Научная статья на тему '2016. 04. 021. Греста Е. Из Москвы в Лондон и обратно: некоторые аспекты серии Б. Акунина об Эрасте Фандорине. Gresta E. from Moscow to London and return: some perspectives on Boris Akunin’s Erast Fandorin series // Toronto Slavic Quarterly. - Toronto, 2015. - n 55. - p. 1-8'

2016. 04. 021. Греста Е. Из Москвы в Лондон и обратно: некоторые аспекты серии Б. Акунина об Эрасте Фандорине. Gresta E. from Moscow to London and return: some perspectives on Boris Akunin’s Erast Fandorin series // Toronto Slavic Quarterly. - Toronto, 2015. - n 55. - p. 1-8 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
146
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Б. АКУНИН / ДЕТЕКТИВ / ПОСТМОДЕРНИЗМ / МАССОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2016. 04. 021. Греста Е. Из Москвы в Лондон и обратно: некоторые аспекты серии Б. Акунина об Эрасте Фандорине. Gresta E. from Moscow to London and return: some perspectives on Boris Akunin’s Erast Fandorin series // Toronto Slavic Quarterly. - Toronto, 2015. - n 55. - p. 1-8»

10. Звонарева Л.У. В поисках определенности бытия героя // В поисках ключа к бессмертию: Статьи. Эссе. Рецензии. - Рязань, 2008. - С. 87-100.

11. Киров А. Притчи о времени: Новый роман «Офирский скворец» и десять рассказов Бориса Евсеева // Подлинник [Электр. ресурс]. - [Б. м.], 2016. - 11.05. -Режим доступа: http://podlinnik.Org/literaturnyi-resurs/literaturovedenie/1662-pritchi-o-vremeni.html

12. Кулаковская Е.И. Ходил по Москве скворец..: (О новой книге Бориса Евсеева) // Свободная пресса [Электр. издание]. - М., 2016. - 9 апр. - Режим доступа: http://svpressa.ru/culture/article/146271/

13. Кулаковская Е.И. Эмблемы и суперзнаки прозы Б. Евсеева // Язык. Словесность. Культура. - Ногинск, 2013. - № 2-3. - С. 156-165. - Режим доступа: http://www.publishing-vak.ru/file/archive-philology-2013-2/9-kulakovskaya.pdf

14. Пимонов В. «Офирский скворец» Бориса Евсеева: Первые отклики // Живой журнал [Электр. ресурс]. - [Б. м.], 2016. - 7 апр. - Режим доступа: http://vashhenkogen.livejournal.com/47167.html

15. Рогова А. Туман, тревога и отечество // Прочтение [Электр. издание]. - СПб., 2015. - 16.10. - Режим доступа: http://prochtenie.ru/reviews/28363. - Рец. на: Евсеев Б. Офирский скворец // Юность. - М., 2015. - № 1. - С. 17-32; № 2. -С. 10-29; № 3. - С. 20-41.

16. Тарасова М. Неисповедимые пути: Невидимая подземная грибница связывает героев Бориса Евсеева // НГ-ExLibris. - М., 2009. - 02.07. - Режим доступа: http ://www. library. kherson. ua/dovidnyk/pdf/d-j/evseev/evseev_proza_ng

17. Щербатов М.М. Путешествие в землю Офирскую / В сокращении; Предисл.: Шестаков В.П., Гуминский В.М. // Проект «Собрание классики»: (Lib.ru/Клас сика) [Электр. ресурс]. - [Б. м.], 2014. - Режим доступа: http://az.lib.ru/ s/sherbatow_m_m/text_1784_puteshestvie_v_zemlyu_ofirskuyu.shtml

А.А. Ревякина

2016.04.021. ГРЕСТА Е. ИЗ МОСКВЫ В ЛОНДОН И ОБРАТНО: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ СЕРИИ Б. АКУНИНА ОБ ЭРАСТЕ ФАНДОРИНЕ.

GRESTA E. From Moscow to London and return: Some perspectives on Boris Akunin's Erast Fandorin series // Toronto Slavic quarterly. -Toronto, 2015. - N 55. - P. 1-8.

Ключевые слова: Б. Акунин; детектив; постмодернизм; массовая литература.

У истоков детективного жанра в России, считает Еуджениа Греста (университет Дж. Вашингтона), - роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», где убийство, совершенное движимым жаждой социальной справедливости Раскольниковым, тесно связано с этической проблематикой: возможно ли совершение зла

во имя добра? Читатель Достоевского с самого начала знает, в отличие от других героев романа, кто убийца, поэтому начинающееся расследование нужно не для того, чтобы найти преступника: оно позволяет Раскольникову прояснить для себя свою нравственно-философскую позицию. Сюжет «Преступления и наказания», полагает исследовательница, стал архетипическим для русского, советского и в значительной степени - постсоветского детективного жанра.

Русский детектив появился почти одновременно с английским, но традиции были весьма различны. Если английский детектив укладывается в схему: убийство - раскрытие убийства и поимка преступника, и его главный вопрос - кто это сделал, то в центре русского детектива - этическая проблематика и соответственно вопрос: почему это произошло. Нередки в русском детективе сцены исповеди преступника, а задачей следователя становится не найти убийцу, но понять, почему он пошел на убийство. Каждый преступник в русском детективе знает, что прощение может быть даровано только свыше, поэтому арест его не страшит: он должен пройти путь искупления, чтобы в дальнейшем вернуться в человеческое сообщество.

Борис Акунин, с 1998 г. пишущий детективную серию «Приключения Эраста Фандорина», которая к настоящему моменту насчитывает 14 романов, отказывается от русской традиции. Во всех его романах преступник совершает злодеяние, а главный герой -Эраст Фандорин расследует и находит убийцу, т.е. налицо модель жанра в духе произведений У. Коллинза, А. Конан Дойла, Д. Сайерс, А. Кристи. Писатель вступает в диалог с английским детективом эпохи его расцвета, ограничивая хронологические рамки своего повествования именно периодом конца XIX - начала ХХ в.: описываемые в серии события происходят с 1876 по 1914 г. Вместе с тем Акунин чутко реагирует на запросы современной русской массовой культуры и учитывает опыт литературы постмодернизма. Сочетая русскую и английскую линии детективного жанра, Акунин создает своих персонажей с тонко выверенной долей иронии, которой достаточно для того, чтобы намекнуть читателю на пародийный характер образа. Вся серия о Фандорине - искусное сплетение цитат и аллюзий, отсылающих как к русской, так и к зарубежной литературе - от Достоевского и Гоголя до Толстого, от Диккенса и

Стивенсона до Юкио Мисимы и создающих у читателя уютное впечатление déjà-vu.

Постмодернизм оказал большое воздействие на русскую литературу конца XX в. Развивавшийся в России до 1980-х годов в русле неофициальной культуры, он способствовал обновлению языка литературы, его деидеологизиции. Это отталкивание от советского языка, проблематизируя «логоцентризм» как фундаментальную характеристику русской культуры, вело к переосмыслению отношений «автор - текст - читатель» и переоценке социальной роли писателя. Обновление языка шло в том числе и путем заимствования элементов чужих произведений, которые в новых контекстах обретали иные смыслы. Акунин усвоил эту технику: он включает в свои сюжеты сцены, характеры, цитаты из чужих произведений (или отсылает к ним), меняя их первоначальное контекстуальное значение. Однако цель его кардинально отлична от задачи обновления языка, решением которой были заняты постмодернисты. Акунин пишет в постмодернистское и постсоветское время, поэтому неверно говорить о том, что в его намерение входит расширение горизонтов литературного языка. Для него литература - это игра, его задача - развлекать. Создавая свои произведения с оглядкой на уже написанное, он придает заимствованному материалу новый облик, но обычно сниженный, ироничный и пародийный.

Протагонист романной серии - Эраст Фандорин сочетает в себе красоту, добродетельность и мужественность, к которым добавлены наблюдательность, способность к дедуктивному мышлению и быстрота реакции. Он - человек не только мысли, но и дела, симбиоз идеального древнегреческого героя, Шерлока Холмса и Джеймса Бонда в одном лице. Переклички с автором Холмса -А. Конан Дойлем касаются не только характера персонажа, но и его манеры одеваться, а также отношения к своему камердинеру -японцу Масахиро. Фандорин с Масахирой составляют пару в духе Холмс - доктор Ватсон, или даже более похожи на героев А. Кристи - комиссара Эркюля Пуаро и его друга капитана Гастингса. Но если у Конан Дойла и Кристи иерархия в паре - интеллектуальная, то у Акунина на ее место приходит иерархия социальная: господин и слуга. Роль Масахиры, напоминающего карикатуру героя японской манги (комикса), - не в соучастии в

расследовании, но в непосредственном контакте с преступниками, когда этого требует дело. Ирония - ключ и к образу Фандорина, «холмсовские» черты которого - лишь одна из сторон его многогранной личности: знаток японской культуры, полиглот, он столь же непобедим как «агент 007» британского писателя Яна Флеминга -Джеймса Бонда, но также имеет много общего с героями американских комиксов 1930-1940-х годов.

В романах Акунина четкое противопоставление добра и зла, обязательное в английском детективе, часто подвергается сомнению; у него можно найти злодеев, руководствующихся здравыми идеями. Таков, например, персонаж «Турецкого гамбита», турецкий шпион Анвар-эфенди, разделяющий прогрессивные прозападные взгляды, но совершающий неприемлемые действия: он совершает несколько убийств, за что Фандорин преследует его. В романе вывернуты наизнанку этические принципы классического детектива: отдавая дань уважения мужеству и взглядам отрицательного персонажа, автор, переосмысливая отношения добродетельного и греховного, дарует Анвару смерть байронического героя - он застреливается.

Этическая неопределенность сказывается и на развязке сюжета в прозе Акунина. Так, в романе «Левиафан» расследование убийства происходит в замкнутом помещении обеденного салона на корабле. Герметичность пространства (отсюда - подзаголовок «Левиафана»: «герметичный детектив») явно позаимствована из романов «Тайна "Голубого поезда"», «Убийство в "Восточном экспрессе"», «Смерть на Ниле» А. Кристи, а также «Лунный камень» У. Коллинза. Оттуда же - гетерогенность группы, включающей персонажей разных национальностей, социального положения и культурного уровня, и, наконец, общая схема сюжета: убийство, совершаемое в корыстных целях (грабеж); небольшая группа подозреваемых, уже знакомых читателю; герой, который вне подозрений и успешно ведет расследование; обнаружение убийцы и раскрытие тайны; восстановление нарушенного течения жизни. Однако у Акунина этот типично английский финал - не завершение романа: он представлен в одной из последних глав, но лишь для того, чтобы быть отмененным в дальнейшем. Развязка имеет двухэтапное решение.

На первом этапе Фандорин вычисляет преступника, которого затем застреливает комиссар полиции, официально ведущий расследование, и порядок вроде бы восстановлен. Но ненадолго. Выясняется, что подлинный вдохновитель преступления - жена убийцы, что на втором этапе и раскрывает Фандорин. Однако прямых улик нет, поэтому нет и наказания. Акунин резко отказывает жертвам в справедливости, преступникам в возможности пройти путь искупления, читателям - в чувстве облегчения от признания виновным реального убийцы.

Усвоивший уроки постмодернизма Акунин в своем литературном путешествии из Москвы в Лондон и обратно, приходит к выводу Е. Греста, пересматривает традиции русского и английского детективного жанра, используя их в соответствии со своей главной задачей - развлекать. Писатель больше не пророк, вещающий истину, и не совесть общества. Высокая литература опровергнута и спародирована массовой культурой.

Т.Г. Юрченко

Русское зарубежье

2016.04.022. СПИРИДОНОВА Л. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МИР И.С. ШМЕЛЁВА. - М.: ИМЛИ РАН, 2014. - 240 с.

Ключевые слова: И.С. Шмелёв; творчество; художественная система; национальная идея; образ Света.

В монографии, являющейся итогом многолетнего изучения творчества Шмелёва, доктор филол. наук Л. А. Спиридонова (ИМЛИ) прослеживает творческий путь писателя, рассматривает «мир времени» и «мир вечности» в его произведениях, повествовательные структуры в прозе, национальную идею в его творчестве, а также историческую память как эстетическую и нравственную категорию у Шмелёва. В основе книги лежат тезисы выступлений исследовательницы на «Шмелёвских чтениях» за 20 лет, существенно переработанные и дополненные.

Через все ранние произведения Шмелёва проходит мотив «распада» существующих устоев жизни, особенно выразительный в повести «Распад» (1907). Главная мысль произведения - «не только обличение хищных и аморальных дельцов, идущих на сме-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.