Научная статья на тему '2018. 04. 031. Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты / РАН. Инион. - М. , 2018. - № 3 (34): антропоцентрическая парадигма в гуманитарном знании / ред. Колл. Л. В. Скворцов и др. ; выпуск. Ред. В. В. Потапов, Е. А. Казак; отв. Ред. Л. Р. Комалова. - 240 с. - doi: 10. 31249/chel/2018. 03. 00. - режим доступа: https:// eLibrary. Ru/title_about. Asp?id=2776'

2018. 04. 031. Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты / РАН. Инион. - М. , 2018. - № 3 (34): антропоцентрическая парадигма в гуманитарном знании / ред. Колл. Л. В. Скворцов и др. ; выпуск. Ред. В. В. Потапов, Е. А. Казак; отв. Ред. Л. Р. Комалова. - 240 с. - doi: 10. 31249/chel/2018. 03. 00. - режим доступа: https:// eLibrary. Ru/title_about. Asp?id=2776 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
85
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА / СЕМИОТИКА / САКРАЛЬНЫЙ ТЕКСТ / МУЗЫКА / РЕЧЬ / ОБРАЗНОСТЬ / РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ЭЛЕКТРОННАЯ КУЛЬТУРА / ОНОМАСТИКА / ПРОЗА / ПОЭЗИЯ / ПРАГМАТИКА ТЕКСТА / БИЛИНГВИЗМ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2018. 04. 031. Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты / РАН. Инион. - М. , 2018. - № 3 (34): антропоцентрическая парадигма в гуманитарном знании / ред. Колл. Л. В. Скворцов и др. ; выпуск. Ред. В. В. Потапов, Е. А. Казак; отв. Ред. Л. Р. Комалова. - 240 с. - doi: 10. 31249/chel/2018. 03. 00. - режим доступа: https:// eLibrary. Ru/title_about. Asp?id=2776»

тье «Академические презентации как шаг в эволюции трансляции знаний» рассматривают академические презентации, созданные при помощи мультимедийных программ, как особую форму трансляции нового научного знания. Н.Н. Трошина в статье «Тенденция к стилю инфотейнмент в современном деловом дискурсе» отмечает, что стиль «инфотейнмент» становится исключительно востребованным способом обучения массового потребителя стандартам общения в некоторых сферах деловой коммуникации. Г.М. Фадеева в статье «Корпусы устных текстов немецкого языка как объект социолингвистики» рассматривает взаимодействие социокультурных и языковых процессов в Германии ХХ в.

Завершает номер журнала статья А.А. Нистратова и Е.Ф. Тарасова «Психолингвистический анализ авто- и гетеростереотипов русских», вошедшая в четвертый раздел журнала «Этнические стереотипы в меняющемся мире». В статье показаны возможности саморефлексии русских, анализирующих собственные представления о себе (этнические автостереотипы) и представления членов других этносов о русских (этнические гетеростереотипы).

М.Б. Раренко

2018.04.031. ЧЕЛОВЕК: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты / РАН. ИНИОН. - М., 2018. - № 3 (34): Антропоцентрическая парадигма в гуманитарном знании / Ред. колл. Л.В. Скворцов и др.; выпуск. ред. В.В. Потапов, Е.А. Казак; отв. ред. Л.Р. Комалова. -240 с. - БО1: 10.31249/оИе1/2018.03.00. - Режим доступа: ЬИрз:// e1ibrary.ru/tit1e_about.asp?id=2776

Ключевые слова: значение слова; семиотика; сакральный текст; музыка; речь; образность; русская литература; электронная культура; ономастика; проза; поэзия; прагматика текста; билингвизм.

В тематическом номере журнала в рамках антропоцентрической парадигмы рассматриваются вопросы восприятия и оценки действительности, находящей отражение в языковой картине мира отдельной личности и этноса в целом. Исследуется духовное бытие человека в эпоху «больших вызовов».

В рубрике «Семиотические среды» представлено три статьи.

В работе Л.П. Крысина «Человек как объект оценки средствами русской устно-разговорной речи» утверждается, что наибольшая специфичность устно-разговорных форм речи и, в частности, присущей им лексики проявляется в обозначении жизни и деятельности человека - его ежедневного быта, его питания, здоровья, физического и психического состояния, его отношений с другими людьми. Лексика, относящаяся к этим сферам жизни человека, как правило, оценочна: слово не только называет соответствующий объект, действие, свойство, но и содержит их оценку (по преимуществу отрицательную). В статье приводятся примеры описания разговорных, просторечных и жаргонных слов в «Толковом словаре русской разговорной речи», который разрабатывается группой сотрудников Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН под руководством автора данной статьи.

Статья Иванова А.В. и Ивановой Р.А. «Сакральный текст как объект лингвистического анализа в контексте антропоцентрического подхода (На материале древнегреческого, латинского, русского, готского, английского и немецкого текстов молитвы "Отче наш ")» посвящена лингвистическому исследованию разноязычных идентичных текстов молитвы «Отче наш» в контексте антропоцентрического подхода. Источником текста молитвы служит Евангелие от Матфея. Выбор для исследования молитвы «Отче наш» на нескольких европейских языках, относящихся к различным языковым группам, обусловлен тем, что ее текст представляется крайне интересным и перспективным с позиций сравнительно-сопоставительного анализа, поскольку в этом случае учитывается возможность многокодового (или, по выражению Н.И. Толстого, «многоязычного») способа организации содержания и прочтения сакрального текста. К исследованию привлекаются древнегреческая, латинская, русская, готская, немецкая и английская версии молитвенного текста. В необходимых случаях авторы обращаются к его древневерхненемецкой, древнеанглийской и среднеанглийской версиям. Предметом исследования выступают общие и различные морфолого-синтаксические, лексические, композиционные, стилистические и семантические особенности разноязычного мо-

литвенного текста, реализуемые в специфическом, хронологически маркированном культурно-историческом контексте.

В совместном исследовании «Синкретический дуализм музыки и речи как особый семиотический феномен бытия человека» Р.К. Потапова и В.В. Потапов разрабатывают авторскую концепцию рассмотрения музыки и речи с позиции семиотики. Семиотические системы музыки и речи исследуются как субсистемы общей семиотической системы межличностной коммуникации. При этом каждая субсистема характеризуется наличием собственных гетерогенных субсистем. Так, семиотическая субсистема речи включает последующие субсистемы, в частности артикуляционную, фонационную, акустическую, перцептивно-слуховую. Далее, например, акустическая субсистема включает свои субсистемы: просодию, тембр и т.д. Музыка и речь рассматривается в рамках семантики, синтаксиса и прагматики: семантики как области отношений между речевыми и музыкальными проявлениями, с одной стороны, объектами и процессами в мире - с другой, синтаксиса как области взаимоотношений этих проявлений, прагматики как области влияния значений этих проявлений на их пользователей. Концепция основана на функционировании бинарной оппозиции «ratio - emotio». Просодическая основа речи и базовые выразительные средства «языка музыки» - едины. Как речь, так и музыка используют одни и те же пространственные и временные координаты, соотносящиеся со звуковой динамикой.

Рубрика «Литературное бытие человека»

В статье «Translatio artium oder das Wunder der russischen Literatur. Teil 1» (Преемственность искусств и чудо русской литературы. Часть 1) Питер Тирген утверждает, что русская литература во времена Петра Великого вступает в период смены эпох и одновременно формирования собственной поэзии барокко на фоне кардинальных изменений истории западноевропейской литературы. В этом процессе наблюдается осознанная преемственность старых образцов мышления относительно преемственности власти «translatio imperii» и преемственности искусств «translatio artium». При этом модель «подражание» мгновенно преобразуется в модель «оригинальное чудо» огромнейших масштабов. Ни одна другая мировая литература с такой быстротой, глубиной исследования и поэтической выразительностью не ставила вечные фундаменталь-

ные вопросы образа и природы человека, как русская литература в период своего классического развития. По мнению автора, даже сегодня произведения русской литературы по-прежнему являются своеобразным компендиумом вопросов в отношении «определения места человека» в плоскости трагического и комического.

В работе Н.В. Васильевой «Прагматика и поэтика антропоцентрического текста» обсуждаются прагматические и некоторые другие характеристики типа текста, который в 80-е годы XX в. в русской исторической ономастике получил название «антропони-мический текст» (Л.М. Щетинин). Данный тип текста представлен однородными антропонимическими компонентами (списки имен). Кратко представлена история термина и типология антропоними-ческих текстов по параметрам, включающим сферу функционирования (документальные vs литературные) и референциальный статус антропонима (воплощенные vs невоплощенные имена). Для литературных текстов вводится новое понятие антропонимическо-го микротекста, который представляет собой перечисление имен в отдельном фрагменте целого текста и является тем самым пространством реализации риторического приема enumeratio. Рассматриваются поэтические функции и суггестивный механизм этого приема. Как ключ к индивидуальной поэтике (И. Бродский) и как особый антропонимический микротекст в заключительной части рассматривается неймдроппинг, с помощью которого автор формирует микро- и макропространство текста и усиливает его интертекстуальность.

Статья «Креативные типы образного сравнения в прозе Стивена Кинга» А.В. Нагорной представляет собой опыт системного описания нестандартных форм образного сравнения на материале произведений современного американского писателя С. Кинга. Описываются модификации традиционных форм сравнения, оформленных с помощью маркеров as...as, like и as if / as though, рассматриваются альтернативные способы синтаксического оформления образного сравнения, изучается возможность кодирования сравнительности на морфологическом уровне, анализируются основные особенности семантики описываемых типов образного сравнения. Экспериментирование с формами образного сравнения рассматривается в общем контексте проблемы лингвистической креативности.

Вопросы «эмигрантской» поэзии рассматриваются Минь Хе и Синьмэй Ли в статье «Многоликость Шанхая в русской эмигрантской поэзии в Китае». После Октябрьской революции и Гражданской войны много русских эмигрировало в Шанхай. Хотя русские эмигранты в Шанхае жили нелегко, многие из них увлекались литературным творчеством, в том числе и поэзией. В своих произведениях они описывали не только тоску и ностальгию по Родине, но и свои чувства, и бытие шанхайской эмигрантской жизни. Данная статья посвящена анализу образа Шанхая в их стихах. Авторы формулируют основной вывод о том, что Шанхай является многообразным городом и в нем соединяются противоположные черты: современности и традиционности, богатства и бедности, великолепия и убогости, света и тьмы. Полученные результаты дополняют широко известный образ передового города новой гранью, позволяют взглянуть на Шанхай первой половины ХХ в. с иной точки зрения.

Рубрика «Человек в мире непостижимого»

Статья Л.О. Чернейко «Мифологемы сознания: Вербализация и интерпретация» посвящена проблеме отображения действительности сознанием, но не в логической, рассудочной форме, а в интуитивной, когда языковой знак представлен в ореоле его восприятия носителями культуры, в ореоле его символической значимости. В качестве предмета лингвистического описания выбрано слово абракадабра - семантически сложный знак с аксиологической функцией, но не утративший в современной культуре исторически присущей ему магической функции.

В работе «Субъективное понимание концепта "справедливость"» О.Е. Фроловой описываются результаты анкетирования, в котором респонденты анализировали семантику слов «справедливый» и «справедливость». Цель исследования - выявление субъективных образов справедливости у носителей русского языка. В опросе приняли участие 142 человека. Возраст респондентов 1820 лет. Родной язык и язык повседневного общения - русский. Анкетирование показало, что в семантике слов «справедливый», «справедливость» респонденты выделили четыре значения: а) распределение добра и зла на высшем уровне, не поддающиеся регуляции; б) регулированная государством с помощью закона компенсация или наказание за добро и зло; в) регулирование конфликтных

ситуаций в обществе и в межличностном общении в соответствии с представлением о норме; г) истинность, достоверность, правдивость. Опрос показал, что у респондентов присутствуют две модели справедливости, описанные философами: модели распределения и признания, однако доминирует первая. Модель распределения выражается в употреблении слов «заслуги», «заслужить». При апелляции к модели признания респонденты писали о правах человека. But-тест показал, что в понятие справедливости входит признак «жестокость», однако понятие несправедливости не включает в той же степени признак «милосердие». В «несправедливость», с точки зрения респондентов, входит признак «необходимость смирения».

В.Е. Лепский в статье «Проблемы виртуального бессмертия в электронной культуре» утверждает, что постнеклассическое представление о научной рациональности предполагает включение субъектов в интерпретацию знаний. Знания становятся неотделимыми от субъектов их производящих, актуальны неявные (личностные) знания и активные формы организации знаний. Такое представление знаний оказывается связанным с проблемой «виртуального бессмертия» творцов знаний. Рассмотрены подходы к актуальным проблемам организации виртуального бессмертия в электронной культуре.

Рубрика «Человек в многоязычном мире»

В статье Г.М. Вишневской «Иноязычный акцент как феномен устной речи коммуникантов-билингвов» рассматривается феномен иноязычного акцента и его функциональная значимость в устной речевой практике билингвальной языковой личности. В фокусе внимания находится социальный аспект английской речи носителей английского языка в межкультурном общении. Дается лингвистическая (фонетическая) характеристика акцента и оценка его влияния на успешность коммуникации. Рассматривается роль иноязычного акцента в установлении национальной и социальной идентичности говорящего.

Заключительная статья «Belarusian and English deictic markers and their role in the implementation of communicative tactics and strategies» (Белорусские и английские дейктические маркеры и их роль в реализации коммуникативных тактик и стратегий) О.А. Артемовой представляет исследование дейктических маркеров в белорусском и английском языках. Утверждается, что наряду с осуществлением указания на место, время и участников речевой

интеракции, дейктические маркеры в исследуемых языковых контекстах являются инструментами реализации стратегии и тактики автора сообщения.

Э.Б. Яковлева

2018.04.032. ИНФОРМАЦИОННАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА: Сб. статей / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания; отв. ред. Трошина Н.Н. - М., 2017. - 214 с. - (Сер.: Теория и история языкознания)1.

Ключевые слова: содержание текста; смысл текста; метод встречного текста; денотат; метод денотатного графа; смысловая свертка текста; первичные тексты; вторичные тексты; лингвистические принципы моделирования текста.

К проблеме, разработке которой посвятил себя А. И. Новиков -проблеме представления и сохранения информационной структуры текста, обращаются специалисты по общей теории языка, психолингвистике, теории текста, машинному переводу. Результаты исследований А.И. Новикова и его учеников нашли свое подтверждение в практической деятельности Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН), выпускающего реферативные журналы, научно-аналитические обзоры и аннотации специальной литературы по общественным наукам.

В концепции А.И. Новикова принципиально разграничиваются понятия «содержание текста» и «смысл текста», что вложено в определение, ставшее классическим: «Если содержание текста -это проекция текста на сознание, то смысл текста - это проекция сознания на текст»2.

Научные исследования А.И. Новикова продолжаются в Москве (в Институте языкознания РАН и в ИНИОН РАН), в Уфе (в Башкирском государственном университете) и в Перми (в Пермском национальном исследовательском политехническом универ-

1 Реферат этого сборника см. в: РЖ «Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание». - М., 2019. -№ 2.

Новиков А.И. Текст и его смысловые доминанты. - М., 2007. - С. 6.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.