Научная статья на тему '2011. 02. 004. Беляева Е. П. Когнитивные аспекты полисемии / помор. Гос. Ун-т им. М. В. Ломоносова. - Архангельск, 2010. - 120 с. - библиогр. : С. 107-119'

2011. 02. 004. Беляева Е. П. Когнитивные аспекты полисемии / помор. Гос. Ун-т им. М. В. Ломоносова. - Архангельск, 2010. - 120 с. - библиогр. : С. 107-119 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
96
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИСЕМИЯ / ЗНАЧЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЕ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2011. 02. 004. Беляева Е. П. Когнитивные аспекты полисемии / помор. Гос. Ун-т им. М. В. Ломоносова. - Архангельск, 2010. - 120 с. - библиогр. : С. 107-119»

отмечает постепенное усиление эмпирических тенденций. Называется ряд требований, предъявляемых к эмпирическим исследованиям: приоритетное значение наблюдаемых фактов, опора на количественные методы обработки данных, сочетание дедукции и индукции, операционализация гипотезы, воспроизводимость эксперимента. Автор рассматривает метод компьютерного моделирования как способ экспериментального тестирования гипотез когнитивной лингвистики. Автор разделяет мнение о том, что в когнитивных исследованиях языка «надо опираться на данные, полученные из разных видов источников: интроспективных, корпусных, психолингвистических, типологических, нейролингвистических, фактов исторической лингвистики, компьютерной лингвистики и др.» (с. 49). Детально рассматриваются следующие области экспериментальных исследований в когнитивной лингвистике: исследование теории концептуального воплощения, изучение языковых средств описания пространственных соотношений, исследование когнитивных представлений ребенка, изучение мультимодальной коммуникации.

А.А. Клиновская

2011.02.004. БЕЛЯЕВА Е.П. КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ПОЛИСЕМИИ / Помор. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. - Архангельск, 2010. - 120 с. - Библиогр.: с. 107-119.

В монографии на основе тщательного разбора основных концепций лексического значения дается анализ семантической структуры многозначных лексем, сопровождающийся поиском содержательного ядра, «которое обеспечивает семантическое тождество слова, скрепляет все частные интерпретации неоднозначной языковой единицы в единую структуру» (с. 7). Исследование проводится в русле современных тенденций в когнитивной лингвистике с позиций прототипической семантики.

Работа состоит из предисловия, введения, трех глав (1. «Проблема структуры значения в современной лингвистике»; 2. «Семантическая структура слова как объект лингвокогнитивного анализа»; 3. «Лексический прототип как содержательное ядро многозначного слова») и заключения.

В первой главе помимо прочего говорится, что проблема изучения структуры значения слова - одна из центральных в со-

временной лексической семантике. Исследования семантической структуры принимают разные формы, но, несмотря на различия в интерпретации значения словесного знака, во всех научных направлениях предпринимаются попытки выделения в нем постоянных и переменных компонентов. Исследователи сходятся во мнении, что семантическая структура слова имеет иерархическую организацию. В содержательное ядро значения входит лишь ограниченный набор компонентов, наиболее существенных признаков, в то время как другие признаки образуют периферию лексического значения.

Особенно актуальна проблема структурированности лексического значения применительно к слову полисемантичному. Противоречивость самого явления полисемии заключается в том, что она характеризуется одновременно и множественностью семантики и несомненным семантическим единством. Полемика среди лингвистов сводится к тому, что сторонники теории общего значения утверждают, что все значения полисемантичного слова имеют единое содержательное ядро, а приверженцы концепции наличия в слове нескольких семантических центров считают, что семантическое единство значений лексемы следует усматривать в определенной связи отдельных самостоятельных значений друг с другом.

Сложным и дискуссионным представляется вопрос о семантическом тождестве слова, среди значений которого имеются такие, которые не состоят в отношениях непосредственной семантической производности. Наиболее оправданной автор считает точку зрения, состоящую в том, что рассмотрение значений многозначного слова и поиск его содержательного ядра невозможны без учета гетерогенного характера полисемии.

Основные положения концепций, рассмотренных во второй главе, свидетельствуют о том, что развитие когнитивной науки явилось новым этапом в изучении структуры значения слова. С появлением когнитивной лингвистики коренным образом изменился подход к исследованию языкового материала. Один из важнейших девизов когнитивизма сводится к тому, что мир не отображается, а интерпретируется. Когнитивная теория, определяющей чертой и ценностной ориентацией которой является экспланаторность, завоевывает все больший авторитет, поскольку позволяет пролить

свет на целый ряд проблем, связанных с интерпретацией языкового значения.

Выработка нового подхода к понятию категории способствовала становлению и развитию особой области семантики - семантики прототипов. В различных концепциях лексического значения, разработанных в ее рамках, под прототипом понимается то лучший представитель категории, ее ментальный образ, то некоторая абстрактная схема, характеристика, в равной мере присущая всем членам данной категории.

Положения прототипической семантики особенно значимы по отношению к структуре значения многозначного слова. Авторы различных точек зрения сходятся во мнении, что основу семантического единства значений многозначного слова следует искать на когнитивном уровне, в особенностях языковой категоризации. В отличие от большинства традиционных концепций лексического значения, в которых каркас значения слова составляют признаки, сформулированные в рамках логики, современная когнитивная семантика рассматривает содержательное ядро слова как включающее признаки, имеющие отношение не к логическому мышлению, а к чувственному, перцептивному восприятию действительности человеком.

Таким образом, лингвистика на современном этапе перестает быть только наукой о языке и не может не учитывать особенности мыслительной деятельности человека. Представляется, что только изучение закономерностей мыслительных процессов помогает объяснить особенности номинативной деятельности, раскрыть механизмы формирования актуальных значений слова, выделить те признаки, которые лежат в их основе и образуют содержательное ядро лексемы.

В заключительной третьей главе, в частности, показано, что специфика современной лингвистической парадигмы, характеризующаяся устойчивой тенденцией к антропоцентризму, обусловливает необходимость обращения к индивидуальному опыту и дает возможность представить лексическую систему языка в новом ракурсе, преломив ее сквозь призму восприятия человека. Суть концепции лексического прототипа, рассмотренной в третьей главе, сводится к следующему.

1. В основе механизма формирования значений многозначного слова лежит опора на образы. В рамках данного подхода структура значения слова рассматривается как явление психологическое, формирующееся у носителя языка как результат обобщения его многогранного опыта.

2. Следуя определениям концептуальных структур, лексический прототип есть некая емкая конфигурация смысла, квант знания, хранящийся в сознании человека и хранящий информацию о фрагменте действительности.

3. Релевантность образов носит градуальный характер - от пучков признаков, «наилучших представителей» понятий («ближайший прототип») до одной-двух существенных черт образа («дальнейший прототип»).

4. «Ближайший» прототип есть у всякой многозначной лексемы, а «дальнейший» прототип-инвариант возникает на определенном этапе развития слова при разрастании его семантической структуры, когда все более утрачивается связь новых значений с номинативно-непроизводным.

5. Лексический прототип есть содержательный инвариант всех актуальных значений многозначного слова, которому свойственна собирательность, типизация и схематичность. Как «лучший представитель» семантики слова, он обеспечивает надежную моти-вационную базу для широкого круга значений. Лексический прототип есть максимально экономный способ хранения в долговременной памяти индивида информации о наиболее существенных характеристиках слова.

6. Прототипический подход к изучению полисемии в естественных языках с их текучестью, размытостью семантики словесных знаков дает возможность в определенной мере объяснить разнообразие значений многозначного слова, его семантико-дерива-ционный потенциал, нетрадиционное функционирование слова. Такой ракурс исследований позволяет по-новому взглянуть на категорию полисемии и ее многочисленные аспекты, углубить и уточнить некоторые традиционные представления о сути многозначности в семантических механизмах.

7. Использование лексических прототипов в процессе обучения иностранному языку поможет устранить проблемы дидактического характера. Традиционные подходы, сводящиеся к запомина-

нию репертуара актуальных значений слов и обучению тому, как ими пользоваться, не дают гарантии полного охвата семантической структуры слова. Помещая в начале словарной статьи лексический прототип, мы тем самым задаем «диапазон актуальности слова». Подсознательное сохранение специфического образа во всех речевых значениях позволяет изучающим язык более свободно оперировать лексемами в речи. Упорядочение словарных дефиниций с использованием лексических прототипов может способствовать лучшему усвоению языкового материала в процессе обучения английскому языку как иностранному.

8. Прототипический принцип позволяет отразить в словарной статье общность значений, избегая их неоправданного дробления и тем самым помогая пользователю получить целостное представление о семантической структуре многозначного слова. Задача словаря такого типа заключается не только в том, чтобы свести воедино существующие значения, но и в определенной мере спрогнозировать дальнейшее развитие семантической структуры.

А.М. Кузнецов

2011.02.005. ЩЕПОТИНА ЕВ. МИФОЛОГЕМЫ СФЕРЫ ЮРИСПРУДЕНЦИИ В АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВО-КУЛЬТУРАХ. - Курск: VIP, 2010. - 134 с. - Библиогр.: с. 117-126.

В монографии проводится сравнительный анализ вербальных мифологем в английском юридическом дискурсе на фоне русского: crime, punishment, freedom, justice, law / преступление, наказание, свобода, справедливость, закон. Исследуется специфика их значения, семантические и дискурсивные характеристики в обыденном и правовом сознании носителя языка в английской (американской) лингвокультуре.

Работа состоит из введения, трех глав (1. «Проблемы изучения мифологем в контексте междисциплинарных исследований»; 2. «Экспериментальное исследование базовых концептов правового дискурса»; 3. «Комплексное исследование базовых концептов правовой сферы») и заключения.

Цель работы заключалась в выяснении специфики указанных вербальных мифологем в двух направлениях: обыденное / правовое и английское / русское языковое сознание. В ходе решения поставленных задач был выявлен корпус базовых мифологем сферы пра-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.