Научная статья на тему 'Адъективация действительных причастий настоящего времени'

Адъективация действительных причастий настоящего времени Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
343
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ / АДЪЕКТИВАЦИЯ ПРИЧАСТИЙ / АДЪЕКТИВ / PRESENT ACTIVE PARTICIPLE / ADJECTIVISATION OF PARTICIPLES / ADJECTIVE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Полуничева Наталья Юрьевна

Статья посвящена выявлению и систематизации факторов, способствующих и препятствующих процессу адъективации действительных причастий настоящего времени, а также описанию особенностей этого процесса и его результатов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Полуничева Наталья Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to revealing and ordering of the factors promoting and interfering process of adjectivisation of active participles of the present, and also to the description of features of this process and its results.

Текст научной работы на тему «Адъективация действительных причастий настоящего времени»

АДЪЕКТИВАЦИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ

Н.Ю. Полуничева

Ключевые слова: действительное причастие настоящего времени, адъективация причастий, адъектив.

Keywords: present active participle, adjectivisation of participles,

adjective.

В результате углубленного внедрения в исследовательскую практику идей функционального подхода традиционная проблема образования новых номинативных единиц языка в современной теории языкознания получает новый импульс развития за счет охвата нового материала, ранее остававшегося за пределами дериватологии. Целью данной статьи является выявление и систематизация факторов, способствующих и препятствующих процессу адъективации действительных причастий настоящего времени, а также особенностей этого процесса.

Существует ряд условий, необходимых и препятствующих процессу адъективации этой группы причастий. Проанализируем их состав, предварительно рассмотрев типы лексических значений причастных форм.

Семантика причастных форм в целом (в отличие от личных форм глагола) имеет свои особенности. Выделяются три типа лексических значений причастных форм: глагольные, стативные и адъективные [Сазонова, 2008, с. 14-15].

Глагольные значения - лексические значения глагола, свойственные всем его грамматическим формам, в том числе и причастиям. Напр.: Дети, бегающие вокруг фонтана, громко смеялись и Дети бегали вокруг фонтана и громко смеялись. Однако для русского глагола характерно отсутствие или неупотребительность причастных форм (особенно страдательных причастий прошедшего времени) у некоторых типов вторичных, переносных значений. Ср.: Наша школа получила прекрасного педагога по физике и неупотребительное Прекрасный педагог по физике, полученный нашей школой.

Стативные значения - это лексические значения страдательных причастий прошедшего времени совершенного вида, выражающие не-

процессуальный признак, значение состояния, результата действия и реализующиеся только в причастных оборотах, а не у одиночных причастий. Стативные значения имеют полные и краткие формы, находящиеся в регулярной корреляции, ср.: Вереск, распространенный в северных широтах, цветет довольно долго - Вереск распространен в северных широтах.

Употребляясь в конструкция того же типа, что и причастные обороты, причастия в стативных лексических значениях не выражают грамматического значения страдательности, а краткие их формы не имеют значения пассива. В.В. Виноградов относил значения этого типа к «категории состояния».

Причастия со стативным типом значения не выходят за рамки глагольной семантической зоны, не переходят в прилагательные. Они толкуются всегда через глаголы, так как обозначают состояние лица или предмета, связанного с действием (ср.: влюбленный в кого (что) -влюбившийся в кого (что) - влюбиться в кого (что)).

Для стативных лексических значений причастных форм, как и для глагольных, характерна регулярная субстантивация.

Адъективные значения - это лексические значения причастий, которые возникают в процессе адъективации и обозначают действие или состояние как признак, свойство в их отвлечении от временной приуроченности: обесцвечивающие средства, обещающий взгляд, подавляющая тишина, сбитая подкова.

Адъективные значения причастных форм, как и стативные, не могут быть отнесены к именам прилагательным, поскольку они обозначают такие свойства или состояния лица и предмета, связанные прежде всего с процессом действия или его результатом. Причастия в адъективных значениях сочетаются с тем же кругом существительных, которыми глагол управляет в личных формах (взволнованный человек -взволновать человека, лимитировать подписку - лимитированная подписка) или с существительными, называющими семантический и грамматический субъект действия (думающий инженер, знающий специалист).

Многие адъективные значения существуют только в полных формах (выдержанный табак, забытые лица, заинтересованные лица). Краткие формы адъективных значений, как и краткие формы статив-ных значений, не имеют значения пассива, не входят в залоговое соотношение «актив - пассив».

Часто адъективные значения семантически соотносительны с возвратными глаголами (сломанные часы - часы сломались).

Адъективные значения могут быть источником омонимии - довольно регулярного образования прилагательных, сочетающихся с кругом существительных, которыми глагол не управляет: взволнованный вид, лицо, голос, речь; растерянный вид, лицо, глаза.

Образование адъективных значений причастий - продуктивный процесс в современном русском языке.

Данная классификация была положена в основу анализа группы адъективированных действительных причастий настоящего времени, извлеченных из Толкового словаря русского языка С.И. Ожегова путем сплошной выборки. Общее количество адъективированных действительных причастий настоящего времени составило 136 единиц. Данная группа причастий анализировалась с учетом следующих параметров: синтаксическая и лексическая сочетаемость, лексическое значение причастия, лексическое значение определяемого имени, характер словообразовательной структуры. При анализе учитывались изменения морфологических характеристик адъективированных форм причастий данной группы и изменение их парадигматических отношений в языкоречевой системе.

Фактор сочетаемости

Для того чтобы рассмотреть сочетаемость адъективированных действительных причастий настоящего времени, нам необходимо уяснить само понятие «сочетаемость лексемы». Оно включает в себя следующие компоненты.

Сочетаемость в общем смысле - это информация о требованиях, которые представляет слово А к слову В, синтаксически связанному со словом А [Кобозева, 2000, с. 146-147]. То есть это способность языковых элементов сочетаться друг с другом в речи.

Синтаксическая сочетаемость слова - информация о части речи слова В и о его грамматической форме.

Семантическая сочетаемость слова - информация о том, какими семантическими признаками должно обладать слово В, синтаксически связанное со словом А.

Лексическая сочетаемость - информация о том, каким должно быть слово В (или класс слов Вь В2, В3 ... Вп), находящееся в определенной синтаксической связи с А. Таким образом, лексическая сочетаемость - это способность слова соединяться в речи со словами определенной семантики, образуя целостное, с точки зрения формы и содержания, высказывание. Она проявляется в избирательности лексем. В пределах словосочетания знаменательные слова вступают друг с

другом в определенные, более или менее устойчивые отношения, нарушение которых приводит к нарушению лексической сочетаемости

Класс причастий с глагольным типом значения

Для причастных форм с глагольным типом значений характерны следующие типы синтаксических конструкций: причастный оборот после определяемого слова; причастный оборот перед определяемым словом; причастие без поясняющих слов перед определяемым словом (одиночная препозиция).

Состав синтаксических связей причастий с глагольным типом значений реализуется в следующих схемах [Ожегов, 2008]:

Прич. + сущ. Р.п. (с объектным значением): алчущий подробностей, бреющий бороду, взыскующий простоты;

Прич. + предлог + сущ. Р.п.: вихляющий вокруг клумб, подходящий для ребенка;

Прич. + сущ. Д.п.: внемлющий пению, присущий помещению, противолежащий стороне;

Прич. + предлог + сущ. Д.п.: бегущий навстречу машине, восходящий к царям, негодующий по поводу;

Прич. + сущ. В.п.: вызывающий жажду, вяжущий соперника, давящий плечи;

Прич. + предлог + сущ. В.п.: входящий в состав, незначащие на вид, указующий на опасность;

Прич. + сущ. Т.п.: блестящий боками, впечатляющий объемом, выдающийся делами;

Прич. + предлог + сущ. Т.п.: вьющийся за спиной, пишущий под псевдонимом;

Прич. + предлог + сущ. П.п.: непреходящий во времени, отсутствующий на территории, трудящийся в области;

Прич. + инфинитив: желающий говорить, начинающий привыкать;

Прич. + предлог + местоим. Р.п.: исходящий от него, независящие от него;

Прич. + местоим. Д.п.: недостающий вам;

Прич. + местоим. В.п.: отталкивающий его, умоляющий меня;

Прич. + предлог + местоим. П.п.: недремлющий во мне;

Прич. + наречие: отъезжающий отсюда, лениво текущий, тихо шипящий.

При анализе синтаксической сочетаемости данной группы адъективированных причастий нами была выявлена следующая особенность. Данные причастия входят в ряд однородных членов предложения, об-

разуемых причастными оборотами (человек, бреющий бороду и расхаживающий в одних подштанниках; фронтовик, не умеющий и не желающий говорить менторским тоном; гондольер, машущий мне своей соломенной с алой лентой шляпой и зазывно кричащий). Помимо однородных членов, образуемых причастными оборотами, причастия данной группы могут вступать в отношения однородности с прилагательными (полуподвал, довольно просторный, но сырой и мало подходящий для ребенка).

Лексическая сочетаемость причастных форм с глагольным типом лексического значения соотносится с сочетаемостью исходного глагола. Причастия в этих значениях взаимодействуют с тем же кругом лексических единиц, которыми управляет глагол в личных формах (умоляющий меня - умолять меня; желающий говорить - желать говорить; входящий в состав - входить в состав).

Класс причастий с адъективным типом значения

У адъективных значений причастных форм синтаксическая сочетаемость сокращается до одной формы - одиночной препозиции, причастия без поясняющих слов перед определяемым словом (взыскующий герой, недостающий материал, правящий класс).

Особенностью синтаксиса адъективных причастных форм является вхождение их в ряды однородных членов, образуемых одиночными причастиями (алчущий свой, жаждущий клюв; взыскующий и вопрошающий герой), либо прилагательными (динамический и восходящий поток; ты, вездесущий, щедрый, вседержавный).

У адъективных значений сохраняется лексическая сочетаемость с исходным глаголом (недостающий материал - материал, которого недостает; правящий класс - класс, который правит). Причастия в этих значениях сочетаются с существительными, называющими семантический и грамматический субъект действия (думающий инженер, знающий специалист).

Класс адъективов (отпричастных прилагательных)

Особенность синтаксической сочетаемости адъектива проявляется в функционировании его как препозитивного одиночного определения (блестящий вид, вопиющий факт, кричащий цвет и т.д.). Вследствие этого адъективы могут входить в синонимичные ряды, образованные прилагательными (здоровый и блестящий вид; горький, всепобеждающий запах; резкий, вяжущий вкус и т.д.), а также причастиями (возвышенный и всеобъемлющий характер).

При образовании адъективов кардинально меняется характер лексического значения. Это проявляется в изменении состава сочетающихся с ним лексем по сравнению с мотивирующим глаголом (блестящий шар - блестящий боками - блестящий вид).

Отдельную группу составляют прилагательные, образованные от причастий способом сложения. По характеру синтаксической сочетаемости они похожи на группу причастий с адъективным значений и адъективов, также образуют причастные конструкции после определяемого слова, перед определяемым словом и одиночное причастие без поясняющих слов перед определяемым словом (одиночная препозиция).

По типу лексической сочетаемости причастия, образованные сложным способом, отличаются от всех выявленных групп причастий. Они больше приближены к производящему глаголу. Однако они в отдельных случаях могут изменять характер лексической сочетаемости, что свидетельствует о разной степени их окачествления (лексикализа-ции).

Таким образом, устойчивое образование адъективных значений связано с изменением их синтаксической и лексической сочетаемости исходных причастных форм.

Фактор лексического значения причастий и отпричастных адъективов с учетом лексического значения определяемого имени

В результате адъективации причастных форм происходит изменение не только на уровне синтаксической и лексической сочетаемости, но и на лексическом уровне. Рассмотрим изменение в семантике причастных форм.

На основе анализа Толкового словаря русских глаголов Л.Г. Бабенко [Бабенко, 1999] нами были выявлены следующие идеографические группы причастных форм с глагольным типом значения:

- активное воздействие на объект с целью нанесения ему вреда (отравляющий); созидание объекта в результате физического действия (производящий, связующий); круговое покрытие объекта (вьющийся); очищение и удаление объекта (бреющий); соединение (вяжущий);

- однонаправленное перемещение, ориентированное относительно исходного пункта (захватывающий, отталкивающий, текущий); помещение объекта в определенном месте каким-либо образом (окружающий); разнонаправленное движение субъекта (бегущий); субъектное помещение (входящий); замена (переходящий);

- звучание (кричащий, шипящий);

- речь (тянущий); речевое сообщение (желающий, указывающий); убеяедение (умоляющий);

- поступок и поведения (пьющий); принуждение (взыскующий);

- приведение в эмоциональное состояние (потрясающий, вызывающий, давящий); пребывание субъекта в эмоциональном состоянии (негодующий);

- обладание (имущий, располагающий);

- управление (правящий, руководящий); деятельность по достижению целей (подходящий); профессионально-трудовая деятельность (трудящийся); решение (решающий);

- сравнение и сопоставление (соответствующий);

- бытие (недостающий);

- начало события и действия (начинающий);

- проявление признака (блестящий).

Среди рассмотренных глаголов половину составляют причастия с объектным типом значения, например, отравляющий, имущий, захватывающий и т.п.; вторую половину составляют причастия с субъектным типом значения: выдающийся, переходящий, кричащий и т.п.

В отличие от причастных форм, адъективированные причастия выражают широкий спектр качественных значений, указывающих на:

- признаки лица: блестящий лектор, всеведущий голос, выдающийся филолог, вызывающий тон, давящий страх;

- признаки абстрактных понятий: вопиющий факт (обман, несправедливость), вяжущий вкус, грядущее событие;

- признаки конкретных предметов (артефактов): долгоиграющий диск, завалящий кусочек колбасы (товар), кричащий наряд (цвет, заголовок) ;

- признаки предметов (натурфактов): дикорастущий терн (кустарник), неувядающий лавр, огнедышащая гора;

- признаки событий (действий, состояний): предстоящий день (сезон), предыдущий приезд, текущий момент (год);

- терминологическую лексику: деревообрабатывающий завод (промышленность), звукопроводящая среда, исходящий номер (почта, звонок).

Образование адъективов на основе причастных форм чаще всего связано с метафорическим или метонимическим переносом имени (блестящий вид, бреющий полет, вопиющий обман и т.д.). Это приводит к образованию многозначных лексем производных прилагатель-

ных: блестящий лектор (успех, вид), всеведущий корреспондент (голос), выдающийся ученый (достижения). Способность некоторых адъ-ективов иметь несколько значения является следствием их функционирования в разном контекстном окружении.

Причастия с адъективным типом значения обозначают свойства и состояния лица или предмета, которые связаны прежде всего с процессом действия и его результатом. Поэтому по своей семантике, оставаясь в рамках глагольного типа значения, они приобретают лишь некоторые семантические признаки, свойственные относительным прилагательным: бегущий силуэт, жаждущий клюв, вихляющий мотив. В этом отношении они сближаются с некоторыми адъективами, носящими терминологический характер, например, исходящий номер, коксующийся уголь, свеклосеющий комбайн. Их различия заключаются, главным образом, в характере лексической сочетаемости. В терминологических сочетаниях лексическая сочетаемость носит устойчивый характер. Обычно это одна лексическая единица, входящая в состав устойчивого терминологического сочетания.

Отпричастные адъективы как лексические единицы вступают в синонимические и антонимические отношения между собой и с другими группами адъективной лексики: алчущий, жаждущий клюв; здоровый и блестящий вид; тяжелый и давящий страх.

Таким образом, с семантической и функциональной точки зрения среди действительных причастий настоящего времени выделяются формы с глагольным типом значения, которые противопоставлены в этом отношении образованным на их основе адъективам. Отнесение последних к классу имен прилагательных представляется возможным в связи с изменением не только их категориальной, но и лексической семантики, а также с изменением их сочетаемостных свойств и лексической парадигматики. К причастиям с глагольным типом значения примыкает группа причастных форм с адъективным значением, которая сохраняет лексическую сочетаемость исходных форм причастий, но содержит в себе семантические признаки, сближающие их с группой отглагольных относительных прилагательных. Группа слов с терминологическим типом значения, сохраняя некоторое семантическое сходство с причастными формами, тем не менее относятся к классу адъективов по характеру их функционирования. Они характеризуются устойчивостью внутреннего состава и воспроизводимостью.

Перспектива работы связывается с рассмотрением в функционально-семантическом аспекте других групп причастий.

Литература

Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка : Ок. 65000 слов и фразеологических выражений. М., 2008.

Сазонова И.К. Толково-грамматический словарь русских причастий. М., 2008. Толковый словарь русских глаголов : Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. М., 1999.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.