Научная статья на тему 'Ваджраянская антропонимика тувинцев: историко-этнографические аспекты'

Ваджраянская антропонимика тувинцев: историко-этнографические аспекты Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
172
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Ваджраянская антропонимика тувинцев: историко-этнографические аспекты»

Ваджраянская антропонимика тувинцев: историко-этнографические аспекты

Vajrayanic anthroponomy of Tuvans: historical and ethnographic aspects

Антропонимика - это наука, которая изучает личные имена и системы в их историческом развитии и использующая имена как исторический источник.

Особое значение имеют не отдельные личные имена, а системы личных имен. Так, наша современная антропонимическая система включает в имя человека три элемента: имя, отчество и фамилию (например, Роман Дамдынович Лудуп. Во многих западноевропейских, а также азиатских странах система личных имен состоит из имени и фамилии (например, Ричард Гир, Рэй Рэдбери и т.д), но зато там широко используются двойные или даже тройные имена (например, Жан-Франсуа Дюси, Анри-Доминик Лальман, Мари-Вирджини-Катрина Дельвиль). Такие же двойные, тройные имена широко применяются у монголов, тибетцев и др. народностей (например, у тибетцев Тэнзин Гьяцо, Лопсанг Тагба, Такпа Гьятцо, Пэндэ Кьэнцэ, у монголов Тогоогийн Амгаланбаатар и т.д., тройные имена хоть и редко, но все-же есть и у наших тувинцев, например, Кудажы Кызыл-Эник, Кыргыс Бады-Буян-Кежик и мн. др.

В начале 80-х прошлого столетия я прочитал статью в одной нашей республиканской газете с заголовком «Бистиц Эрзин-Тэс тываларыньщ аттары уткажок", что в переводе означает "имена наших Эрзин-Тесских тувинцев бессмысленные". Автор статьи перечислял имена собственные людей, которые были родом в основном из двух районов: это Эрзин и Тес-Хем. Смысл перечисленных в той статье имен, а равно и их происхождение тогда, видимо, никому не было известно, и никого не интересовало, и никто из ученых не собирался, по-видимому, тогда их серьезно изучать. После прочтения статьи, я задумался, а что означает фамилии и имена моих родственников, моих друзей и т.д. Тогда я не предполагал,что мне в будущем придется заняться этим вопросом. В те времена мне пришлось поработать в школе преподавателем истории, библиотекарем, директором Дома культуры молочно-товарной фермы, даже и освобожденным комсомольским секретарем, как-то так получилось, что я однажды встретил одного молодого человека, который знал тибетскую письмаенность и умел читать молитвы на "тангутском" языке (т.е. тибетском), и у меня возник сильный интерес к этому, и не удержавшись попросил его научить меня. На мою просьбу Дакаа Аик откликнулся и дал на два дня тетрадку с алфавитами и инструкцией как читать. Случай удачный и очень редкий, и я, решив не упустить такой удачный момент, собрался, и исписав несколько общих тетрадей, заучил алфавит и вызубрил текст прибежища. И мой жизненный путь однажды меня привел к Учению Будды, и моим коренным учителем стал гэлонг Самаев Данзан Хайбзун, настоятель дацана "Гунзэчойнэй" г. Санкт-Петербург. Когда я был его учеником, мне посчастливилось встретиться еще с одним своим гуру - это мастер по Учению Дзогпачэнпо досточтимый Намкхай Норбу Ринпоче, а также и другими учителями. Таким образом я стал практикующим буддистом-мирянином, принявщим пять основных базовых обетов буддиста. Когда я стал уже уверенно читать и выполнять свои ежедневные практики по начитке основных текстов, поехал к одному утесу, где есть надпись. С надеждой, что это тибетские буквы, прибыв туда, я обрадовался тому,что действительно там были тексты, написанные тибетской письменностью, а также были и другие надписи. По очертаниям они мне напоминали старомонгольскую письменность. Я тогда не умел читать старомонгольские письмена и пришлось мне опять-таки смостоятельно браться и за это. У меня это получилось только через два месяца, потому что не было ни учителя, ни учебника. Когда разобрался со старомонгольским вертикальным письмом, я опять поехал к тому утесу и, прочитав еще раз эти надписи, я понял, что там есть две мантры, написанные тибетской графикой, первую я раньше не

встречал, вторая - общеизвестная "Ом- мани -падмэ-хум", была написана два раза, а про первую мантру я напишу ниже, старомонгольской графикой была высечена транслитерация тех мантр, которые были написаны по-тибетски. Потом пройдут девяностые, и однажды я стал студентом Тувинского государственного университета, и когда заканчивал учебу, я выбрал тему из ономастики - антропонимика тувинцев, и написал дипломную работу "Санскрито-тибето-монгольские антропонимы в тувинском языке". С этого начинается моя попытка глубже заглянуть в эту дисциплину. Обучаясь в ТГУ, я параллельно интенсивно вел свою практику буддиста, по ходу собирая буквально по крупицам недостающие знания, и вот, однажды октябрьским утром 2016 года, я вспомнил, про тот утес, где на плоском камне высечена надпись. Я это загадочное письмо обнаружил еще в детстве, когда пас свою отару, по возвращении в юрту я маме рассказал о своей находке, и мама мне сказала следующее: "Сынок, это древнее тангутское письмо, с помощью таких букв пишут слова Будд, ты к этому письму относись с большим уважением, знай в одной тангутской букве могут находиться тысяча будд, поэтому там нельзя сорить, говорить плохие слова. Потом много раз я подходил к этому утесу и смотрел на эту надпись, пытаясь увидеть там хотя бы одного будду, но ни один из тысячи будд мне не показался, мне было интересно, о чем нам сообщал человек, который высек эти буквы на камне, еще там была не одна буква, а несколько, и конечно же, мне тогда в голову не приходило,что я в будущем, хотя и частично, но все-же узнаю тайну этого письма.

Я бы без лирических отступлений сразу написал и рассказал про это, но у меня нет таких полномочий, т.к. обнаруженная мною мантра является мантрой из одной саддханы, которая, в свою очередь, относится к классу тантр из цикла учений "Лончен ньицтик". Когда в хYрээ буддийский башкы читает молитвенные тексты, если человек, знающий наш тувинский язык, будет внимательно слушать, то может услышать,что башкы часто произносит чъи-то имена. Это действительно так, потому что в нашей антропонимике есть очень много имен, которые мы заимствовали из санскрита, тибетского и монгольского.

Узнав смысл своих фамилий, имени и отчества, мы, тувинцы, можем даже узнать, к какой традиции буддизма принадлежали наши предки. Далеко не убегая, хочу сказать о некоторых личных именах своих земляков. В моем родном Эрзинском районе можно встретить людей с такими фамилиями, именами и отчествами, как Сангы-Бадраа, Идам, Ензак, Кундуу, Кур-Базыр, Камаа Лудуп, Маннык, Соскал, Дамдын, Дакаа Дерлук Базыр-Сад, Камаа, Термаа, Ханд, Ханды, Хайын, Хайынгырба, Хиругаа Цэринмаа, Ширнен, Ширшин Эрикзитмаа, Яндак и мн. др. Это всего лишь несколько антропонимов, которых я сегодня буквально выудил из своей памяти, а если мне удастся получить доступ к списку жителей хотя бы одного населенного пункта, этому списку просто не будет конца.

Теперь можно сделать попытку раскрыть смысл некоторых вышеперечисленных имен: Сангы-Бадраа производное от санскритского, имя изначального будды Самантабхадра. Это будда в школе ньингмапа тибетского буддизма считается Ади-буддой. Согласно школе ньингма, абсолютный источник всех будд носит имя Будды -Неизменный Свет. Этот будда являет собой всеобъемлющую пробужденность, состояние свершения всех победоносных трех времен без единого исключения. Эта пробужденность изначально превыше всякого заблуждения; она - первозданное состояние высшего и неизменного великого блаженства, выходящего за пределы умопостроений. Ее также называют Дхармакая Самантабхадра, великий прародитель всех будд.

Базыр-Сад - производное от Ваджрасаттва Ваджрасаттва (санскр. Vajrasattva; тиб. Дордже Семпа / rDo rje sems dpa'). Иногда его называют шестым дхьяни-буддой.

Антропоним Идам сокращение от тибетского yid-kyi-dam-tshig) - образ просветленного существа в Ваджраяне. С идамами связаны тантрические практики,

медитации, изображения, скульптуры и мантры. Идамы - умозрительные формы, радостные, мирные или гневные, различного вида, часто со многими руками, головами и глазами,но не всегда они имеют многорук, много ног и голов. Они могут быть и совершенно мирной формы, иногда даже образ гуру может служить для практикующего идамом.

Для практикующего тантрический буддизм идам - прежде всего качества просветленного ума. На визуализации идама практикующий концентрирует свое внимание во время медитаций, ретритов и в повседневной жизни.

Дакаа - имя собственное, заимствованное от санскрита. Это мужская форма дакинь. Дакини в буддизме небесные могущественные существа женской формы, тибетский эквивалент этого слова Кха-тро и буквально означает шествуюшая по небу.

Дамдын - тибетский эквивалент тантрического божества Хаягривы. Он считается гневным будда-аспектом, проявлением Падма-Херуки, и защитником Сукхавати, Чистой Страны Высшей Радости Будды Амитабхи. Гнев Хаягривы направлен на причины страдания и возникает из сочувствия, которое он испытывает ко всем страдающим существам. Лошадиная голова громко ржет, и этот звук пронзает все иллюзорные проявления вещественного мира, открывая сияющую реальность свободы. К его особенным умением относят лечение болезней, в особенности болезней кожи, включая даже такие серьезные заболевания, как проказа, которая считается болезнью, насылаемой Нагами. В народном буддизме у тибетцев и монголов образ Хаягривы связан с мирским благом - приумножением стад лошадей.

Ензак - видимо, этот антропоним производное от тиб. Нгонзок гьялво - божество, считающийся предводителем всех дакинь.

Дерлук, Дорлук, Торлук сокращенный вариант имени Дорджэ-Легпы ((санскр. Ваджрасадху). Дордже Легпа - Алмазное Благо) - дхармапала, мирской охранитель скрытых Гуру Падмасамбхавой буддийских учений (терма); а также же терто нов - тех, кто обнаруживает терма; и практиков учений терма. Один из главных защитников учения Дзогчен.

KyHdYY - сокращенный вариант от Кундуузацбо (тибетский эквивалент имени Ади-будды Самантабхадра).

KYp-Базыр - производное от санскр. Гуру - ваджра, что значит ваджрный учитель, видимо, таким образом было адаптировано в качестве антропонима для тувинцев, имя Гуру ринпоче Падма-Самбхавы, который является основателем школы старых переводов ньингмапа тибетского буддизма.

Камаа - это термин из учения Дзогпа ченпо и он означает - изустная передача тайных учений, такой способ передачи существует в основном тантрических учениях школы ньингмапа.

Мацнык очевидно, что это термин из учения Дзогпаченпо, название раздела Упадеша (тиб. Ман-нгак) man ngag - буквально означает сообщаемое тайно. Три раздела Дзогчена, как их представил Манджушримитра, - Семдэ, Лонгдэ -развились от различных подходов разных линий передачи учения. Тем не менее, как отмечает Намкай Норбу Ринпоче, «достигаемое состояние созерцания одинаково для всех трех разделов». Мэннгагдэ - раздел Устных Наставлений - относится к линии передачи Падмасамбхавы и Вималамитры, получивших их от Шри Симхи.

Термаа (тиб. gter ma, спрятанные сокровища) - этимология данного имени собственности уходит в тибетский буддизм опять к школе старых переводов ньингмапа (тиб. gter ma, спрятанные сокровища) - дхармические сокровища, скрытые Падмасабхавой в Тибете. В основном это тексты тантры, а также ритуальные предметы или иные реликвики. Падмасамбхава, принесший буддизм в Тибет, полагал, что его ученики еще не способны усвоить все, что он готов передать. Поэтому особо ценные тексты были скрыты в потаенных местах. Считается, что до определенного времени

терма охраняется дакинями. И лишь тертоны, выполняя определенные ритуалы, смогут вновь обрести скрытое. К терма, например, относится и тибетская «Книга мертвых», «открытая» в 15 веке Карма Лингпой. Прообразы терма можно обнаружить еще во времена становления Махаяны. Так, сутры Праджня-пармиты были «обнаружены» Нагарджуной (тиб. Лу-дуп) в подводных кладовых царя нагов. Вообще считается, что современники Будды Шакьямуни еще не были готовы воспринять поучения Махаяны и Ваджраяны, поэтому тексты этих учений хранились скрыто, до тех пор, пока не созреют подходящие условия и не появятся духовные мастера, способные воспринимать, трактовать и практиковать соответствующие сокровенные знания Дхармы. Ибо она есть всегда и во всей полноте.

Ханды (варианты Хандымаа, Ханд) - тоже что и Дакиня тиб. Кхадро - "шествующая по небу", "идущая по небу", "небесная танцовщица") - женский Будда-аспект, связаный со знанием, интуицией и мудростью; женский аспект понятия Йидам.

Хайынгырбаа - производное от Хаягрива (санскр.), в тантраяне считается гневным будда-аспектом, проявлением Падма-Херуки, и защитником Сукхавати, Чистой Страны Высшей Радости Будды Амитабхи. Гнев Хаягривы направлен на причины страдания и возникает из сочувствия, которое он испытывает ко всем страдающим существам. Лошадиная голова громко ржет, и этот звук пронзает все иллюзорные проявления вещественного мира, открывая сияющую реальность свободы. К его особенным умением относят лечение болезней, в особенности болезней кожи, включая даже такие серьезные заболевания, как проказа, которая считается болезнью, насылаемой Нагами. В народном буддизме у тибетцев и монголов образ Хаягривы связан с мирским благом -приумножением стад лошадей.

Ширниц, Шириме, Ширшин - это разные варианты от укороченного тибетского названия сутры шэй-раб-ниц-бо, санскр. Праджняпарамита сутра - сутры Праджня-пармиты были «обнаружены» Нагарджуной (тиб. Лу-дуп) в подводных кладовых царя нагов. Вообще считается, что современники Будды Шакьямуни еще не были готовы воспринять поучения Махаяны и Ваджраяны, поэтому тексты этих учений хранились скрыто, до тех пор, пока не созреют подходящие условия и не появятся духовные мастера, способные воспринимать, трактовать и практиковать соответствующие сокровенные знания Дхармы. Ибо она есть всегда и во всей полноте.

Я, как практик Дзогпаченпо, выполняя свои ежедневные практики занимаюсь созерцанием древа прибежища Лончен ньицтик нахожу в именах божеств имена своих родителей, далеких и близких родственников, друзей и просто знакомых и этот факт дает мне право сделать вывод о том,что тантрический буддизм в Туву пришел как учение от Гуру ринпоче из Оргьена (Уддияны), а равно и учение Великого совершенства Дзогпаченпо от самого Будды Самантабхадры в Туве было и все еще продолжает существовать.

Лудуп Роман Дамдынович Лудуп Данзан Сундуй-дзорджэ-лама буддийского XYрээ "Таши-Пандэлиц ", г. Кызыл E-mail: ludup63@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.