Новая социальная реальность рождает концептуальное напряжение, основанное на необходимости самоутверждения личности, определения ее принадлежности к определенной социальной группе. Как считает Вепрева, в современной России выделяются два наиболее крупных идентификационных процесса, в рамках которых происходит взаимодействие различных типов социокультурного менталитета: 1) идейно-политическая идентификация, обусловленная формированием либерального и консервативного дискурсов; 2) национально-государственная, в процессе которой концепт «русские» вытесняет концепт «советские»'
Наряду с этими глобальными идентификациями в современной России возрастает значимость более конкретных, индивидуальных — специфически-объективных (беженец, безработный, бомж) и субъективных — личностно-ролевых (работяга, обыватель, патриот) идентификаций.
Как подчеркивается в «Заключении», «рефлексивы выполняют роль документированной формы эмоциональных состояний эпохи и свидетельствуют о наличии аксиосферы обыденного сознания. На личностном когнитивном уровне эти процессы проявляются в виде адаптационной деятельности к изменившимся условиям жизни и в ригористических установках людей, испытывающих социальное отчуждение.
Концептуальные рефлексивы в современной речи выступают как чуткие индикаторы социальных процессов, происходящих в современной России» (с.334).
Н.Н. Трошина
2003.04.013. РАСЦВЕТ РАСИЗМА: ПАРЛАМЕНТЫ ШЕСТИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН ОБСУЖДАЮТ ЭТНИЧЕСКУЮ ПОЛИТИКУ. RACISM AT THE TOP: Parliamentary discourses on ethnic issues in six European states / Ed. by Wodak R., van Dijk T.A. — Wien etc., 2000. — 391 p.
Данная книга представляет собой собрание статей различных исследователей, посвященных одной теме: дискурс и расизм. Такое, на первый взгляд, несколько неожиданное сочетание объясняется тем, что расизм как социальная практика реализует себя через язык, поэтому дискурсивный анализ расизма вполне закономерен и очевиден. Анализу подвергались парламентские дебаты по вопросам ра-
сизма, отношения к иностранцам и иммигрантам, имевшим место в парламентах шести европейских стран: Австрии, Великобритании, Испании, Италии, Франции и Голландии в 1996—1997 гг.
Книга состоит из 11 глав, заключения, приложений.
Глава первая носит общетеоретический характер, в ней описывается проект, ставятся задачи исследования, указываются способы их решения. Главе предшествуют предисловие составителей книги (с.7—8) и введение (с.9—11). Во второй главе «Дискурс и расизм» авторы статьи Рут Водак и Мартин Райзигль (Венский университет) обосновывают возможность и необходимость описания парламентского дискурса. В частности, они говорят о том, что расизм «манифестирует» себя посредством языковых практик. В настоящее время слово «расизм» стало особенно часто появляться не только в речи политиков, но и на страницах газет, журналов, в повседневной речи. Авторы статьи понимают «расизм» предельно широко. В третьей главе «Парламентские дебаты», написанной Т.А.ван Дейком, описываются основные понятия, которыми оперируют исследо-ватели: политический дискурс, политические контексты, описываются структуры парламентских дебатов, методы исследования. В основном исследователи используют описательный метод. В ходе исследования были выявлены шесть параметров, показавшихся исследователям заслуживающими внимания: темы выступления, заявления типа «Я ничего не имею против, но...», недоговоренности, намеки, предположения, описания себя и других, типы аргументаций, риторические приемы (метафоры, гиперболы, эвфемизмы, ирония). Целью исследования, как пишет автор статьи, было не указать, как часто прибегают к этим приемам парламентарии, а то, что «такие приемы используются и показать, какими именно приемами пользуются парламентарии» для достижения своих целей. При этом акцент ставится на то, «как они говорят», что и представляет интерес для лингвистов. Говоря о темах выступления, автор подразделяет их на два вида: общая тема (дебатов) и частная. Первая носит организующий дебаты характер, вторая — позволяет лишь затронуть проблему. Т.А. ван Дейк подчеркивает, что по преимуществу политический дискурс бывает «незавершен», «неясен», в том смысле, что большая часть информации не выражается напрямую, а подразумевается. Подразумеваемая инфор-мация также может быть разного вида: индивидуальная оценка или представление, почерпнутая информация из СМИ и т.д. Глава «Государственная по-
литика в отношении иностранцев в странах западной Европы» (4) подготовлена Л.Джоунз (Университет Минессота) и носит также общий характер. В ней описываются политические системы шести европейских стран: Англии, Италии, Австрии, Голландии, Испании, рассказывается об истории иммиграции в этих странах, о законах, принятых в отношении иностранцев. В последующих главах (главы 5—10) описываются непосредственно парламентские дебаты в Австрии (автор — М. Седлак, Австрийская академия наук), Испании (автор — Л.М.Ройо, Независимый университет в Мадриде), Франции и Голландии (автор — И.ван Волк, Университет в Амстердаме), Англии (автор — Л.Джоунз) и Италии (Автор — Дж. Тер Вол, Университет в Утрехте). Глава 11 «Выводы» (автор — Р. Водак) подытоживает результаты исследований.
Международная миграция и этнический плюрализм — результат экономической глобализации и падения Железного занавеса — обычное явление во многих странах Европы сегодня. Ни одна страна не может противостоять этим процессам, не может повернуть эти процессы вспять. И перед каждой страной в отдельности и перед всеми вместе встают серьезные проблемы — в странах процветает ксенофобия и расизм, не совместимые с демократическими ценностями.
Министерство науки Австрии предприняло и спонсировало международную исследовательскую программу, проводимую в междисциплинарном аспекте, о чем было заявлено еще в 1995 г. Программа получила название — «Исследование, объяснение и противостояние ксенофобии и расизму». Было разработано около 30 различных проектов, многие из которых имели международный резонанс, среди них — «Ксенофобия в странах Восточной Европы», «Изоляция (сегрегация) и ксенофобия», «Модели идентификации и ксенофобия», Результаты проделанных исследований стали доступными широкой общественности благодаря серии публикаций Министерства науки Австрии.
Особенности политического дискурса в шести европейских странах были подробным образом проанализированны, при этом использовались количественный и качественный методы анализа.
Кураторами данного проекта выступили профессор Руф Водак (Ruth Wodak) (Венский университет) и Теун А. ван Дейк (Teun A. Van Dijk) (Университет в Амстердаме).
Основная задача данного проекта может быть сформулирована так: выявить, как ведущие политики способствуют и противостоят (могут противостоять) распространению расистских настроений, поскольку именно политики во многом определяют политический дискурс, формируют общественное мнение об иммиграции и других этнических вопросах.
Что касается квантитативного анализа, то были записаны и проанализированы сотни парламентских дебатов в шести странах, выявлены основные темы выступлений, а также их авторы, принадлежащие разным политическим партиям.
Что касается квалитативного анализа, то тексты парламентских дебатов были рассмотрены с точки зрения содержания, аргументации, заявлений, наличия в них риторических фигур: метафор и эвфемизмов. Было также выявлено, что парламентские дебаты по вопросам эмиграционной политики, иммигрантов и их обустройства в другой («чужой») стране происходят во всех странах и носят острый полемичный характер. Это одна из тех тем, которая постоянно вызывает жаркие споры.
В своих парламентских речах политики, с одной стороны, стремятся продемонстрировать свою толерантность и понимание по отношению к иностранцам, а, с другой стороны, в их речах очень часто можно услышать недоброжелательные слова в адрес переселенцев.
Любопытен прием, который нередко используется в Великобритании при обсуждении проблем, связанных с расизмом и притоком иностранцев в страну. Прежде чем говорить о «пагубных последствиях» проживания иностранцев в стране, парламентарии непременно говорят о «гостеприимной политике Великобритании в отношении иностранцев».
По словам Т.А. ван Дейка, из множества жанров политического дискурса парламентские дебаты были выбраны не случайно: парламентские дебаты призваны символизировать обсуждение и принятие решений в обществе, обществом, во имя общества. Иммиграционная политика и интересы меньшинства (в данном случае иностранцев) обсуждаются и по ним принимаются соответствующие законодательные акты в парламентах. В парламентских дебатах можно услышать голоса представителей разных политических партий, поскольку любой парламент состоит из представителей нации, призванных озвучи-
вать мнения и представлять интересы всех избирателей в том числе и по вопросам иммиграционной политике, проводимой государством.
Во всех странах парламентарии находятся в схожем положении: их речи записываются, они строго регламентированы, речи парламентариев наглядно демонстрируют, что считается нормой в данном обществе, что и как можно официально говорить об иммигрантах или представителях национальных меньшинств в стране. Все это также является весомым аргументом в пользу сопоставительного анализа политического дискурса в упомянутых выше шести европейских странах.
В главе 1 «Теоретические обоснования» (с.13—30) ван Дейк пишет о том, что символические элиты обладают властью, поскольку имеют открытый доступ к различным формам общественного дискурса. Журналисты осуществляют контроль над СМИ, учителя и научные сотрудники — над процессами обучения, учебниками, а также над дискурсом в целом, когда речь идет о Нас и о Них. Политики в свою очередь непосредственно участвуют в дебатах и отвечают за исполнение законодательных актов.
Отношения между этническими группами складываются непосредственно в процессе общения — посредством текста или разговора, т.е. посредством многочисленных дискурсивных жанров повседневной жизни: через СМИ (политические выступления, выпуски новостей, ток-шоу, интервью, видеофильмы), в процессе образования (составление расписания, занятия, разработка учебных пособий, научные статьи), в повседневной жизни (истории, шутки, анекдоты, слухи). Таким образом, социально-когнитивная основа расизма во многом зарождается и поддерживается в дискурсе и коммуникативных практиках. А поскольку именно символические элиты осуществляют контроль над общественным дискурсом, то именно посредством своей символической власти они обладают дискурсивной властью и поэтому играют определяющую роль в дискурсивном воспроизведении предрассудков и расизма в обществе.
Выводы, сделанные на основе исследований политического дискурса, проведенных М. Седлак в Австрии, Л.М.Ройо в Испании, И. ван дер Валк во Франции и Голландии, Л.Джоунз в Великобритании, Дж. тер Вол в Италии, следующие: 1. Демократические традиции западноевропейских стран требуют от граждан своих стран терпимого отношения к иностранцам, на практике же получается, что крайне
правые, а в некоторых странах и правые используют методы угроз, когда речь заходит об иммиграционной политике. 2. Во многих странах именно иммиграционный вопрос становится камнем преткновения между правыми и левыми, разрешить это противостояние практически невозможно. 3. Что касается «лингвистического» аспекта этой проблемы, то надо отметить, что парламентарии в отстаивании своей точки зрения активно используют риторические приемы и метафоры, пытаясь доказать, что жертвами обстоятельств становятся не иммигранты, а граждане данной страны, вынужденные тратить государственные средства на поддержание иммигрантов и членов их семей. 4. Партия, находящаяся во главе правительства, нередко пытается создать положительный образ себя как «толерантной и демократической», противопоставляя себя иммигрантам. Так в речи происходит размежевание общества на «своих» и «чужих».
Любопытен в этом отношении прием, описанный почти всеми авторами статей: парламентарии описывают «своих» и «чужих», прибегая к такому приему, как антитеза: «свои» награждаются всеми положительными качествами — добрые, умные, стремящиеся, трудолюбивые, толерантные, понимающие, а «чужие» — отрицательными качествами, при этом и «свои», и «чужие» нередко описываются как представляющие собой гомогенную группу.
Нередко парламентарии, стремясь доказать убедительность своей точки зрения (как при отрицании расизма в отношении к иностранцам, так и доказывая необходимость уменьшить поток иммигрантов в страну), используют риторические вопросы. Особенно часто парламентарии используют структуру «Не имею ничего против, но...». При этом часто используются лексемы «хотя», «несмотря на», «конечно», «без всякого сомнения», «понятно», «очевидно» и т.д. Цитирование авторитетов также имеет место в парламентских выступлениях. Возможно и упрощение точки зрения оппонента, а также использование популистских заявлений.
Метафоры всегда привлекали внимание лингвистов. Так, например, в политическом дискурсе Великобритании, пишет Джоунз, наиболее распространенными являются метафоры, когда прибытие в страну иностранцев уподобляется природным катаклизмам: наводнению, извержению вулкана, перенаселению, а также войне и эпидемии. Во Франции часто используются военные метафоры, метафоры,
связанные с водой, транспортом, компьютерные метафоры, а также метафоры, связанные с распространением огня.
С другой стороны, во всех странах иностранцы не представляют однородную массу: есть «хорошие» иностранцы и «плохие», т.е. законопослушные, уважающие обычаи и традиции страны, «приносящие ей пользу», и иностранцы, которые рассчитывают только на государственные пособия, нарушают законы и т.д.
Числа и статистика также играют значительную роль во всех странах: экономический дискурс активно используется, чтобы скрыть расистские настроения. Используется и дискурс «безопасности»: государство обязано защитить своих граждан от преступности, безработицы и других угроз их жизни и благосостоянию. Важной чертой здесь служит тенденция к генерализации: проступок одного иммигранта распространяется на всю этническую группу. Оппозиция использует, в свою очередь, «дискурс солидарности» — необходимо оказать поддержку людям, оказавшимся в опасности или за чертой бедности. Левой оппозицией используется довод «позитивного разнообразия»: европейские страны нуждаются в этническом разнообразии, они поликультурны, не монокультурны, все они — страны иммигрантов.
Расизм зарождается и воспроизводится в дискурсе, как и антирасизм, что в результате проявляется в общественном дискурсе, когда речь идет о «Другом».
Все исследователи использовали в своих работах социоког-нитивный подход, предложенный ван Дейком, и дискурсивно-исторический, предложенный Водак. Основой для интерпретации полученных результатов в каждой из описанных стран послужили описание ситуации в стране, история иммиграции, а также особенности политической системы в каждой из стран.
При дискурсе-анализе использовались различные методы, разработанные в рамках таких наук, как лингвистика текста, риторика, теория аргументации, функциональная стилистика и интеракцио-нальная социостилистика.
Исследователи исходили из синкретического понимания расизма: расизм имеет идеологическое, дискурсивное и практическое измерение. Группы, подвергавшиеся дискриминации, в разных странах различались, различались и формы выражения дискриминации. Причины этому разные: входит ли страна в Шенгенскую зону, были ли у нее колонии и
т.д. Для Австрии, например, решающее влияние оказали Холокост и Вторая мировая война. Во Франции и Голландии, в отличие от Великобритании и США, слово «раса» — табу.
В работе приводятся убедительные статистические данные. В обширной библиографии (с. 369—387) приводятся работы современных зарубежных исследователей за последние 20 лет, в основном это работы 90-х годов. Также в приложении есть сведения об авторах книги.
М.Б.Раренко
2003.04.014. КАМБОЛОВ Т.Т. ОПЫТ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ И ПРИОРИТЕТЫ ЯЗЫКОВОГО СТРОИТЕЛЬСТВА В РЕСПУБЛИКЕ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ-АЛАНИЯ / Сев.-Осет. гос. уя-т им. К.Л.Хета-гурова. — Владикавказ, 2002. — 95 с. — Библиогр.: с.92-95.
Реферируемая книга состоит из Введения, четырех глав и заключения. В исследовании отмечается, что сущность, роль и формы языковой политики давно привлекают внимание ученых. При этом многие специалисты выделяют как субъекты языковой политики, так и ее объекты. К субъектам языковой политики относят: государство и его органы; различные общественные институты и организации; исследовательские лингвистические центры. Объектами языковой политики являются как функциональная, так и структурная стороны языка.
Целью языковой политики может быть расширение или снижение диапазона употребления, определенных языков и отдельных форм их существования за счет целенаправленного увеличения или уменьшения их функционирования, а также, воздействие на структуру языка для поощрения его развития.
Реализация языковой политики предполагает выделение отдельных этапов. Первый шаг заключается в определении политических, идеологических, социальных и лингвистических оснований языковой политики. На втором этапе должен быть четко определен желаемый конечный результат, цель реализации языковой политики. На следующем этапе должно происходить формулирование задач, решение которых позволит направить развитие данной языковой ситуации в направлении поставленной цели. При этом исход тех или иных акций языковой политики должен быть конкретно просчитан до того, как эти действия будут предприняты. Затем определяются