Научная статья на тему 'Структурные компоненты межкультурной компетентности'

Структурные компоненты межкультурной компетентности Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1017
106
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE / ТОЛЕРАНТНОСТЬ / TOLERANCE / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ТОЛЕРАНТНОСТЬ / INTERCULTURAL TOLERANCE / КОМПЕТЕНТНОСТЬ / COMPETENCE / СТУДЕНТ / STUDENT / ОБУЧЕНИЕ / EDUCATION / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / INTERACTION / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Айналиева А.Р., Скрипченкова Н.П., Шаповалова Е.Г.

В статье рассмотрена проблема межкультурной толерантности в аспекте межкультурного коммуникативного взаимодействия. Рассматривается определение и сущность понятия «компетентность» в контексте межкультурной коммуникативной компетенции как способность человека взаимодействовать с другими в определеёном контексте. Авторы приходят к выводу, что межкультурная толерантность основана на принципах уважительного отношения и диалога между представителями различных наций, культур. Воздействие тенденций глобализации преобразовало человеческое общество в глобально связанную сеть. Новые реалии развития человеческого общества требуют, чтобы ученые исследовали межкультурную толерантность в глобальном контексте и развивали понятие межкультурная коммуникативная культура на глобальном уровне.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURAL COMPONENTS OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE

The article studies a problem of intercultural tolerance in the aspect of cross-cultural communicative interaction. The authors work out a definition and meaning of the concept “competence” in the context of cross-cultural communicative competence and interpret it as an ability of a person to interact with others in a certain context. The authors come to a conclusion that the cross-cultural tolerance is based on principles of respect and dialogue between representatives of various nations, cultures. The impact of globalization trends, transformed human society in a globally connected network. The new realities of a human society development require that scientists research intercultural tolerance in the global context and develop the concept of intercultural communicative culture on the global level.

Текст научной работы на тему «Структурные компоненты межкультурной компетентности»

References

1. Yakovleva E.L. Psihologiya razvitiya tvorcheskogo potencíala lichnosti. Moskva: Flinta, 1997.

2. Shadrikov V.D. Vvedenie vpsihologiyu: sposobnosti cheloveka. Moskva: Logos, 2002.

3. Chistyakova G.D. Tvorcheskaya odarennost' v razvitii poznavatel'nyh struktur. Voprosy psihologii. 1991; 6: 103.

4. Andreeva I.N. 'Emocional'nyj intellekt: issledovanie fenomena. Voprosy psihologii. 2011; 3: 78 - 86.

Статья поступила в редакцию 31.05.18

УДК 378

Aynalieva A.R., senior teacher, Astrakhan State Technical University (Astrakhan, Russia), E-mail: ailida@rambler.ru

Skripchenkova N.P., teacher (Mathematics), Gymnasium № 2 (Astrakhan, Russia), E-mail:ailida@rambler.ru

Shapovalova Ye.G., teacher (Mathematics), School № 40 (Astrakhan, Russia), E-mail: ailida@rambler.ru

STRUCTURAL COMPONENTS OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE. The article studies a problem of intercultural tolerance in the aspect of cross-cultural communicative interaction. The authors work out a definition and meaning of the concept "competence" in the context of cross-cultural communicative competence and interpret it as an ability of a person to interact with others in a certain context. The authors come to a conclusion that the cross-cultural tolerance is based on principles of respect and dialogue between representatives of various nations, cultures. The impact of globalization trends, transformed human society in a globally connected network. The new realities of a human society development require that scientists research intercultural tolerance in the global context and develop the concept of intercultural communicative culture on the global level.

Key words: intercultural communicative competence, tolerance, intercultural tolerance, competence, student, education, interaction.

А.Р. Айналиева, ст. преп., Астраханский государственный технический университет, г. Астрахань,

E-mail: ailida@rambler.ru

Н.П. Скрипченкова, учитель математики, МБОУ «Гимназия № 2», г. Астрахань, E-mail: ailida@rambler.ru

Е.Г. Шаповалова, учитель математики, МБОУ «СОШ № 40», г. Астрахань, E-mail: ailida@rambler.ru

СТРУКТУРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

В статье рассмотрена проблема межкультурной толерантности в аспекте межкультурного коммуникативного взаимодействия. Рассматривается определение и сущность понятия «компетентность» в контексте межкультурной коммуникативной компетенции как способность человека взаимодействовать с другими в определеёном контексте. Авторы приходят к выводу, что межкультурная толерантность основана на принципах уважительного отношения и диалога между представителями различных наций, культур. Воздействие тенденций глобализации преобразовало человеческое общество в глобально связанную сеть. Новые реалии развития человеческого общества требуют, чтобы ученые исследовали межкультурную толерантность в глобальном контексте и развивали понятие межкультурная коммуникативная культура на глобальном уровне.

Ключевые слова: межкультурная компетентность, толерантность, межкультурная толерантность, компетентность, студент, обучение, взаимодействие.

В современных условиях, характеризующихся увеличением темпов глобализации и интеграции всех жизненных процессов и явлений, с одной стороны, и стремлением к обособлению национальных культур, с другой, особое значение приобретает проблема толерантных взаимоотношений представителей различных культурных сообществ. Восприятие культурного многообразия и культурных различий ведет к пониманию необходимости равноправного диалога, основной задачей которого является обеспечение гуманных взаимоотношений представителей разных национальных культур, принятие принципов терпимости и культурного плюрализма.

Главная цель любого коммуникативного процесса - желание быть понятым своим партнером, что предполагает необходимость максимально полно и точно донести свою информацию, знания и опыт до собеседника. Для взаимопонимания необходима совокупность знаний, навыков и умений, общих для всех коммуникантов, а также положительное отношение к наличию разных этнокультурных групп - межкультурная компетентность (далее: МК). Предполагает готовность вести диалог на основе знания своей и чужой культуры, умение ориентироваться во времени и пространстве партнера, его социальном статусе, в межкультурных различиях, использование различных языковых форм (проф. лексика, жаргон, формальный / неформальный стили). Считается, что МК можно овладеть в процессе межкультурного общения. Необходимые знания делятся на специфические (знания о конкретной культуре) и общие (толерантность, эмпатия, знания общекультурных универсалий) [1].

В течение нескольких десятков лет появились научно-исследовательские работы с большим объемом публикаций по межкультурной коммуникативной компетентности (далее: МКК). Однако нерешенные проблемы относительно исследования МКК продолжают существовать и появляться. Те проблемы окружают три аспекта: осмысление, ввод в действие и применение понятия. Эти три аспекта соответственно обращаются к определе-

нию, природе, принципу или теории понятия, оценке/измерению понятия, и образованию или обучению в МКК.

Ключевой вопрос - это уточнение определения понятия МК. Главное разногласие по вопросам определения является результатом понятия «компетентности», а не МКК. «Межкультурная коммуникация» является только контекстом, к которому применено понятие «компетентности». Таким образом, мы можем исследовать понятие компетентности в разных уровнях человеческого общения, например, межличностная, организационная, и общественная коммуникация, или в других контекстах человеческого общества, такой как в религии, инженерных работах или социальной работе. Изменения единственного контекста или комбинация различных контекстов могут далее произвести большой массив разнообразных контекстов. Например, исследование межкультурной коммуникации может включать пять различных контекстов, а именно, международный, межрасовый, межэтнический и контра-культурный в дополнение к межкультурной коммуникации. Комбинация различных контекстов может быть исследованием межкультурной компетентности, например, деловые сделки или добровольно предложение поездки за границу для обучения. Таким образом, непрерывные дебаты среди учёных, например, на различие между межкультурной и кросс-культурной коммуникационной компетентностью или схожесть между межличностной и межкультурной коммуникативной компетентностью, являются проблемой относительно значения контекста, где понятие компетентности определяет местонахождение, а не проблема об осмыслении самой компетентности. Учёные пришли к согласию рассматривать компетентность как способность действовать в процессе взаимодействия.

В контексте межкультурной коммуникации компетентность -способность человека взаимодействовать с людьми отличающегося культурного наследия. По определению В.П. Фурмановой, межкультурная коммуникация представляет собой диалог культур и является способом общечеловеческого общения, который

охватывает обмен информацией и культурными ценностями в контексте межэтнической коммуникации [2]. Основная задача межкультурной коммуникации на современном этапе развития общества заключается в том, чтобы активизировать гуманитарный потенциал, нацелить его на выработку и утверждение концепции приоритета общечеловеческих ценностей, сближение культур разных стран.

Межкультурная коммуникация как диалог культур - многомерное явление, представляющее в настоящее время интерес и философов, и лингвистов, и психологов, и лингводидактов, и методистов. В её содержании прослеживается взаимодействие: а) языка, отражающего культуру народа; б) культуры, передающей своеобразие общественно-исторических условий; в) личности, формируемой в ходе практической деятельности [3].

Эффективность межкультурной коммуникации относится к способности управлять взаимодействием, чтобы достигнуть цели. Восприятие компетентности на основе достижения цели через средства контроля считается довольно Западным в ориентации, и это часто приводит к неудаче межкультурной коммуникации из-за участия людей различных культур с разнообразными или контрастирующими верованиями и ценностями. Другими

словами, это будет трудно для азиатов, которые рассматривают человеческое взаимодействие как целостный и связанный процесс, в котором гармония - окончательная стоимость и цель [4], предположить, что может быть эффективным в Западном смысле воспринято как являющийся компетентным в процессе межкультурной коммуникации. Следовательно, ученые согласились, что уместность также должна быть сущностью для осмысления компетентности. Уместность подразумевает по-другому сориентированную способность, которая признает культурные ограничения и различия в процессе межкультурной коммуникации. Более определенно это относится к способности признать культурные различия и осуществить согласующиеся коммуникационные функции в том же определенном культурном контексте.

Взаимоуважение культурных различий открывает возможности для открытого общения, способствует духу солидарности; искренность создает пространство, в котором обе стороны могут искать взаимопонимание и межкультурное соглашение на основе взаимного доверия; терпимость - способ обеспечить культурное разнообразие посредством принятия ценностей окружающих. Этический принцип открывает новое место проведения усиления и расширения глубины и объема осмысления компетентности в

Рис.1. Категориииномпоненть11Ужкмльснрнойгоммуникптивнонгомпитоитнмсти

межкультурном коммуникационном контексте. Большинство ученых соглашается, что быть компетентным обозначает понимание культурных соглашений обоих участников коммуникации и ловкое исполнение навыков. Культурное знание обычно упоминается как межкультурная осведомленность, и квалифицированная работа упоминается как межкультурная эффективность. Первый представляет познавательный аспект, а последний поведенческий аспект МКК.

Определить компоненты и модель понятия МКК практически невозможно произвести из-за всестороннего списка элементов МКК, поскольку разные подходы к исследованию МКК дали бы различные компоненты, в дополнение к аналогичным. МКК может быть изучена от аспектов этнографии разговора, межкультурного отношения, поведенческих навыков и национально-культурной специфики, и каждый аспект обеспечивает множество компонентов МКК. Чен [4] провел полный литературный обзор и организовал содержание МКК в точную диаграмму, чтобы показать размеры и компоненты понятия (Рис. 1).

Данные показывают, что межкультурно-компетентный человек должен обладать способностью, включенной в четыре кате-

Библиографический список

гории: 1. личные признаки - которые состоят из вообще определенных личных качеств, т. е., соответствующее самораскрытие, самосознание, положительное представление о себе и меньше беспокойства в межкультурном взаимодействии; 2. коммуникативные способности - которые относятся к поведенческой деятельности, включая словесные и невербальные навыки сообщения, социальные навыки или сочувствие, поведенческую гибкость и управление взаимодействием; 3. психологическая адаптация - которая включает способность справиться с напряжением, отчуждением и неоднозначными ситуациями в процессе межкультурной коммуникации; 4. культурная осведомленность -ценности, традиции.

Воздействие тенденций глобализации, включая развитие новых технологий, глобальной экономической взаимозависимости, глобально широко распространенного движения населения, увеличения мультикультурализма в обществе, преобразовало человеческое общество в глобально связанную сеть. Новое лицо человеческого общества требует, чтобы ученые исследовали МТ в глобальном контексте и развивали понятие МКК глобальном уровне.

1. Межкультурная компетенция и её основные компоненты: коммуникативная и культурная типы компетенции. Лекция. Available at: https://studopedia.ru/15_59493_strategii-razresheniya-konfliktov.html

2. Фурманова В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск, 1993.

3. Николаева Л.В. Межкультурная коммуникация и толерантность. Педагогическое образование и наука. 2008; 2: 88 - 92.

4. Chen, Guo-Ming. 2006. Asian communication studies: What and where to now. The Review of Communication. 6 (4): 295 - 311.

References

1. Mezhkul'turnaya kompetenciya i ee osnovnye komponenty: kommunikativnaya i kul'turnaya tipy kompetencii. Lekciya. Available at: https:// studopedia.ru/15_59493_strategii-razresheniya-konfliktov.html

2. Furmanova V. P. Mezhkul'turnaya kommunikaciya i lingvokul'turovedenie v teoriiipraktike obucheniya inostrannym yazykam. Saransk, 1993.

3. Nikolaeva L.V. Mezhkul'turnaya kommunikaciya i tolerantnost'. Pedagogicheskoe obrazovanie inauka. 2008; 2: 88 - 92.

4. Chen, Guo-Ming. 2006. Asian communication studies: What and where to now. The Review of Communication. 6 (4): 295 - 311.

Статья поступила в редакцию 25.05.18

УДК 378

Alimsakaeva R.K., senior lecturer, Karachay-Cherkessia State University n.a. D.D. Alieva (Cherkessk, Russia),

E-mail: klnp13@mail.ru

METHODOLOGICAL CONDITIONS OF EFFECTIVENESS OF PEDAGOGICAL COMMUNICATION IN THE SYSTEM OF PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE TEACHERS. The article proves the importance of interaction in the "teacher-student" system. The emphasis is placed on a process of pedagogical communication, a characteristic of the styles of pedagogical communication is proposed. The article reveals the importance of the orientation of communicative interaction between a teacher and students in a dialogical approach. The article describes the communicative, perceptual, interactive components of interaction. The author concludes that the overall effectiveness of pedagogical communication in the educational process of a pedagogical university due to its normative orientation dialog approach allows creating necessary conditions for pedagogical communication, constructive functioning within the communicative, perceptual and interactive components.

Key words: communication, pedagogical communication, styles of pedagogical communication, dialogical approach, communicative, perceptual, interactive components of pedagogical communication.

Р.К. Алимсакаева, доц. Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, г. Черкесск,

E-mail: klnp13@mail.ru

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ

ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ В СИСТЕМЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ

В статье обосновывается ценность взаимодействия в системе «преподаватель-студент». Делается акцент на процессе педагогического общения, предлагается характеристика стилей педагогического общения. Раскрывается значимость ориентации коммуникативного взаимодействия преподавателя и студентов на диалогический подход. Описываются коммуникативный, перцептивный, интерактивный его компоненты взаимодействия Автор делает вывод о том, что общая эффективность педагогического общения в образовательном процессе педагогического вуза обусловлена его нормативной ориентацией на диалогический подход, что позволяет создать необходимые условия для его (педагогического общения) конструктивного функционирования в рамках коммуникативного, перцептивного и интерактивного компонентов.

Ключевые слова: общение, педагогическое общение, стили педагогического общения, диалогический подход, коммуникативный, перцептивный, интерактивный компоненты педагогического общения.

Профессиональная подготовка будущих педагогов, в том числе подготовка коммуникативного характера, требует особой организации процесса педагогического общения в системе вза-

имодействия «преподаватель-студент», так как именно в условиях обозначенного взаимодействия в рамках образовательного процесса педагогического вуза происходит формирование у бу-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.