэлэ- 'двигаться, шевелиться'; 'трогаться с места'; 'подниматься (о ветре)'; 'возобновляться (например, о приступе болезни)'; бур., калм. 'работать'» [24, с. 135-136]. Глагол имеет параллели в «др.-тюрк. is koduk 'труды', 'дела'» [24, с. 135-136]. Возможная форма старописьменного написания: «KODELMOS (kodel-mis [^ др.-тюрк. -mis]) калм. кедлмш, ойр. kodolmos 'работа', 'труд'. KODELMURI (kodel-muri) халх. хеделмер, хедлемер, бур. хYДЭлмэри 'работа, труд'» [24, с. 135-136].

Согласно «Калмыцко-русскому словарю», глагол квдлх является многозначным, его прямое значение - 'двигаться, трогаться с места, шевелиться' [20, с. 312]. Анализ семантической структуры слова квдлх указывает на последовательное расширение его семантики от идеи движения к более абстрактным значениям: двигаться ^ начинаться ^ возникать ^ работать ^ давать сдвиги ^ функционировать. В сочетании с конкретизатором данный глагол может обозначать сферу деятельности человека, например: багш болщ квдлх 'работать учителем', щолачар квдлх 'работать водителем', а также интенсивность труда: цуг чидлэн hарhад квдлх 'работать изо всех сил' [23, с. 435].

От глагола квдлх, помимо существительного квдлмш, образуются производные слова, называющие человека как субъекта труда: квдлэч 'работник', 'труженик, 'трудящийся', 'деятель'; квдлмшч 'рабочий', 'работящий'; квдлдг 'работающий', квдлмштэ 'имеющий работу', квдлдго 'неработающий'. В сочетании с соответствующими определениями квдлэч обозначает человека, занятого определенным видом деятельности: «эрдм-сурhулин квдлэч 'работник образования', селэнэ эдл-ахун квдлэч 'работник сельского хозяйства', номин квдлэч 'научный работник'» [23, с. 435]. Выделяются следующие разновидности труда: «герин квдлмш 'домашняя работа', тэрэнэ квдлмш 'полевая работа', вдр бYрин квдлмш 'ежедневная работа'» [23, с. 435], «хар квдлмш 'физический труд', 'черная работа'» [20, с. 312]. С трудовой деятельностью ассоциируются следующие смыслы: «квдлмш кех 'делать работу', квдлмшд hарх 'выйти на работу', «квдлмшд эс hарх 'не выйти на работу', 'совершить прогул',

квдлмш кещ чаддгон уурх 'терять работоспособность (трудоспособность)'» [20, с. 312].

К ядру лингвистической концептуальной парадигмы «квдлмш» (труд) мы относим существительное ащл 'труд', 'работа', 'дело', связанное с глаголом ащлх 'работать', 'трудиться' [20, с. 30]. Согласно Этимологическому словарю монгольских языков, «А}^ (а1-}Ы) имеет следующие соответствия в монгольских языка: халх. ажил, бур. ажал, даг. аджил 'работа', 'труд'; бур. 'хозяйство'; 'промысел'» [25, с. 42]. От ащл в калмыцком языке образованы следующие производные, называющие человека как субъекта труда: ащлач 'труженик, рабочий', ащлго 'безработный' [20, с. 30], бал^на болн селэнэ ащлачнр 'труженики города и села' [23, с. 33]. На базе имени существительного ащл в калмыцком языке образуются словосочетания, называющие следующие виды деятельности: «у^дэвртэ ащл 'производственная работа', номин ащл 'научная работа', ухани ащл 'умственный труд', даалhвр-та ащл 'ответственная работа'» [20, с. 30], «мал ащл 'животноводство'» [20, с. 23]; ее отсутствие: «ащл угарлЫ 'безработица'» [20, с. 30], а также содержащие оценку работника: «сээн ащилчин 'хороший рабочий'» [20, с. 23]. Контекстуальный анализ свидетельствует о том, что ащл сочетается с существительными у^дэвртэ, номин, ухани, даалhврта, именем прилагательным (сэн); может выступать в функции подлежащего (ащл ^ асрдг 'работа кормит человека'). В современной разговорной речи глагол ащлх 'работать, трудиться' используется не часто.

В языке ойратов Синьцзяна существует парное слово ащил-квделмер 'работа', 'труд', которое не регистрируется в современном калмыцком языке. Оно образовано сочетанием ак-туализаторов концепта, каждый из которых является репрезентантом рассматриваемого концепта в калмыцком языке и языке ойратов Китая. Парное существительное ащил-квделмер используется в разных контекстах, например: тере ащил-квделмериин сула цаг билээ 'это было время, свободное от работы', ащил-квделмер хара квлсенээсе ирехе йостаа 'работа - это результат затраченной энергии, физической деятельности' [25, с. 23].

К ядру лингвистической концептуальной парадигмы концепта «квдлмш» (труд) мы относим парное слово куч-квлсн 'труд', 'работа', образованное от кучн 'сила, энергия, мощь' и квлсн 'пот, испарина'. Данное слово отражает осмысление концепта через энергетические затраты и физические нагрузки, сопряженные с

трудом. Слово куч-квлсн, как и квдлмш, ащл, сочетается с именами прилагательными (хар куч-квлсн 'букв. черный, физический труд'), именами существительными (например: ухани куч-квлсн, 'букв. труд ума, умственный труд'), обозначающими определенный вид труда. Анализ дефиниций единиц, образованных на базе парного слова куч-квлсн, свидетельствует о наличии в их семантике идеологического компонента: куч-квлснэ зарчм 'трудовая дисциплина', куч-квлсчнрин кврц 'трудовые резервы', Социа-листическ Куч-квлснэ Герой 'Герой Социалистического Труда', Куч-квлснэ Улан Тугин орден 'орден Трудового Красного Знамени'; куч-квлсч олн-эмтн 'трудящийся народ', 'трудящиеся', кYЧ-квлсчрин депутатнрин СоветмYд 'Советы депутатов трудящихся' [20, с. 332]. Приведем типичный пример употребления данного слова в художественных текстах советского времени: Колхоз гидгтн мана олн куч-квлсчнрин ни, седкл негн кучэн негдYлщ квдлдг шин щирЫ 'колхоз - это новая жизнь, когда все дружно работают, объединив все мысли и силы' [23, с. 469]. Отметим, что в языке ойратов Синьцзя-на парное слово куч-квлсн не регистрируется, но употребляется другое парное существительное ащил-квделмер 'работа', 'труд'.

Анализ материала показывает, что калмыки труд квалифицируют как умственный (ухани 'ума'), физический (хар 'черный'), легкий (гиигн) или тяжелый (кунд), интенсивный (цуг чидлэн hарhад квдлх), домашний (герин квдлмш, вдр бYрин квдлмш 'ежедневное будничное занятие'), хороший (сэн). Труд осмысливается с точки зрения меры (куч-квлснэ hарц 'производительность труда'); вознаграждения (ащлин мвцгн), периодичности (эс haрх 'не выйти на работу'), наличия (кввгдх 'быть выгнанным', ащлго 'безработный'). Кроме того, труд рассматривается с точки зрения работоспособности (квдлмш кещ чаддго 'не мочь выполнять работу') и отношения к нему человека (ащлго йовач кун).

Итак, в калмыцком языке содержание концепта «квдлмш» (труд) сводится к требующей энергетических затрат деятельности, направленной на достижение результата. Средствами вербализации концепта являются лексемы квдлмш, квдлх, ащл, куч-квлсн, их дериваты, а также фразеологизмы, пословицы, поговорки, посвященные труду. О длительном освоении концепта калмыцким языковым сознанием свидетельствует то, что среди его актуализаторов есть единицы, не обладающие высокой частотностью употребления в современной речевой практике.

Анализ образной составляющей концепта «квдлмш» (труд)

Для определения аксиологической и образной составляющих концепта нами были изучены пословицы, поговорки, содержащиеся в сборнике Б.Х. Тодаевой [27]. Обращение к данному материалу мотивировано тем, что в паремиях зафиксировано мировидение этноса, представлены размышления народа относительно разных жизненных ситуаций, в том числе о трудовой деятельности человека [28, с. 55].

Изученный материал позволяет считать, что концепт «кедлмш» (труд) осмысливается через: а) образы человека, совершающего трудовые действия, б) оценку результата и качества выполненной работы, в) отношение к труду.

В понимании калмыков, труд скотовода требует от человека большого физического и нервного напряжения: салькнд чирэнь мармаhад, квдлмшт hарнь мармащ 'на ветру лицо огрубело, на работе - руки', малта кYYнэ орн - шввг, мал уга куунэ орн - бYл 'у человека, имеющего скот, постель - шило, у человека, не имеющего скот, постель - пух', биилэд хэрYлсн мал тар бекэр суусни седкл тар^ 'упитан скот у того, кто пасет его, не приседая, беззаботна душа у того, кто сидит без дела'. Отражая существующую связь человека со средой, в которой проходит трудовая активность калмыка, с распорядком труда, паремия указывает на сложности работы скотовода, который, не зная сна, в любую непогоду со своим скотом один на один оказывается перед вызовами природы на огромных пространствах голой степи.

По данным паремий, труд является важнейшей характеристикой человека: hазриг нарн сээхрулдг, кууг куч-квлсн сээхрулдг 'землю солнце красит, а человека - труд'. Именно по труду калмыцкий народ судит о личности человека. Характеристика человека, основанная на его отношении к труду, отражена в целом ряде пословиц и поговорок. Анализ показывает, что в ходе трудовой деятельности в человеке складываются следующие качества:

- трудолюбие (квдлмш кещ кун болдг, эргиг давщ кулг болдг 'работая, становятся людьми, преодолевая перевал, аргамаком становятся');

- прилежность, старательность, аккуратность, тщательность, пунктуальность (келсн Yгэснь керсYhинь медх, кесн ащласнь кевинь медх 'по разговору можно судить о его сообразительности, а по работе - какой он на самом деле');

- умение трудиться (уг яривни цецнэс уул ащлл^и урн деер 'чем краснобай, лучше мастер дела');

- удовлетворенность собой, своей жизнью (седкл туссн кергэс диилвр ирдг, селвгэн авсн тврэс куцл ирдг 'от дел, которые по душе, приходят уверенность и успех, от обмена мнениями и советов приходит удача');

- успешность (дурн соньрхл авъяс чадврин Yр, амщлт бYтэл ащл уулсин бYтмщ 'желание, любопытство - плод таланта и способностей, успехи и свершения - результат труда и деяний', сэн ащл унтрш уга туурмщ 'отличный труд -немеркнущая слава');

- коллективизм (малта болхла, махта, квдлмштэ болхла, туста 'иметь скот - значит быть с мясом, иметь работу - приносить пользу людям').

В целом ряде пословиц прослеживается зависимость качеств личности мужчины от его отношения к труду (сэн залуhас уул хввhдг уга, сэн мврнэс эмэл хввhдг уга 'настоящий мужчина всегда в делах, хороший конь всегда оседлан'; сэн куунэс уул хввhдг уга, сэн мврнэс дээр хввhдг уга 'хороший человек - в делах и заботах, а у доброго коня - спина всегда в ссадинах'). В пословицах наблюдаем сравнение качеств мужчины с качествами его верного спутника - лошади.

В паремиях прослеживается противопоставление базовых понятий: «трудолюбие -лень», «блаженство/счастье/достаток - бедность» (ащлчни амбар дYYмhан савнь хоосн 'у работающего закрома полны, а у ленивого чашка пуста'). В пословицах отмечается негативное поведение (залху идхлэрн квлрдг, квдлхлэрн даардг 'ленивый потеет, когда ест, мерзнет, когда работает', хот гихлэ - Yкс, мал гихлэ - гедс 'как речь о еде - торопится, как речь о скоте - пятится', эрк гивл амни ШYлснь ^ощдг, ащл гивл Yснь босдг залху 'у них при слове водка слюни текут, при слове работа - волосы дыбом встают', квдлхнь - квшэ чолун, идхнь - ирвс, барс 'в работе - истукан, в еде - рысь и барс') и мысли людей, которые не любят трудиться (ащлсн эр вдрин ахр хармсна, алщу залху сввЫн ахр hундна 'работящий жалеет, что день короток, а лентяй жалеет, что ночь коротка').

Калмыцкий народ поощряет в человеке трудолюбие, стремление действовать, желание хорошо работать, добросовестное отношение к своим обязанностям: сэн квдлмшэс щи^ ясрдг, сэн идгэс мал ясрдг 'от хорошей работы жизнь улучшается, от хорошего пастбища скот поправляется', за^н усар бээдг, а^н кYЧ-квлсэр бээдг

'рыба живет водой, а человек - своим трудом', алщу залху дорадхин темдг, ащлч боргщун байщхин темдг 'леность и безделье приводят к бедности, а трудолюбие и усердие - к богатству'. По мнению калмыцкого народа, именно упорный труд приводит к достатку, счастливой жизни: бээхтэ бээлЫ цуцрлт уга ащилд 'зажиточная жизнь в упорном труде', сэн квдлмшэс щирЫ ясрдг, сэн идгэс мал тарЫдг 'от хорошей работы жизнь улучшается, от хорошего пастбища скот поправляется'. Важно отметить, что акцент делается на том, что только честный труд доставляет удовлетворение, а доставшееся легко, без труда богатство не приносит пользу (куч-квлсэн hарhл уга олснь кунд зввр болдгуга).

Следует обратить внимание на этноспе-цифический компонент в осмыслении труда калмыками: детально раскрывается специфика труда скотовода. В паремиях упоминаются элементы, характерные для скотоводческого труда, через которые осмысливается результат трудовой деятельности номада: квдлмшин сээнэр кун байщдг, белчэрин сээнэр мал тарЫдг 'от хорошей работы благосостояние человека улучшается, на хорошем пастбище скот поправляется'; ар^нас илч hарна, ащлас тус hарна 'от кизяка исходит тепло, от работы - польза'; квдлвл амн тосдг, квдлл уга суувл, ааh хоосдг 'поработаешь - рот будет в масле, не потрудишься - пусто будет в чашке'.

Итак, образный компонент концепта «кедлмш» (труд) указывает на человека, выполняющего необходимые для жизни действия, которые требуют от него нервного или физического напряжения. С точки зрения отношения к труду калмыки выделяют трудолюбивых людей, которым труд приносит достаток, славу, моральное удовлетворение, людей, которые ведут праздный образ жизни, ленивых, которые живут в бедности из-за нежелания или неумения трудиться.

Анализ ценностной составляющей концепта «квдлмш» (труд)

При анализе аксиологического компонента концепта «квдлмш» (труд) мы исходим из понимания ценности как «объекта разнообразных человеческих желаний и устремлений» [29, с. 491]. Ценность труда формируется в ходе разнообразной деятельности человека по освоению окружающей природы. Выработанные в ходе исторического развития трудовой активности человека стереотипные размышления о труде отложились и в сценариях поведения. В связи с этим анализ аксиологической составляющей рассматриваемого концепта нами проводился в двух направ-

лениях. Во-первых, определялась ценность труда через связь с видами трудовой деятельности калмыков-скотоводов. Во-вторых, определялись рекомендации поведения, обусловленные занятием номадов, поскольку пословицы и поговорки, характеризуют человека с точки зрения его отношения к труду [18], дают сценарии разных жизненных ситуаций.

Анализ аксиологической составляющей концепта «квдлмш» (труд) позволяет заключить о важном месте труда в системе ценностей человека, высокой оценке трудолюбия как важнейшей характеристики человека. С трудом калмыки связывают жизненные смыслы: материальный достаток, моральное удовлетворение, славу, успех, противопоставляя лени и осуждая праздность: алщу залху дорадхин темдг, ащлч боргщун байщхин темдг 'леность и безделье приводят к бедности, а трудолюбие и усердие -к богатству'.

Пословица мал кун хойрин эмнь холвата 'души человека и скота неотделимы' указывает на место, которое занимает скотоводство в жизни калмыцкого народа. Будучи основным видом занятий калмыков, скотоводство осмысливается в тех устойчивых единицах, в которых говорится о верблюдах, лошадях, коровах, овцах, которых традиционно разводят калмыки, о разнообразной деятельности человека по сохранению и приумножению численности скота, заботе о пастбищах, уходе за скотом и т.д. Прежде всего в разведении скота калмыки видят основу жизни, с ним связывая свое благополучие (малрхла -амн тоста 'ухаживаешь за скотом - рот в масле'). В паремиях о скотоводстве находят отражение разные виды труда номадов, например, забота о пастбищах, приплоде (сэн квдлмшэс щиркл ясрдг, сэн идгэс мал таркпдг 'от хорошей работы жизнь улучшается, от хорошего пастбища скот поправляется', ввсин уга - мал уга, мал уга - хот уга 'без сена нет скота, без скота нет пищи', ЗY сээтэ мврн эмэлтэhэн тарЫдг 'на разнотравье даже оседланный конь поправляется', мал всвл, твлтэ, кун всвл, твлмщтэ 'если численность скота растет, значит, есть приплод, если численность людей растет, значит, есть потомство' и т.д.).

Что касается поведения человека в связи с трудом, то выявляются следующие рекомендации:

- не бойся работы (квдлмр ик гищ битгэ буц, кевл дуусдг 'не отчаивайся, что работы много, взявшись за нее - завершишь');

- не откладывай работу (эндр кещ болх квдлмшэн мацhдур куртл бичэ бээлh 'не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня');

- начинай работу как можно раньше (вдрин кергиг врлэhэс, щилин кергиг хаврас 'к делам, которые следует сделать за день, приступают с раннего утра, а к делам, которые следует сделать за год, приступают с весны');

--добивайся в работе результата (кен бэрн куццднь, сундлн бэрн гертнь 'если делаешь, то доведи до конца, если усадил на коня, то довези до дома'; Yг сурвл хэрY вг, у^л бэрвл бYтмщ hарh 'если спрашивают, дай ответ, если дело делаешь, добивайся результатов');

- проявляй старание в работе (седсн yYлэн куцтл шунщ йовх кергтэ 'надо приложить большое старание, пока не исполнится задуманное дело');

- будь внимателен в работе (оньг уга квдлмш хввтндэн цегтэ 'работа, выполненная без внимания, имеет плохой результат');

- продумывай ход работы (седсн у^лэн бYттлнь шу^щ йовх кергтэ 'задуманное дело надо серьезно продумывать, пока не исполнится');

- будь собранным в работе (седклнь ээдрэтэ болвл, ащлнь бас ээдрэтэ 'если путаница в мыслях, то и в работе неразбериха');

- будь упорным в работе (керг нэрдвл, бийэн батл, кец нэрдвл, кеерэн батл 'когда дела осложняются - крепись, когда склон становится круче, сдерживай коня');

- у детей воспитывай трудолюбие с малолетства (эрт кввYн эцкд туста, врYн эрт босвл, вдрт туста 'ранний сын - отцу помощник, рано встанешь - много сделаешь', ээщэн квксэр кун болдг, эцкэн дахсар чидвртн болдг 'сося грудь матери, становятся человеком, следуя за отцом, становятся умелым');

- не перекладывай работу на других (эврэн кещ чадх квдлмшэн кyYhэр бичэ келг 'то, что можешь сделать сам, не поручай никому');

- в работе используй подручные средства (ащлыг арhар, агсмиг эвэр 'работу выполняют как сподручнее, буйного успокаивают умелым подходом').

Итак, ценностный компонент концепта «квдлмш» (труд) сводится к высокой оценке желания и умения трудиться, отрицательной оценке нежелания и неумения работать, праздной жизни. В разведении скота калмыки видят основу жизни, связывая с ним свое благополучие. Паремии о скотоводстве дают высокую оцен-

ку человеку, заботящемуся о скоте, пастбищах, приплоде, свидетельствуя о важном месте труда в системе ценностей человека. Относительно труда у калмыков выстраиваются следующие рекомендации: не лениться, добиваться результата, начинать с малого, не откладывая, не перекладывая на других, пользуясь подручными средствами, с малолетства, не спеша и т.д.

Таким образом, рассмотрение «кедлмш» (труд) в лингво-когнитивном аспекте, его понятийном, образном и ценностном наполнении показало, что в калмыцком языке существуют детальные обозначения смыслов, связанных с идеей труда. К числу актуализаторов концепта относятся единицы из базисной лексики, а также слова, которые не имеют высокой частоты употребления в современной речевой практике. Содержание концепта сводится к требующей энергетических затрат деятельности, направленной на достижение результата и противопоставленной лени. Образный компонент концепта указывает на человека, выполняющего действия, необходимые для жизни, требующие нервного или физического напряжения. Ценностный компонент концепта сводится к положительной оценке желания и умения трудиться, отрицательной оценке нежелания и неумения работать. Характерны оппозиции «трудолюбие - лень», «достаток - бедность», по которым оценивается человек. Сценарии поведения человека в связи с трудовой деятельностью сводятся к рекомендациям не лениться, начинать с малого, не откладывая, не спеша, не перекладывая на других, добиваясь результатов и т.д. Этнокультурная специфика осмысления концепта «кедлмш» (труд) обусловлена особенностями трудовой деятельности калмыков: высокая оценка скотоводства, ассоциации с характерными для номадов понятиями (скот, конь, пастбища, масло, жир, кизяк и т.д.). Разведение скота является, по мнению калмыцкого народа, основой жизни человека; скот составляет богатство людей. Паремии о скотоводстве высоко оценивают человека и его труд, связанный с разведением скота, заботой о пастбищах, приплоде и т.п.

СОКРАЩЕНИЯ бур. — бурятский даг. — дагурский др.-тюрк. — древнетюркский калм. — калмыцкий ойр. — ойратский халх. — халхаский

ЛИТЕРАТУРА

1. Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокульту-рологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). Волгоград: Перемена,

2003. 213 с.

2. Агорен А. Семантические и структурные особенности лексико-фразеологического поля «трудовая деятельность человека» в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2021. 20 с.

3. Гоннова Т.В. Труд // Антология концептов: в 7 т. Т. 2. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 309-322.

4. Суслович С.В. Когнитивно-дискурсивные характеристики концепта труд/работа как дискурсив-но-коммуникативной единицы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Архангельск, 2011. 20 с.

5. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ро-стов-н/Д: изд-во Ростовского ун-та, 2022. 240 с.-

6. Ганапольская Е.В. Фразеосемантическое поле «труд» в русском языке (в сопоставлении с английским языком): автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1995. 17 с.

7. Еремина М.А. Лексико-семантическое поле «Отношение человека к труду» в русских народных говорах: этнолингвистический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003.

21 с.

8. Жуков К.А. Языковое воплощение концепта «Труд» в пословичной картине мира: на материале русской и английской паремиологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Великий Новгород,

2004. 26 с.

9. Мирошниченко Л.Н. Когнитивно-культурологическое представление концепта «труд» в паре-миологическом фонде русского и новогреческого языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2007. 23 с.

10. Серова Л.А. Концепт «труд» в немецких и русских паремиях: на материале современных публицистических текстов сельской тематики: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2009. 26 с.

11. Габоева З.М. Концептуализация трудовой деятельности человека в разных лингвокультурах: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Нальчик, 2014.

22 с.

12. Косенко Н.А. Семантическое поле «труд» в русской паремиологии (в сопоставлении с польской): автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1993. 16 с.

13. Есенова Т.С., Ван Е. Концепт «труд» в китайской лингвокультуре (в сопоставлении с русской) // Россия и Китай: взаимодействие культур. Элиста: Изд-во Калмыцкого ун-та, 2010. С. 96-107.

14. Нелюбова Н.Ю. Репрезентация концепта ТРУД в русских и французских пословицах: ценностный аспект // Когнитивные исследования языка. 2020. № 3 (42). С. 165-171.

15. Четырова Л.Б. Труд в этнической культуре кочевников постсоциализма (на примере бурят, калмыков, тувинцев). [Электронный ресурс]. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/770 (дата обращения: 05.10.2023).

16. Четырова Л.Б. Трансформация труда в постсовременном мире: ресурсы интеграции этнической трудовой культуры (на примере Тувы и Калмыкии) // Новые исследования Тувы. 2019. № 3. С. 77-88.

17. Есенова Т.С. Образно-аксиологические характеристики концепта «кедлмш/труд» в языковом сознании калмыков // Единая Калмыкия в единой России: через века в будущее. Материалы международной научной конференции (г. Элиста, 13-18 сентября 2009 г.): в 2 ч. Ч. 2. Элиста: «Джангар», 2009. С. 251-254.

18. Есенова Т.С., Харчевникова Р.П., Есенова Г.Б. Лексико-семантический и психолингвистический анализ отношения калмыков к труду. [Электронный ресурс]. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/ view/777 (дата обращения: 10.09.2023).

19. Чеджиева Ж.Д., Мушаев В.Н., Биткеев П.Ц., Ковалева Т.И. Концептосфера «труд» в калмыцкой и английской лингвокультурах (на материале пословиц и поговорок) // Мир науки. Социология, филология, культурология. [Электронный ресурс]. URL: https://sfk-mn.ru/PDF/39FLSK422.pdf (дата обращения 01.11.2023).

20. Калмыцко-русский словарь / под ред. Б.Д. Муни-ева. М.: Русский язык, 1977. 768 с.

21. Манджикова Б.Б. Толковый словарь калмыцкого языка. Элиста: «Джангар», 2002. 176 с.

22. Монраев М.У. Словарь синонимов калмыцкого языка. Элиста: «Джангар», 2002. 208 с.

23. Пюрбеев Г.Ц. Толковый словарь калмыцкого языка: в 2 т. Т. 1. Элиста: «Калмыкия», 2021. 574 с.

24. Санжеев Г.Д., Орловская М.Н., Шевернина З.В. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. Т. 2. М.: ИВ РАН, 2016. 232 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

25. Тодаева Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. 493 с.

26. Санжеев Г.Д., Орловская М.Н., Шевернина З.В. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. Т. 1. М.: ИВ РАН, 2015. 224 с.

27. Тодаева Б.Х. Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая. Элиста: «Джангар», 2007. 839 с.

28. Иванова Е. В. Пословичные картины мира: (на материалах английских и русских пословиц). СПб.: Филологический факультет, 2002. 153 с.

29. Киссель М.А. Ценностей теория // Большая советская энциклопедия: в 30 т. Т. 28. М.: Советская энциклопедия, 1981. 719 с.

ABBREVIATIONS bur. — Buryat dagh. — Dagursky

old-Turkic. — ancient Turkic Kalm. — Kalmyk oir. — Oirat khalkh. — Khalkha

REFERENCES

1. Tokarev G.V. Concept as an object of linguoculturol-ogy (based on the material of representations of the concept «Labor» in the Russian language). Volgograd, Peremena, 2003. 213 p.

2. Agoren A. Semantic and structural features of the lexical and phraseological field «human labor activity» in modern Russian: abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. M., 2021. 20 p.

3. Gonnova T.V. Anthology of concepts. Volgograd, Paradigma, 2005, vol. 2, P. 309-322.

4. Suslovich S.V. Cognitive-discursive characteristics of the concept of labor/work as a discursive and communicative unit: abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Arkhangelsk, 2011. 20 p.

5. 5. Basova L.V The concept of LABOR in the Russian language (based on proverbs and sayings): abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Tju-men, 2004, 19 p.

6. Ganapolskaja E.V. Phraseosemantic field «labor» in the Russian language (in comparison with the English language): abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Saint Petersburg, 1995, 17 p.

7. Eremina M.A. Lexico-semantic field «Human attitude to work» in Russian vernacular dialects: ethno-linguistic aspect: abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Ekaterinburg, 2003, 21 p.

8. Zhukov K.A. Linguistic embodiment of the concept of «Labor» in the proverbial picture of the world: based on the material of Russian and English pare-miology: abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Veliky Novgorod, 2004. 26 p.

9. Miroshnichenko L.N. Cognitive and cultural representation of the concept of «labor» in the paremio-logical fund of the Russian and Modern Greek languages: abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Krasnodar, 2007. 23 p.

10. Serova L.A. The concept of «labor» in German and Russian parodies: based on the material of modern journalistic texts on rural subjects: abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. M., 2009. 26 p.

11. Gaboeva Z.M. Conceptualization of human labor activity in different linguistic cultures: abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Nalchik, 2014. 22 p.

12. Kosenko N.A. Semantic field «labor» in Russian paremiology (in comparison with Polish): abstract diss. ... candidate of Philological Sciences. Saint Petersburg, 1993, 16 p.

13. Esenova T.S., Van E. Russia and China: interaction of cultures. Elista, Kalmyk University Press, 2010. P. 96-107.

14. Chemova O.E. Anthology of concepts. Volgograd, Paradigma, 2005, vol. 2. P. 322-340.

15. Chetyrova L.B. New studies of Tuva, 2018, no. 2, available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/770 (accessed: 05 october 2023).

16. Chetyrova L.B. New studies of Tuva, 2019. no. 3. P. 77-88.

17. Esenova T.S. Proc. Int. Conf. «United Kalmykia in United Russia: through the centuries in the future». Elista, Izdatelstvo «Dzhangar», 2009. P. 251-254.

18. Esenova T.S., Harchevnikova R.P., Esenova G.B. New studies of Tuva, 2018, no. 2, available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/777 (accessed: 10 september 2023).

19. Chedzhieva Zh.D., Mushaev VN., Bitkeev P.Ts., Kovaleva T.I. The world of science. Sociology, philology, cultural studies, 2022, vol. 13, no. 4, available at: https://sfk-mn.ru/PDF/39FLSK422.pdf (accessed: 05 october 2023).

20. Kalmyk-Russian dictionary / edited by B.D. Muniev. Moscow, Russkij jazyk, 1977. 768 p.

21. Mandzhikova B.B. Explanatory dictionary of the Kalmyk language. Elista, APP «Dzhangar», 2002. 176 p.

22. Monraev M.U. Dictionary of synonyms of the Kalmyk language. Elista, APP «Dzhangar», 2002. 208 p.

23. Pjurbeev G.Ts. Explanatory dictionary of the Kalmyk language. Elista, AU RK «RIA «Kalmykija», 2021. 574 p.

24. Sanzheev G.D., Orlovskaja M.N., Shevernina Z.V. Etymological dictionary of Mongolian languages. Moscow, IV RAN, 2016. 232 p.

25. Todaeva B. H. Dictionary of the Oirat language of Xinjiang. Elista, Kalmyk Book Publishing, 2001. 493 p.

26. Sanzheev G.D., Orlovskaja M.N., Shevernina Z.V. Etymological dictionary of Mongolian languages. Moscow, IV RAN, 2015. 224 p.

27. Todaeva B.H. Proverbs, sayings and riddles of the Kalmyks of Russia and the Oirats of China. Elista, ZAOr «NPP «Dzhangar», 2007. 839 p.

28. Ivanova E.V. Proverbial pictures of the world: (based on the materials of English and Russian proverbs). Saint Petersburg: Filologicheskij fakultet, 2002. 153 p.

29. Kissel M.A. The Great Soviet Encyclopedia. Moscow: Soviet encyclopedia, 1981. 719 p.

Статья поступила в редакцию 09.11.2023; одобрена после рецензирования 07.12.2023; принята к публикации 14.12.2023.

The article was submitted 09.11.2023; approved after reviewing 07.12.2023; accepted for publication 14.12.2023.

Научная статья УДК 81.659.1.01

DOI 10.18522/2072-0181-2023-116-120-127

СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ КРЕОЛИЗОВАННЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ (НА ПРИМЕРЕ РЕКЛАМЫ КИТАЙСКИХ ТОВАРОВ В РОССИИ)

Дин Хао

SEMANTIC AND PRAGMATIC POTENTIAL OF CREOLIZED ADVERTISING TEXTS (USING THE EXAMPLE OF ADVERTISING

CHINESE GOODS IN RUSSIA)

Ding Hao

Динамичность современного мира, быстрая смена тенденций и приоритетов, как в отдельных лингво-культурах, так и во всем мировом сообществе, обусловили тот факт, что реклама становится

Дин Хао - аспирант кафедры русского языка для иностранных учащихся Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета, 344090, г. Ростов-на-Дону, ул. Сладкова, 178/24, е-таП:280291123@^.сот, т. +7(863) 219-97-41.

неотъемлемым атрибутом любого медийного сообщества, не только помогает в продвижении товаров и услуг, но и иллюстрирует национально-культурную специфику производителя, особенности традиций и приоритетов того или

Ding Hao - Southern Federal University, 178/24 Sladkova Street, Rostov-on-Don, 344090, e-mail:280291123@gg.com, tel. +7(863) 219-97-41.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.