Научная статья на тему 'Структурно-функциональная модель формирования иноязычной медиакомпетентности'

Структурно-функциональная модель формирования иноязычной медиакомпетентности Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
107
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Дискуссия
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ / MEDIA EDUCATION / ИНОЯЗЫЧНАЯ МЕДИАКОМПЕТЕНТНОСТЬ / FOREIGN MEDIA COMPETENCE / ОПТИМИЗАЦИЯ / OPTIMIZATION / АКМЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД / ACMEOLOGICAL APPROACH / ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТРАЕКТОРИИ / INDIVIDUAL EDUCATIONAL TRAJECTORY / ТЕХНОЛОГИЯ / TECHNOLOGY / ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ МЕТОД / HERMENEUTIC METHOD / МОДЕЛЬ / MODEL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Юркевич Л.Н.

В статье подчеркивается целесообразность введения интегрированного курса «Иностранный язык и медиаобразование», нацеленного на формирование иноязычной медиакомпетентности студентов университета неязыковых направлений подготовки. В рамках интегрированного курса предполагается использование средств массовой коммуникации (медиа) для расширения лингвистических знаний студентов и приобретения экстралингвистических знаний о медиа. Автор обосновывает необходимость оптимизации и последующей интенсификации процесса обучения иностранному языку. В качестве средства оптимизации предлагается использовать акмеологический подход. Он технологичен и способен активизировать резервные возможности личности обучаемого, которые скрыты в обычной жизни и недоступны для использования из-за существующих психологических барьеров. В статье в контексте акмеологического подхода представлена модель формирования иноязычной медиакомпетентности студентов университета, состоящая из целевого, содержательного, деятельностного и контрольного блоков. Модель предполагает введение в содержание образования обучающего модуля «Анализ иноязычных медиатекстов», в состав которого включены элементы теории и истории медиакультуры, перевода и интерпретации иноязычных текстов широкого медийного спектра. В процессе работы с произведениями иноязычной медиакультуры студенты учатся воспринимать и декодировать информацию, понимать позицию автора. Необходимость понимания диктует целесообразность использования в дидактическом процессе герменевтического метода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Юркевич Л.Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURAL-FUNCTIONAL MODEL OF FOREIGN MEDIA-COMPETENCE FORMATION

This article stresses the reasonability of introduction of integrated course as «Foreign language and media-education», what is aimed at foreign media-competence formation for students of non-linguistic specialties. In the frames of integrated course it is suggested to use mass communication means (media) for broadening of linguistic knowledge and getting extra-linguistic knowledge about media. The author substantiates the necessity of optimization and intensification of educational process in foreign language. As a tool of optimization it is suggested to use acmeological approach. This approach is technological and has opportunities for activation of reserve abilities of person which are hidden in ordinary life and unavailable for usage because of psychological barriers. This article provides a model of foreign media-competence formation for students in the context of acmeological approach; it consists of goal, content, activity and control blocks. The model suggests introduction of education module «Analysis of foreign media texts», including elements of theory and history of media-culture, translation and interpretation of foreign texts of wide media spectrum. During the work with foreign media-culture students learn how to percept, decode information and understand author’s position. The necessity of understanding means reasonability of hermeneutic method application in didactic process.

Текст научной работы на тему «Структурно-функциональная модель формирования иноязычной медиакомпетентности»

г дискуссия

^ журнал научных публикаций

Л. Н. Юркевич, ст. преподаватель, кафедра английской филологии, Курганский государственный университет, г. Курган, Россия, alisa_yurkevich@mail.ru

СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕДИАКОМПЕТЕНТНОСТИ

В статье подчеркивается целесообразность введения интегрированного курса «Иностранный язык и медиаобразование», нацеленного на формирование иноязычной медиакомпетентности студентов университета неязыковых направлений подготовки. В рамках интегрированного курса предполагается использование средств массовой коммуникации (медиа) для расширения лингвистических знаний студентов и приобретения экстралингвистических знаний о медиа. Автор обосновывает необходимость оптимизации и последующей интенсификации процесса обучения иностранному языку. В качестве средства оптимизации предлагается использовать акмеологический подход. Он технологичен и способен активизировать резервные возможности личности обучаемого, которые скрыты в обычной жизни и недоступны для использования из-за существующих психологических барьеров. В статье в контексте акмеологического подхода представлена модель формирования иноязычной медиакомпетентности студентов университета, состоящая из целевого, содержательного, деятельностного и контрольного блоков. Модель предполагает введение в содержание образования обучающего модуля «Анализ иноязычных медиатекстов», в состав которого включены элементы теории и истории медиакультуры, перевода и интерпретации иноязычных текстов широкого медийного спектра. В процессе работы с произведениями иноязычной медиакультуры студенты учатся воспринимать и декодировать информацию, понимать позицию автора. Необходимость понимания диктует целесообразность использования в дидактическом процессе герменевтического метода.

Ключевые слова: иностранный язык, медиаобразование, иноязычная медиакомпетентность, оптимизация, акмеологический подход, индивидуальные образовательные траектории, технология, герменевтический метод, модель.

Совершенствование структуры распространения информации, увеличение объема иноязычного медиаконтента и необходимость осмысленного оперирования информацией на иностранных языках (ИЯ) диктуют целесообразность введения в процесс обучения иностранным языкам в университете медиаобразовательного модуля.

В рамках интегрированного курса «Иностранный язык и медиаобразование» предполагается использование средств массовой коммуникации (медиа) для расширения лингвистических знаний студентов и приобретения экстралингвистических знаний о медиа. Введение медиаобразова-тельного компонента предполагает также

развитие коммуникативных, творческих способностей личности, критического мышления, умения воспринимать готовые медиатексты и создавать собственные сообщения на иностранном языке в ситуациях непосредственного и опосредованного профессионального общения с носителями языка.

Интегрированный курс нацелен на формирование иноязычной медиаком-петентности студентов университета, под которой понимается совокупность мотивов, лингвистических и экстралингвистических знаний, умений и навыков (ЗУН), способствующих восприятию, анализу и интерпретации иноязычных медиатекстов, продуци-

рованию собственных сообщений и передаче их на иностранном языке в различных формах и жанрах (нами уточняется определение «медиакомпетентности», данное А.В. Федоровым1). -

При традиционном подходе к обучению достичь поставленной цели не представляется возможным ввиду ограниченного количества часов, выделяемых студентам неязыковых направлений подготовки на освоение дисциплины «Иностранный язык». В этой связи возникает необходимость оптимизации учебного процесса, которая подразумевает определение пути достижения цели при минимальных затратах времени и наибольшей результативности обучения.

В качестве средства оптимизации и последующей интенсификации процесса обучения студентов университета иностранному языку предлагается использовать акмеологи-ческий подход, который располагает технологиями, позволяющими создать в учебном процессе психофизиологические условия для комплексной активизации резервных возможностей личности обучаемого2.

Акмеологический подход в рамках данного исследования подразумевает: целевую ориентацию на развитие личности как профессионала; исследование психологических особенностей и когнитивных возможностей студентов; дифференциацию студентов по типологическим микрогруппам, необходимым для создания оптимальных (равных) условий для дальнейшего обучения; развитие способности личности к самопознанию, саморазвитию и самооценке; выстраивание индивидуальных образовательных траекторий (ИОТ); подбор обучающих методик, реализующих принцип индивидуализации и дифференциации обучения и проведение коррекции ИОТ в ходе педагогического сопровождения, а также выявление условий оптимизации модели педагогиче-

Для понимания общей картины учебного процесса важен учет закономерностей - объективных и устойчивых связей между компонентами учебного процесса.

В процессе работы с иноязычными медиатекстами студенты учатся воспринимать и декодировать информацию, ставя перед собой проблемные вопросы, понимать позицию автора, выражать оценку событий, излагать свои мысли на иностранном языке, что способствует формированию иноязычной медиакомпетентности.

ского сопровождения с целью достижения студентами пиков самореализации.

Процесс обучения студентов университета иностранному языку в контексте акме-ологического подхода может быть представлен в виде структурно-функциональной модели (рисунок).

Модель состоит из целевого, содержательного, деятельност-ного и контрольного блоков.

Целевой блок содержит цели, задачи, закономерности и принципы педагогического проектирования интегрированного курса «Иностранный язык и медиаобразо-вание». Комплексной целью является формирование иноязычной медиакомпетент-ности студентов университета в контексте акмеологического подхода. Данная цель представляет триединство образовательной, развивающей и воспитательной целей. Образовательная цель направлена на формирование иноязычной медиакомпетентности студентов университета. Развивающая цель состоит в формировании личности, ориентированной на достижение пиков самореализации в личностно-профессиональной сфере. Воспитательная цель направлена на формирование гармоничной личности с активной жизненной позицией, способной осуществлять межкультурное взаимодействие.

В соответствии с комплексной целью сформулированы задачи, которые реализуются на этапах формирования иноязычной медиакомпетентности, отраженных в деятель-ностном блоке.

Для понимания общей картины учебного процесса важен учет закономерностей — объективных и устойчивых связей между компонентами учебного процесса. Выделяются внешние закономерности — зависимость обучения от общественных процессов и условий и внутренние — зависимость результата обучения от характера взаимодействия

субъектов образовательного процесса; зависимость формирования иноязычной ме-диакомпетентности от индивидуально-личностных особенностей; зависимость развития когнитивных умений и навыков от активных методов обучения.

Основополагающими дидактическими принципами формирования иноязычной медиакомпетентности являются принци-

пы индивидуализации и дифференциации обучения, направленности, сознательности и активности, оптимальности, субъектно-сти, цикличности, культуросообразности, развития творческого потенциала, рефлексивности и обратной связи.

Представленный блок выполняет целе-полагающую, мотивационную и прогностическую функции.

Структурно-функциональная модель формирования иноязычной медиакомпетентности студентов университета в контексте акмеологического подхода

дискуссия

журнал научных публикаций

Содержательный блок раскрывает предметное содержание обучающего модуля «Анализ иноязычных медиатекстов». В задачи модуля входит: формирование ЗУН поиска необходимой ино- -язычной информации, декодирования информации, содержащейся в иноязычном медиатек-сте, с использованием техники «герменевтического круга» и достижение понимания позиции автора; ЗУН перевода = и интерпретации текстов широкого медийного спектра, создания в процессе интерпретации новых смыслов и их представления в сообщениях на иностранном языке в форме, адекватной задачам и условиям коммуникации; развитие творческих способностей на материале иноязычных медиа и создание медиапродукта; овладение медийным тезаурусом; освоение иноязычной медиакультуры.

В содержание модуля включены элементы теории и истории медиакультуры, перевода и интерпретации, в ходе знакомства с которыми в рамках самостоятельной работы происходит развитие понятий и расширение лингвистического и медийного тезауруса. Для практической работы с иноязычными медиатекстами разработан практикум Analyzing media texts, включающий упражнения на понимание эмоционально окрашенной лексики, развитие навыков аудиовизуального восприятия медиатек-стов (предпочтение отдается текстам малого формата с имплицитным смыслом).

Представленный блок связан с конечным результатом модели и выполняет образовательную, развивающую, воспитательную, регулирующую и сопроводительную функции.

Деятельностный блок содержит технологический компонент и характеризует методы, формы и средства, позволяющие достичь планируемого результата.

Основным методом технологии формирования иноязычной медиакомпетент-ности студентов университета в контексте акмеологического подхода выступает герменевтический метод, целесообразность применения которого обусловлена его ин-струментальностью, — он помогает всту-

В ходе занятий студентам на языковом материале предлагаются задания для тренировки вербального и невербального интеллекта, внимания и памяти, влияющих на все показатели иноязычной медиакомпетентности.

пить в своеобразный диалог с автором ме-диатекста посредством «герменевтического круга», под которым понимается техника постижения смысла сообщения через осо-- бую диалектику целого и части. В процессе работы с иноязычными медиатекстами студенты учатся воспринимать и декодировать информацию, ставя перед собой проблемные вопросы, понимать позицию автора, выражать оценку событий, излагать свои мысли на иностранном языке, что способствует формированию иноязычной медиакомпетентности3.

Диалогичность герменевтического метода подкрепляется применением интерактивных методов организации коммуникативной деятельности. Интерактивная деятельность на занятиях включает в себя обучающие (ролевые, имитационные, деловые) игры; работу с видео- и аудиоматериалами, интернет-ресурсами; обсуждение дискуссионных вопросов за круглым столом; работу в малых группах, направленную на развитие умения сотрудничать, повышение мотивации и активности студентов в процессе обучения.

Методы акмеологического воздействия затрагивают также мотивационную сферу личности и подразумевают «интегрированное и целенаправленное влияние на личность или группу, имеющее гуманистическое содержание и осуществляемое прежде всего в целях развития личности или груп-пы»4, определяющее также эффективность взаимодействия субъектов образовательного процесса. Методы подобного воздействия (метод саморегуляции, стимулирования деятельности, самоотчета и другие) оказывают влияние на личностный показатель иноязычной медиакомпетентности. В ходе занятий студентам на языковом материале предлагаются задания для тренировки вербального и невербального интеллекта, внимания и памяти, влияющих на все показатели иноязычной медиакомпетентности, указанные в контрольном блоке.

Принципы индивидуализации, дифференциации и оптимальности обучения обусловливают выбор форм обучения. Акцент делается на сочетании аудиторных (практи-

кумы, занятия в малых группах, индивиду альные консультации) и внеаудиторных (са мостоятельная работа) форм.

Средствами обучения и развития сту дентов в рамках интегрированного курса являются содержание обучающего модуля «Анализ иноязычных медиатек-стов», а также активный характер учебного процесса. Все разделы модуля связаны между собой последовательно развивающимися понятиями, = объединяющими их в единое целое — систему. Ожидаемым следствием системности содержания является системность знаний студентов. Накопленный фактический материал обобщается с целью установления причинно-следственных связей между изучаемыми явлениями. В дальнейшем обобщенные знания конкретизируются на практике, непосредственно связанной с освоением иноязычной медиакультуры. Активный характер учебного процесса обеспечивается проблемным обучением, субъект-субъектным взаимодействием участников образовательного процесса, систематическим контролем знаний, разнообразными видами самостоятельной работы, методами организации обучения и дифференцированным подходом к студентам.

Технология формирования иноязычной медиакомпетентности охватывает три этапа: начальный, основной и завершающий.

На начальном этапе выявляются особенности развития психологических процессов (памяти, вербального и невербального интеллекта, логического и абстрактного мышления, внимания, коммуникативных способностей) студентов при помощи теста структуры интеллекта Р. Амтхауэра и теста КОС; определяется уровень владения иностранным языком при помощи тестов Opportunities Placement Tests (автор Kenna Bourke); проводится распределение студентов по типологическим микрогруппам с предоставлением электронного обеспечения образовательного процесса (разноуровневой системы упражнений, формата заданий для промежуточного контроля, методических материалов); совместно со студентами про-

Медийный показатель отражает результаты овладения студентом медийным тезаурусом, освоения медиакультуры; свидетельствует об умении понимать авторскую позицию, умении интерпретировать медиатекст, создавать творческий медиапродукт.

ектируются их индивидуальные образовательные траектории, составляется программа саморазвития; осуществляется педагогическое сопровождение на микрогрупповом и индивидуальном уровне, которое заключается в наставнической поддержке, направленной на выявление и развитие образовательных мотивов и интересов студентов, формирование образовательной рефлексии, выявление затруднений студентов, возникающих в ходе самостоятельной работы, и консультационной помощи.

На основном этапе происходит интенсивное освоение содержания обучающего модуля «Анализ иноязычных медиатекстов» за счет активизации психических процессов (памяти, восприятия, мышления, воображения) и межличностных отношений; повышения информативной емкости содержания иноязычного образования; разнообразия форм учебной деятельности; использования таких видов учебной деятельности, как динамичное чтение, переводческая скоропись, коммуникативные игры и коллективное творчество; за счет активизации самостоятельной учебной деятельности на основе современных акмеологических и информационных технологий.

На завершающем этапе проводится диагностика — при помощи авторского теста «Понимание медиакультуры», серии заданий к медиатекстам, рефлексивного осмысления результатов обучения; итоговая оценка и самооценка результатов, коррекция и самокоррекция плана действий на основе полученных результатов.

Представленный блок выполняет организационно -деятельностную, координирующую, стимулирующую функции.

Контрольный блок включает критерии, показатели, уровни сформированности иноязычной медиакомпетентности, диагностические методы определения этих уровней и выполняет диагностическую, рефлексивную, корректирующую функции.

Выделены следующие критерии сфор-мированности иноязычной медиакомпе-тентности:

— мотивационный — наличие устойчивой мотивации субъектов образовательного процесса к формированию иноязычной ме-диакомпетентности; стремление к самосовершенствованию в сфере межкультурной коммуникации, к работе с произведениями иноязычной медиакультуры;

— когнитивный — знание терминологии, теории и истории медиакультуры; понимание процесса массовой коммуникации и медийных воздействий; знакомство с методами анализа медиатекста;

— технологический — умение осуществлять сбор иноязычной информации; определять источники медиатекстов, их политические, социальные, коммерческие или культурные интересы; воспринимать и анализировать иноязычные медиатексты разных видов и жанров; понимать позицию автора; интерпретировать медиатексты и ценности, распространяемые медиа; создавать собственные медиатексты на иностранном языке;

— рефлексивный — умения и навыки самоанализа, самообразования в медийной сфере; умение выражать соб ственную позицию по отношению к медиа-событию.

Показатели сфор-мированности иноязычной медиакомпетент-ности: языковой, медийный и личностный. Языковой показатель информирует о результатах овладения четырьмя видами речевой деятельности (иноязычная комму-

никативная компетентность). Медийный показатель отражает результаты овладения студентом медийным тезаурусом, освоения медиакультуры; свидетельствует об умении понимать авторскую позицию, умении интерпретировать медиатекст, создавать творческий медиапродукт. Личностный показатель сообщает о динамике развития психологических особенностей субъекта и его личностных характеристик (мотивов, способностей, направленности, интересов).

Уровень сформированности иноязычной медиакомпетентности определяется по 100-балльной шкале: высокий (выше 80 баллов); средний (60—80 баллов); низкий (ниже 60 баллов). Для диагностики уровней используются следующие методы: тестирование, анкетирование, собеседование, анализ созданных медиапродуктов, творческих проектов.

Результаты исследования, проведенного в 2009—2012 гг. на базе Курганского государственного университета, подтверждают эффективность предлагаемой модели при соблюдении комплекса выявленных педагогических условий: применения акмеологического подхода с целью оптимизации и последующей интенсификации учебного процесса; применения широкого медийного спектра в процессе обучения; перехода от учебной деятельности к квазипрофессиональной; введения в содержание образования обучающего модуля, направленного на фор-

Личностный показатель сообщает о динамике развития психологических особенностей субъекта и его личностных характеристик (мотивов, способностей, направленности, интересов).

мирование умений герменевтического анализа медиатекстов; внедрения технологии формирования иноязычной медиакомпетент-ности студентов университета в контексте акмеологического подхода с целью их профессионально-личностной самореализации.

Таким образом, предлагаемая структурно-функциональная модель формирования иноязычной медиакомпетентности студентов университета может служить методологическим ориентиром, направленным на целостное постижение педагогического объекта, переосмысление практики образовательной деятельности и ее оптимизацию.

Литература

1. Федоров А.В., Челышева И.В., Новикова А.А. и др. Проблемы медиаобразования (научная школа под руководством А.В. Федорова): монография. Таганрог: Изд-во Таганрогского государственного педагогического института, 2007. С. 147.

2. Акмеология: учебник / под общ. ред. А.А. Деркача. М.: Изд-во РАГС, 2002. С. 579.

3. Юркевич Л.Н. Применение герменевтического подхода в медиаобразовательном процессе обучения иностранному языку студентов вуза: результаты экспериментального исследования // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2013. № 5(26). С. 184-189.

4. Деркач А.А. Акмеологические основы развития профессионала. М., 2004. С. 104.

STRUCTURAL-FUNCTIONAL MODEL OF FOREIGN MEDIA-COMPETENCE FORMATION

L. N. Yurkevich, senior lecturer, the department of English philology, Kurgan State University, Kurgan, Russia, alisa_yurkevich@mail.ru

This article stresses the reasonability of introduction of integrated course as «Foreign language and media-education», what is aimed at foreign media-competence formation for students of non-linguistic specialties. In the frames of integrated course it is suggested to use mass communication means (media) for broadening of linguistic knowledge and getting extra-linguistic knowledge about media. The author substantiates the necessity of optimization and intensification of educational process in foreign language. As a tool of optimization it is suggested to use acmeological approach. This approach is technological and has opportunities for activation of reserve abilities ofperson which are hidden in ordinary life and unavailable for usage because ofpsychological barriers. This article provides a model of foreign media-competence formation for students in the context of acmeological approach; it consists of goal, content, activity and control blocks. The model suggests introduction of education module «Analysis offoreign media texts», including elements of theory and history of media-culture, translation and interpretation of foreign texts of wide media spectrum. During the work with foreign media-culture students learn how to percept, decode information and understand author's position. The necessity of understanding means reasonability of hermeneutic method application in didactic process.

Key words: foreign language, media education, foreign media competence, optimization, acmeological approach, individual educational trajectory, technology, hermeneutic method, model.

References

1. Fedorov A.V., Chelysheva I.V., Novikova A.A., etc. Problemy mediaobrazovaniia (nauchnaia shkola pod ru-kovodstvom A.V. Fedorova). Monografiia. [Problems of media education (scientific school under the guidance of A.V. Fedorov). Monograph]. Taganrog, Izd-vo Tagan-rogskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo institute Publ., 2007. 212 p.

2. Akmeologiia: Uchebnik / pod obshch. red. A.A. Derka-cha [Akmeology: textbook]. Moscow, Izd-vo RAGS Publ., 2002. 650 p.

3. Iurkevich L.N. Primenenie germenevticheskogo podkhoda v mediaobrazovatel'nom protsesse obuche-

niia inostrannomu iazyku studentov vuza: rezul'taty eksperimental'nogo issledovaniia [The application of the hermeneutic approach to media education teaching a foreign language to students of the University: the results of experimental studies]. Vestnik Surgutskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta — Bulletin of surgut state pedagogical university, 2013, no. 5(26), pp. 184-189.

4. Derkach A.A. Akmeologicheskie osnovy razvitiia profes-sionala [Acmeological basis for the development of professional]. Moscow, 2004. 752 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.