ЛЕКСИКОЛОГИЯ. ЛЕКСИКОГРАФИЯ
2002.03.019. СКВОРЦОВ О.Г. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ / Урал. гос. пед. ун-т, Ин-т междунар. связей. -Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2001. - 142 с. - Библиогр.: с. 109-121.
В книге рассматриваются методы и приемы анализа лексических систем. При анализе материала используются теория поля, методы компонентного анализа, анализ дистрибуции и сочетаемости лексических единиц.
Объектом проведенного исследования послужили английские существительные, соотносящиеся с понятиями света и темноты, игравших и продолжающих играть большую роль в познавательной и практической деятельности людей. Существительные, соотносящиеся в английском языке с понятиями света и темноты, объединяются в три микрополя, которые, в свою очередь, входят в состав лексико-семантических полей (ЛСП) «Свет -Темнота»: 1) существительные и соответствующие лексико-семантические варианты (ЛСВ) слов списка, обозначающие свет физический: light, dazzle, flare, flicker, gleam, gloaming, glow, sparkle, splendour, flash, lustre, darkness, dark, gloom, murk, obscurity, shadow, twilight, sheen, radiance, aureole, blaze, brilliance, glare, glimmer, glint, glitter, halo, shimmer, twinkle, blackness, dimness, dusk, shade; 2) ЛСВ отдельных существительных исследуемого списка, обозначающие интеллектуальный свет (интеллект): light, glow, glimmer, gleam, blackness, shadow, brilliance, brightness, flash, flicker, dark, darkness, gloom, obscurity, shade; 3) ЛСВ отдельных существительных исследуемого списка, обозначающие эмоциональный свет (эмоции): blaze, brightness, flare, flash, flicker, glare, gleam, glint, glitter, glow, illumination, lustre, radiance, shimmer, spark, light, darkness, gloom, shade, shadow. Существительные и их ЛСВ, входящие в состав каждого из названных микрополей, объединяются по наличию в структурах их значений совпадающего признака «вид света»: «physical light» для ЛСВ существительных с общим значением «свет физический»; «intellectual light» - для ЛСВ существительных с общим значением «интеллект»; «emotional light» - для ЛСВ существительных, объединенных общим значением «эмоции». Помимо соотносящихся с тем или иным понятием семантических признаков в структуру значения рассмотренных существительных может
входить и ряд компонентов, касающихся: а) различных аспектов видимости, например: компонент «that which makes things visible» (полная видимость), компонент «partial absence of light» (частичное отсутствие видимости), «complete absence of light» (полное отсутствие видимости) для существительных и ЛСВ существительных, объединенных в микрополе «свет физический»; б) различной формы, в которой воспринимается свет, например: компонент «circle of light» (свет в форме круга), компонент «a ray of light», «a line of light», «a beam of light» (свет в форме луча), компонент «wide-spread light» (свет распыленный), компонент «a point of light» (свет в форме точки) для существительных и ЛСВ существительных, объединенных в микрополе «свет физический»; в) интенсивности проявления обозначаемых понятий, например: компоненты «feeble», «weak», «faint» (неяркий свет), компонент «bright» (яркий свет), компонент «brightest» (очень яркий свет) для существительных и ЛСВ существительных всех трех микрополей и ряд других. Результаты контекстуального анализа группы многозначных слов ЛСП, совмещающих в своих семантических структурах понятия «свет физический», «интеллект», «эмоции», позволяют сделать вывод об определении в контексте (микро- и макро- трех дискретных ЛСВ. Значительное совпадение условий идентификации ЛСВ для ряда слов поля говорит о системности их функционирования в речи.
Выявленные случаи речевой многозначности позволяют судить о том, что она (речевая многозначность) не отрицает существование в язьгке дискретных ЛСВ одного слова, а является одним из способов их реализации и способствует развертыванию семантических потенций, заложенных в языке. Определенная же степень диффузности семантики некоторых из рассмотренных слов представляет собой отражение сложности экстралингвистического явления.
Примеры окказионального употребления слов - blaze, brightness, glow, radiance, spark, flare, flash, flicker, lustre, glare, glint, glitter, glow, shimmer, gloom, shade, shadow - в абстрактном значении «эмоции» и слов - glow, gleam, shade, shadow - в абстрактном значении «интеллект», что не отмечается словарями, говорят об ориентации развития семантических структур членов поля на центральный член поля light. У слов поля, обозначающих «свет физический», т.е. обладающих конкретным значением, под влиянием поля (свойство аттракции) и выявленных семантических потенций, можно прогнозировать развитие сначала потенциальных, а затем, возможно, и закрепленных в языковом узусе абстрактных значений «эмоции» и «интеллект»; естественно, что лексикографическая практика
несколько отстает от эволюционных процессов, происходящих в языке. Языковой статус ЛСВ «свет физический», «интеллект», «эмоции» в семантической структуре каждого из рассмотренных слов неодинаков. На основании исследуемых художественных текстов установлено, что семантический центр всех слов списка сохраняется за конкретным ЛСВ «свет физический», а среди абстрактных значений - семантический центр смещается на значение «эмоции».
Пример ЛСП «Свет - Темнота» свидетельствует о тесной взаимосвязи и единстве категории многозначности и категории поля. С одной стороны, ЛСВ многозначных слов образуют между собой системы семасиологического характера, а с другой - входят в состав поля как ономасиологическую систему. На парадигматическом уровне все члены ЛСП в силу различного набора ограниченного числа семантических признаков в структурах их значений участвуют во всех возможных типах семантических оппозиций: а) все члены ЛСП участвуют в привативной оппозиции, где гипероним ligh является немаркированным членом, обладая самым общим значением, а все остальные единицы - гипонимы - маркированными посредством компонентов дифференцирующей части, т.е. они включают в себя содержание /исходного немаркированного члена оппозиции light и дополняют его различным числом дифференцирующих признаков; число этих признаков колеблется от двух у слова spark до семи у слова scintillation; б) для членов поля характерны эквиполентные оппозиции; они образованы членами поля, в которых кроме общих имеются специфические компоненты, по которым они противопоставляются друг другу, число ЛСВ, входящих в такую парадигму, колеблется от 39, объединенных по признаку «видимость», до 2 - по признаку «внезапность»; в) единицы поля образуют оппозицию тождества, объединяясь на основе идентичных семных структур значений; в результате этого удалось «установить несколько группировок членов поля, наиболее содержательно близких, например: brightness 1, brilliance 1, glow 1, glitter 1, gleam 1, glint 1, illumination 1, shade 1, shadow 1, gloom 1, obscurity 1 murk.
При ближайшем рассмотрении слов поля оказывается, что одни из них могут располагаться ближе к центру поля, другие - дальше от него. Анализ материала позволяет утверждать, что место единицы в структуре поля зависит от трех основных факторов: а) удаленность от центра поля -количество дифференцирующих компонентов в структуре лексического значения единицы: чем больше дифференцирующих компонентов содержится в ядре значения членов поля, тем дальше он удален от центра; б)
количество семантических связей единицы с другими членами поля - чем большим числом таких связей обладает то или иное слово или ЛСВ, тем ближе они расположены к центру поля; в) частотность употребления в речи -чем ниже употребительность в речи членов поля, тем дальше они удалены от центра. Таким образом, получено поле, где в центре расположено имя поля light (ЛСВ I, ЛСВ II, ЛСВ III), окруженное ядром в количестве 12 единиц. В пограничной области, расположенной между ядром и периферией, находятся единицы, по отдельным критериям принадлежащие периферии, а по их совокупности тяготеющие к ядру (18 единиц).Пограничную область окружает периферия, состоящая из 38 единиц с большим числом сем и низкой употребительностью в речи.
Методом языковой реконструкции с применением приемов экстраполяции, типологических и семасиологических параллелей была получена совокупность и-е. корней, к которой возводимы слова исследуемого списка: «as-; *bha-; «d(h)er-, d(h)em-; *g(h)el-; «leuk-; *mer-; per-; *plag-;
*skeu-, *uer-. B ходе исследования установлено, что в и.-е. языке понятия света и темноты выражались через одно слово, что не отмечается этимологическими словарями; кроме того, автору удалось установить формальную и смысловую связь между словами, обозначающими понятия свет/темнота, с одной стороны, а с другой - эмоции, интеллект, зрение, источник света, тепло, цвет, укрытие, смерть, тень, дух, что, вероятно, и обеспечило сходство в смысловом развитии исследуемых английских существительных. Историко-культурный и языковой материал позволяет определить эти и.-е. слова синкретами, обозначающими только конкретные понятия, что проявляется в едином обозначении сопричастных явлений и объединении в одном корне обозначений, различных для современного языкового сознания. В этих нерасчлененных значениях, обусловленных уровнем познания и степенью развития языка, в конечном счете детерминированных социально, объединялись идеальное и материальное, форма и содержание, живая и неживая природа, причина и следствие и многое другое. Естественным развитием слов-синкретов является их движение к многозначности. Полисемия выступает как результат расчленения единой в прошлом семантики. Движение к многозначности определяется также развитием английского языка в его древний период бытования и влиянием более развитой латыни. Образование абстрактных значений было процессом длительным, постепенным и разновременным, при котором первоначальная опора на предметы сменялась опорой на непредметные, но чувственно воспринимаемые явления и только на более
поздних этапах развития человеческого социума и мышления становилась все менее необходима. На образование абстрактных значений исключительное влияние оказали ассоциативные связи, а именно ассоциации по смежности и по сходству, причем перенос по типу метонимии в данном случае был более значимым для древнейшего периода бытования языка, так как семантика древнего слова какое-то время покрывала обширную область нерасчлененных понятий. Движение от «конкретного к абстрактному», как показал материал, было не прямым, а более сложным, с новыми возвратами к конкретному и новыми подъемами к абстрактному.
Современная полисемия и полевое устройство исследуемого списка слов выступает как результат единой в прошлом семантики и проявляется в наличии четких контекстуальных условий, отграничивающих одно значение от другого. Онтогенез отдельной единицы исследуемой микросистемы повторяет филогенез всей исследуемой микросистемы в целом.
О.К.Клименко