Научная статья на тему '99. 04. 008. Образ женщины в литературе. L'image de la femme dans la litterature. - Paris, 1997. - 214 p'

99. 04. 008. Образ женщины в литературе. L'image de la femme dans la litterature. - Paris, 1997. - 214 p Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
298
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ВЛИЯНИЯ И СВЯЗИ / КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ТЕМЫ / СЮЖЕТЫ / ОБРАЗЫ / ПОСТМОДЕРНИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ -КИТАЙСКОЙ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «99. 04. 008. Образ женщины в литературе. L'image de la femme dans la litterature. - Paris, 1997. - 214 p»

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИИ НАУК

ИНСТИТУТ у^ИМОЙИНфдРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ

СОЦИАЛЬНЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ

НАУКИ

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ И ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

СЕРИЯ 7

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

РЕФЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ

1999-4

издается с 1973 г. выходит 4 раза в год индекс серии 2.7

МОСКВА 1999

существует в какой-то степени постмодернизм, как движение артистических и интеллектуальных кругов, которое черпает западные модели и занят непрерывным активным диалогом с Западом, в ходе использования и приспособления этих моделей для китайских целей" (с. И4). Рэймонд Чау (США) отрицает Китай как единую культурную сущность и китайский культурный центризм, который он именует гегемонией. С одной стороны, Китай стремится ответить Западу, и это стремление граничит с паранойей, а с другой стороны, практикует китаецентризм в отношении культурно и политически зависимых Тибета, Тайваня и Гонконга. Неприятие Запада автор считает "историческим бременем" для Китая и негодует, что даже при политике открытых дверей в культуре, Китай сохраняет свою "китайскость" (с. 151).

А.Н. Желоховцев

99.04.008. ОБРАЗ ЖЕНЩИНЫ В ЛИТЕРАТУРЕ. L'image de la femme dans la littérature. — Paris, 1997. — 214 p.

В реферируемой книге представлены материалы 15-го Конгресса Международной ассоциации литературной критики (A.I.C.L.), организованного Н. де Джиованни, Р. Андре, Дж. Чиротту. Ученые, писатели, критики разных стран мира представили свои выступления об изображении женщины в литературе. Затронуты социальный, исторический, национальный, эстетический, этический аспекты этой темы.

Если придерживаться исторической хронологии, то одним из первых художественных воплощений женщины стали образы греческих мифов. На эту тему высказывается П. Гамази (Кипр). Мифы, неизменные в своей сути, вдохновляли писателей и поэтов с Давних времен до наших дней. Это в полной мере относится к женским персонажам мифологии. Елена Прекрасная, помимо Гомера, Эсхила, Эврипида, упоминается или является действующим лицом у Овидия, Ронсара, Шекспира, Расина, Гёте, Д'Аннунцио, Аполлинера, Бодлера, Л. Толстого, Брюсова, Мандельштама, Цветаевой, Верхарна и мн. др. Литературные образы Антигоны,

Ифигении, Эвридики, Кассандры, Андромахи также пришли к читателю из греческих мифов.

Мифология наделяла женщин качествами, которых они лишались в реальной жизни и которые сами веками отстаивали перед "миром мужчин". В мифологии женщина равна мужчине в силе и вере, превосходит его в самопожертвовании, патриотизме. Отразилось это и в греческой литературе, которая зародилась в процессе борьбы за освобождение от турецкого владычества только к началу XIX в. Среди писателей того времени — В. Михаелидис, чьи героические женские персонажи отмечены критикой.

Сходные мотивы греческих мифов и литературы XX в. выявляет К. Валетас (Греция) в докладе "женская доля, или Человеческая жертва". Замечая, что в древние времена в разных странах практиковались человеческие жертвоприношения, автор вспоминает Гомера, у которого 1! жертву богам приносят Ифигению во время Троянской войны. В трагедии Эврипида "Альцеста" происходит иной поворот темы: Альцеста приносит себя в жертву добровольно. Верная, добрая, нежная, смелая женщина, ставившая свою любовь выше других чувств и побуждений, косвенно противостоит у Эврипида многим мужским персонажам -корыстным, аморальным; это Менелай в "Андромахе", Ясон в "Медее", Агамемнон в "Ифигении в Авлиде" и др.

Как в древности ничто не могло спасти женщину, девушку от ритуала жертвоприношения, так никакая сила в мире, проводит параллель исследователь, не могла улучшить уже в Новое и Новейшее время положение женщины в семье - об этом роман А. Пападиамантиса "Убийца" (1903). Большой художник, психолог, защитник обездоленных создал тип женщины подчиненной, подавленной мужем и семьей. У героини не было в жизни ни минуты радости, нежности, любви, счастья. Она не верит, что ситуация может измениться и решает убить своих маленьких дочерей, чтобы они не испытали горестной, безотрадной жизни, на которую заведомо обречены. Для нее это не убийство, а эвтаназия, акт милосердия. В историях Медеи и Фрагойяну (героиня романа "Убийца") как бы

в0плошается единство древнегреческой и новогреческой литературы, хотя характеры и мотивы поступков персонажей различны.

Еще один поворот темы встречает читатель в поэзии Р. Були-Папа (р. в 1907). На этот раз героика является доминантой творчества, В произведениях поэтессы воспевается женщина, борющаяся против нацизма. Борьба за свободу страны для молодых гречанок выше радостей любви, юности, самой жизни. Так, стихотворение "Тысяча убитых девушек" представляет собой мартиролог, увековечивающий подвиг женщины-борца.

Японский критик Ч. Сакамото выступил с сообщением "Жанна д'Арк в XIX веке". Автор анализирует сначала труд о Жанне Ж. Мишле, затем - биографическую книгу о ней своего соотечественника, журналиста Кейрин-ана (1901).

Для "романтического" XIX в. жизнь легендарной героини — повод к созданию исторических исследований и романов, драм, стихов, поэм. Французский историк Ж. Мишле представил современникам романтизированный образ женщины XIX в. Он писал, что спасителем Франции, новым Мессией должна была стать именно женщина, потому что "Франция - сама женщина". Красивая и совсем юная девушка, причем девушка из народа, она, как Христос, появлялась среди униженных и угнетенных, чтобы воплотить их чаяния и пробудить в них самосознание. Природная жизненная сила, принимавшая у Жанны характер экзальтации и воодушевления, реализовалась в ее собственных идеях и убеждениях, в потребности действовать на благо страны. "Голоса с неба " подчинялись ее пылкому воображению, голосу совести и долга. Историк подчеркивал ее женские, женственные качества: нежность - при простоте и здравом смысле, доброту и милосердие к людям, глубокую религиозность.

Мишле называл Жанну д'Арк чародейкой, пророчицей. Создать "бога" силой своего от природы творческого сознания, собрать вокруг себя людей, заставить их проникнуться ".духом Родины" - такова мессианская роль женщины в представлении Европы, охваченной революционными страстями.

Появление в Японии XIX - начала XX в. биографий великих людей Европы способствовало приобщению страны к западной цивилизации. Кейри-ан во многом подхватывал рассуждения Мишле о Жанне д'Арк, перенося, однако, трактовку ее жизни и подвига на японскую почву. Он представлял читателю героиню, достойную восхищения, но не обязательно подражания. Смелость, быстрота ума сочеталась в Жанне с изяществом. Наряду с призывом быть отважными и готовыми помочь своей стране, если представится необходимость, Кейрин-ан желал бы сохранить в японской женщине традиционные черты: грацию, скромность, приверженность семье.

П. Мишлу (Швейцария) - автор доклада "Луиза Лабе, "от куртизанки к амазонке". В 1555 г. вышла в свет книга "Произведения Луизы Лабе Лионской". Она включает в себя "Посвящение", "Спор Безумия и Любви" в прозе , три элегии и двадцать четыре сонета. К этому добавлены "письма разных поэтов в похвалу Л.Л.Л." Помимо похвал, Л. Лабе встречала и нападки, полные сарказма. Однако успех се был тем более заметен, что его вызвало к жизни творчество женщины. Она не первая женщина-писательница во Франции. П. Мишлу вспоминает, в частности, о стихах женщин-трубадуров, появившихся в XII в. Их устами впервые возвестила о себе "женская литература". Произведения Л.Лабе стали известными на пороге Ренессанса. Она - первая христианская поэтесса, воспевавшая любовь как проявление личностного начала.

Лион в середине XVI в. являлся второй культурной столицей Франции, где расцветали науки и искусства. Дочь ремесленника, Л.Лабе воспитана отцом в духе свободы и раскрепощенности, насколько это позволяло время. Она получила хорошее образование; одним из ее учителей был в ту пору уже известный поэт Морис Сцев. Замужество не помешало ее занятиям литературой. Что касается религии, Луиза не была горячей сторонницей Реформы, но и не стала ревностной католичкой.

В стихах о страданиях любви она призывала не Бога, а Венеру, Диану, Юпитера. Напрасно современники и потомки искали в ее текстах намеки на реальные ситуации и реальных людей, породивших ее сюжехы. Л. Лабе никогда не называла конкретных имен, только

ймена античных персонажей и исторические наименования. В любви дЛя нее обретаются "корни волшебного дерева" поэзии. Невзирая на возмушение "мудрых" лионских господ и дам, женщина, рожденная поэтом, отстаивала полноту жизни, надеялась на возрождение человека в земных страстях.

В прозаических "Спорах о Безумии и Любви" преобладает искусство метафизически обобщающих символов. Амур, сын Венеры, и Безумие (Фолиа) приглашены на Олимп, где решается спор о первенстве одного И) них. Безумие в ярости вырывает глаза у Амура, но взамен дает ему пару крыльев. Аполлон берет под защиту Амура, Меркурий — адвокат Безумия. Юпитер произносит сентенцию, приговаривая", в частности, ЛюСовь (Амура) и Безумие к неразлучному существованию. Амур обретет зрение, когда он изживет снос ребячье, гордое и эгоистическое "я", и станет альтруистической любовью.

Л. Лабе не феминистка в современном значении слова. Она очной из первых женщин-творцов осознала, что женщина добьется духовного освобождения и будет поистине полноправной, когда освободится мужчина, станет зрелым, отбросит предрассудки, придет к осознанию своей человеческой сущности. Тогда в мире, до тех пор однозвучном, вступят в диалог равных два голоса. Роль, предоставленная женщине космическим порядком, — гуманизировать человечество, вознести его над собой (как Безумие, давшее крылья Любви)

А. Бланш (Испания) предлагает аудитории своего рода эссе "Дульсинея, или Истинность химеры". Дульсинея, идеальная вдохновительница также идеального Дон Кихота, знаменитого героя Сервантеса, была для него реальнее любого конкретного лица, вносила в его жизнь и в жизнь читателя саше интимные и самые страстные чувства. Ее существование в мечтах героя доказывает необходимость высокого идеала в жизни, мифа, рассказывающего о победе субъективной истины над "презренной прозой", над объективностью", лишенной жизненного порыва. В любую эпоху нужны представления о прекрасном, в которые человек верит, не боясь насмешек и презрения, преодолевая любые препятствия;

представления, помогающие уйти от рутины, разбить в • прах банальность и ложь мещанства. Это вытекает из многих интерпретаций романа Сервантеса. М. де Унамуно, равно как Кьеркегор и Достоевский, был убежден, что образ Дон Кихота куда жизнеспособнее в сознании читателя, чем Гамлет. В свою очередь Дульсинея вносит в жизнь больше притягательного света, чем несчастная Офелия. Это тот случай, когда вымышленные персонажи полноправно живут в реальности.

М.Г. Нильсен (Дания) размышляет на тему "Молодая девушка по Фенелону, мадам Ламберт и Руссо", считая названных авторов актуальными и в наше время. Автор анализирует труды из истории педагогики: трактат Фенелона "О воспитании дочерей" (1687), известный труд Руссо "Эмиль, или о воспитании" (1762) и теоретические "Мнения" мадам де Ламберт (1728), адресовавшей свою книгу сыну и дочери.

Все три философа-педагога уделяли особое внимание воспитанию будущей женщины. Руссо, в частности, дает Эмилю (идеальная модель воспитуемого) подругу - Софи, в сущности, внушая ей те же принципы, что и Эмилю. Если Фенелона исследователь называет реалистом, имея в виду его некоторый прагматизм; Руссо - утопистом в социальных вопросах, то мадам Ламберт кое в чем предвосхищает экзистенциалистов: может быть, в оценке частной жизни индивида, его эмоциональной и мыслительной сферы, характера религиозности.

Воспитание мальчиков и девочек должно быть различно, утверждали философы XVIII в. У мужчины и женщины разная природа и разные функции в жизни. В рассматриваемых трактатах выявляются три момента: девушка должна, нравиться, должна обладать некоторыми теоретическими и практическими знаниями и быть воспитанной в религиозном духе, что убережет ее от ошибок свободомыслия. Мадам Ламберт требует от будущей женщины знания человеческого сердца, грации и изящества, скромности, целомудрия.

По Руссо, девушка не должна быть груба, резка. Стыдливость — не ханжеская условность, она должна исходить из

глубины женской натуры. Руссо говорил, что женщина как член общества идет в ногу со своей эпохой, поэтому образование и умение держаться в обществе имеет значение в воспитании. Причем, по мнению Руссо, в умении поддержать разговор, в гибкости и пластичности речи женщина часто превосходит мужчину.

Мадам Ламберт, в отличие от Фенелона, видела необходимость в изучении девочками латыни: это язык церкви и, кроме того, он открывает путь к знаниям. Вредны, но ее мнению, английский и итальянский языки: романы, написанные англичанами и итальянцами, "ложны по отношению к действительности". У женщин слишком развито воображение, и для них существует соблазн отдаться бесплодной страсти под влиянием неконтролируемого чтения.

Шитье, вышивание, рисование - этому придавал значение Руссо, не запрещая также ни музыки ни пения, ни танцев, тогда как Фенелон желал вкус к музыке направить в религиозное русло. И Фенелон, и мадам Ламберт настаивали на созидательной и спасительной для души роли религии, причем не теологических выкладок а именно естественной, от сердца идущей веры.

Р. Андре (Франция) представил доклад " Итальянские хроники" Стендаля, дань уважения женственности".

В новеллах цикла "Итальянские хроники" женщина играет доминирующую роль в повествовании, обладая чертами характера, традиционно относившимися к мужскому началу: твердостью, смелостью, решительностью. Впечатление необычности усиливается мотивом переодевания в мужской костюм. Но при этом поведение героини диктуется любовью, способной на все : от преступления до подвига.

Ванина Ванини в одноименной новелле не может вынести, что ее возлюбленный, раненый карбонарий, помимо своего чувства к ней Движим требованиями политической борьбы. Это толкает ее на Невольное предательство, но затем на жертву ради любимого. Тем не Менее, она "монстр" в его глазах, и ее страсть приводит в конечном СЧе?е обоих к краху.

Трагическая и кровавая история лежит в основе "Аббатисы из Кастро". И там женщина ведет интригу, демонстрирует волевые черты. Героиня напоминает женских персонажей из стендалевских романов: Матильду де ла Моль из "Красного и черного", Сансеверину из "Пармского монастыря". Любовь, как правило, приносит героиням несчастье, но они умеют бороться за любовь. Социальные запреты, стечение обстоятельств, характеры и поведение их избранников не отвечают требованиям женского максимализма,

Итальянский исследователь Н.деДжованни называет свою работу "Соблазн взгляда" в прозе Грации Деледды".

Писательница роцилась в 1871 г. в Нуоро (Сардиния). Именно там проходил конгресс, материалы которого рассматриваются в реферате. Умерла Г. Деледда в 1936 г. В 1926 г. она получила за свое творчество Нобелевскую премию.

Ее успех как национальной писательницы был обеспечен приверженностью Г.Деледды к литературе веризма, популярного реалистического течения в искусстве, которое, особенно благодаря Дж. Верга, ставило в порядок дня социальные и житейские проблемы простых людей. Г. Деледда принадлежит сардинской культуре, развивавшейся в автономной манере по отношению ко всей итальянской культурной жизни. Литературный стиль писательницы воспроизводит основы языка Сардинии. Мир патриархальной деревни находится в центре ее прозы. Лирические и зримые описания природы свидетельствуют об оригинальности почерка Г. Деледды.

В лучших ее романах, таких как "Элиас Портолу" проявляется особое мастерство в описании народных традиций и обычаев (магические обряды, карнавалы, свадьбы, крестины); индивидуальные чувства раскрываются вокруг центрального ядра романа.

Культуре Сардинии свойствен языческо-религиозный синкретизм, отсюда — объединение в сознании героев стихийного фатализма с глубоким христианским чувством. Знание людской психологии и природное нравственное чувство придают произведениям Г.Деледды оригинальное и разнообразное звучание по отношению к утилитаристскому видению веристов, приближая ее

романы скорее к классической русской прозе XIX в. В основу взаимоотношений героев романистка ставит самые простые и сильные чувства: любовь, ненависть, месть.

Любовь Элиаса и Маддалены - прелюбодеяние, смертный грех согласно христианской морали. Показательно, что тем не менее критики писали об этой книге ("Элиас Портолу") как об одной из самых высокоморальных в Италии. Маддалена, героиня романа, не хищная соблазнительница, но воплощение активного женского начала: она побуждает Элиаса к любовной связи, будучи "приверженной могуществу Эроса", взгляд и магические для влюбленных слова имеют для них обоих решающее значение.

В "Тростниках на ветру" взгляд Гриксенды - традиционно "зеркало души", но он же является "опасным инструментом" влечения и обладания для любовников. Мужские персонажи у Г. Деледды часто привлекательны не силой, не смелостью, но своими нежными чертами, ясными глазами, деликатными манерами. У Г. Деледды женщина - фатальная носительница любви-гибели, и, быть может, демонической силы наряду с божественным началом.

Н.Танда (Италия) в работе "Десси и женщины" затрагивает и биографию, и творчество современного итальянского писателя. Его предшественниками во многом являются Фрейд и Юнг. Мир человеческой психики, по Десси, хранит наиболее архаические аспекты магического мира древности. Писатель в своем повествовании постоянно перемежает два плана: фактологию и мир "тайн". Обращаясь к своей детской памяти, Десси прикасается к "коллективному бессознательному" Юнга.

В романе "Сан Сильвано" воображаемые беседы героя с сестрой Элизой напоминают собственные беседы автора с матерью. Страдания подростка из-за болезни и смерти матери не только вызывали острую боль, но и поворот в его взрослеющей душе. Силой упрямой воли подросток выстраивает свой внутренний мир, становится мужчиной. Об этом читатель узнает благодаря дневникам Десси 1931 г. В ряду событий, ощущений, озарений, размышлений о женской, и в особенности, о материнской душе можно найти ключ к изображению будущих персонажей его произведений.

В романе "Прошедшее" много женских персонажей , они и формируют сюжет. Доказан мир взаимоотношений между мужчиной и женщиной, причем в то время, когда микрокосм деревни вздыблен мировой войной. Отношения персонажей причудливо перепутываются, и автор мастерски воспроизводит мысли женщин, их «речи. Незабываема, в частности, Валентина — героиня романа "Страна теней". Ее ведет по жизни инстинкт, дающий ей возможность тонко понимать чувства своего мужа, деликатно, но и со страстью отвечать на них.

Критики открывают дар Десси-рассказчика, его умение "препарировать" наиболее интимные и почти символические эпизоды. Ему доступны и тихая поэзия чувств, и проявление "любви-страсти", "любви-стыдливости", первые драмы детского и подросткового возраста и т.д.

Авторское "я" объясняет отношения между героями романа "Вступление в жизнь Джакомо Скарбо". Речь идет не только о прохождении мальчика через темные лабиринты незнакомых чувств; роман содержит многомерные мысли о жизни, о людях, живущих рядом. Романы Десси — отчасти то, что называют литературой воспоминаний, но не мемуаристикой.

Десси также выявлял возможности языка и нарративных принципов в итальянской романистике. В его произведениях как бы присутствует архетип природного человека, чему способствуют архаические описания Сардинии, воссоздание прапамяти героя или его сознательного обращения к памяти предков.

Дссси одним из первых в современной Италии передает опыт жизни, предшествующей рождению человека. И здесь исключительно ценны чувствительность, интуиция женских персонажей, потому что, по убеждению писателя, гамма чувств у них богаче, чем у мужчин: женское природное соприкосновение с миром приближается к первозданной картине бытия.

С.Лунд (Норвегия) в заметках "Языком любви: Образ женщины в повествовательном мире Сигрид Унсет" анализирует известный норвежский роман "Кристин, дочь Лавранса", за который писательница в 1928 г. получила Нобелевскую премию.

С. Ун сет как-то сказала, что уход в средневековье — единственная для нее возможность свободно повествовать о проблемах наших дней, писательница не слишком придерживалась достоверного описания нравов и обычаев далеких времен. Читателю более всего импонирует история "настоящей рыцарской любви". В романе жизнь Кристин делится на три периода. Первый - когда, будучи помолвлена с сыном соседа, она влюбляется в рыцаря Эрленда, что вызывает конфликт с семьей и церковью. Второй период - замужество; героиня должна быть счастлива, но разрывается между земной любовью и чувством долга по отношению к Богу и ближним. После смерти Эрленда Кристин уходит в монастырь, преодолевая душевное смятение и обретая в религии сердечный покой.

В. Ларсен (Норвегия) в своем выступлении-очерке "Метафора раны" характеризует образцы венского самоощущения в лирике П. Тафдруп, самой известной современной поэтессы Дании и Скандинавии. Начиная с 1981 г. вышло в свет восемь сборников ее стихов, дне пьесы и другие произведения, переведенные на многие языки.

С первых сборников Тафдруп воспевает эротическую сущность женской любви, великое стремление к продолжению рода, неразрывность физиологии и духовности.

Автор детально рассматривает преобладающий в поэзии П. Тафдруп образ раны, раны живого существа, раны мира. Он берет начало в системе взглядов франко-американско-еврейской писательницы X. Сиксоус. Образ раны находит метафорическое воплощение в описаниях падшего ангела, подстреленной птицы, раненого животного и даже сломанной машины. Эта картины связаны с метафорами болезни и смерти, телесных изъянов или холодных, жестких субстанций: снега, льда, кристаллов, металла, камня, а также с сексуальными ощущениями - балансом ласки и насилия. Жизнь неуловима, все может сломаться, разрушиться, человек уязвим и только он сам испытывает собственную боль. Но боль эта - скорее символ одиночества, нежели физическое страдание.

А. Сакари и Э. Сакари (Финляндия) рассматривают женские образы в финской литературе. А. Сакари говорит о творчестве А. Киви, писателя XIX в., Э. Сакари - о современном прозаике Ф. Э. Силланпаа.

А. Киви писал стихи, драмы, прозу. В сборнике стихов "Вересковая пустошь" женщины превращаются почти в символы, в существа идеализированные, облагороженные. У них отсутствуют конкретные отличительные приметы, индивидуальные характеры, изображение женщины у А. Киви похоже на воспевание женской красоты у трубадуров. Но в отличие от холодной и высокомерной подруги сердца рыцаря-трубадура, избранница А. Киви, с душой нежной и хрупкой, глубоко чувствует и страдает.

"Леа" — пьеса на библейскую тему. Она проникнута атмосферой христианской любви. Героиня обладает женственной чистотой и высокой гуманностью. Она одновременно ребячлива и мудра, покорна и непослушна, непосредственна и терпелива, способна к самоотречению. Ей дан талант "видеть небеса" и рассказывать свои видения. В священном экстазе она готова пожертвовать своим земным счастьем ради высших благ. В ее характере и поступках одновременно сказывается и христианская, и вполне житейская концепция жи зн и.

В пьесе "Сапожник из ландов" матушка Марта представляет собой новый тип в финской литературе. Она строга и сурова к сыновьям, хорошая работница, настоящая хозяйка дома, быстрая, энергичная, но и мудрая. Она серьезна и искренна, справедлива к людям. Ее зовут "солнце дома", а один из сыновей утверждает: "Мать - это почетно, это свято". А. Киви подчеркивает, что материнские черты присутствуют в образе родины, который хранят лучшие героини А. Киви в своих сердцах.

Ф.Э. Силланпаа отмечен в 1939 г. Нобелевской премией. Персонажи его романов - неотъемлемая часть природы, они живут в соответствии с ее требованиями. Такова Лиили, молодая крестьянка в романе "Жизнь и солнце" Ее любовь и ожидание любимого человека напоминает воплощенную верность ибсеновской Сольвейг. Романы "Хильту и Рагнар" и "Сильха" трагичны не только в интимном, но и в

социальном плане. Героини следуют своей судьбе до конца, не задают жизни лишних вопросов, принимают как данность и добро, и зло, не теряя при этом цельности своей натуры.

Т. Балашова (Россия) сравнивает романы "Дамское счастье" Золя и "Прекрасная пора" Р. Андре. Исследователя интересует, как женское начало преломляется в разные эпохи. Общее между романами - сосредоточение действия вокруг истории больших дамских магазинов, целых миров, эволюционирующих в социальном и эстетическом планах. В романе "Прекрасная пора" внимание переключается на военный опыт героя. Персонажи Золя не были отмечены историческими драмами настолько глубоко. Это, утверждает исследователь, болезнь нашего века, когда история ломает жизнь частного человека.

Ощутима и большая разорванность в отношениях мужчины и женщины. Мужчина (Жорж ) становится нервным, больным, он одержим кошмарными воспоминаниями, женщина в "Прекрасной поре" более уравновешенна и знает, чего можно ждать от жизни и от своего спутника.

В "Дамском счастье" Октав Муре - блестящий, полный сил, уверенный в себе человек. И когда Дениза становится равной ему и даже берет над ним власть - всех это удивляет. В "Прекрасной поре" все женщины сильны, независимы, что воспринимается естественно. Женственность существует в современном романе не как коллективное качество (у Золя она воплощается в шумных толпах женщин-покупательниц, в разноцветий нарядов, в их восхищающей непосредственной оживленности), но как качество сугубо индивидуальное. У Золя характеры, психология не играют особой роли, героини наделены доминирующими чертами. Роман "Прекрасная пора" богат ремарками, показывающими бессознательное начало психической жизни человека.

Матильда, Луиза, Сесиль, Даниэль - все они не только отличаются друг от друга, но их характеры сложны, текучи; в каждой как бы сосуществутют несколько разных женщин; они совершают поступки, даже для самих себя неожиданные.

Бессмысленно, замечает исследователь, искать "прогресс" или "регресс" в культурной эволюции; у каждой эпохи свои законы, свои возможности, свои границы.

Но сравнивая две книги, принадлежащие разным временам, можно говорить об эстетической эволюции. Автор XX в. выявляет психологические глубины человеческого сознания с большей свободой и перспективой, чем до открытий М. Пруста, Джойса, В. Вульф.

В докладе X. Конрадо (Португалия) рассматривается остросоциальное по преимуществу творчество Марии Джудит де Карвальхо - писательницы и литературного критика. Ж. Мирайль (Франция) назвал свое размышление "Женщина в чтении между строк". Речь идет о свободной читательской ориентации в мировой классике. Минуя моральную цензуру, читатель не минует "запретных тем", читая Гомера, Петрарку, Данте, "Принцессу Клевскую", "Дафниса и Хлою". Из книг рождалась женщина нашей мечты", окруженная тайной. Читатель, особенно юный, ищет ее и в мире реальном, приспосабливая свои грезы к себе и к миру.

Ю. Суровцев (Россия) выстраивает культурные парадигмы изображения женщины в русской литературе двух последних веков. Но он опускает советскую классику середины XX в., которая дала читателю яркие типы и характеры современности. Д. Лёвер (Франция) анализирует стихотворение П. Ж. Жува "Все более и более женщина", вошедшее в сборник "Кровавый пот"(1935). Э. Эспа (Италия) говорит о женском персонаже, каким он является в поэтических контрастах сардинского наречия. М.В. де Абре (Португалия) анализирует образ женщины в "Гибельной любви" Камилло Кастело Бранко. Автор выявляет парадокс: "ложь максим" и "художественная правда у романтиков", опровергая на примере судьбы героини романа кажущуюся очевидность прописных истин, возглашаемых обывателями. Павел Вазак (Чехия) раскрывает разные типы женщин в чешской литературе XIX - XX в. Ойстейн Цинер (Норвегия) характеризует творчество датского писателя X. Банга (конец XIX - начало XX в.) , показывавшего в своей прозе женщин с позиции представителя нетрадиционной сексуальной ориентации.

ф Дж. Б. Мартинхо (Португалия) дает обзор женских образов в португальской лирической поэзии 50-х готов нашего века. Среди поэтов — Д. Морайо-Феррейра, А. О'Нил, А. Рейс, Э. Гонсалес, X. Хелдер. Марта Выка (Польша) акцентирует внимание на изображении женских протагонистов в польской межвоенной прозе, р. Матушевский (Польша) назвал свой доклад "Женщины о женщинах в польской поээзии XX в." В приложении он дает тексты произведений А. Свир, В. Свимборской, Е. Лицкой. Р. Дюшен (Франция) пишет о "жеманницах" XVI в. как о социально-этическом явлении, предвосхитившем пьесу Мольера "Смешные жеманницы". О. Фриджсри (Мальта) анализирует женские образы в мальтийской рол/антической поэзии. Ж. Дюбак (Франция) в заметках "Средний род" возражает против пренебрежения к женщине в литературе и, по сути, в жизни. Е. Канева (Болгария) рассматривает образ женщины в болгарской литературе. К. Руджер (Италия) представляет собственную "Поэтическую декларацию" — своего рода манифест современной женщины-поэта.

О.В. Михайлова

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ МЕТОДЫ И ЛИТЕРАТУРНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ

99.04.009. ИСТОРИЯ И ТИПОЛОГИЯ РОМАНТИЗМА XIX В. (Св.

реферат).

1. РОМАНТИЗМ В ЛИТЕРАТУРНОМ ДВИЖЕНИИ: Сб. науч. тр. - Тверь, 1997,- 157 с.

2. РОМАНТИЗМ. ГРАНИ И СУДЬБЫ. - Тверь, 1998. - Ч. 1. - С. 1-86.

3. РОМАНТИЗМ. ГРАНИ И СУДЬБЫ. - Тверь, 1998. - Ч. 2. - С.

87-160.

В сборниках, изданных в Твери, на базе тверского г°суниверситета, рассматриваются проблемы эстетики и художественного творчества романтиков XVIII - XIX вв., исследуются различные аспекты теории и истории зарубежного и

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.