Научная статья на тему 'Шоу-бизнес как сфера-магнит для религиозной метафоры'

Шоу-бизнес как сфера-магнит для религиозной метафоры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
228
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / ДИНАМИКА / РЕЛИГИОЗНЫЕ КОНЦЕПТЫ / КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / КОННОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ДИСКУРС / PRACTICAL POTENTIAL / DYNAMIC / RELIGIOUS CONCEPTS / CONCEPTUAL PICTURE OF THE WORLD / DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Колтышева Светлана Яковлевна

Статья посвящена когнитивному анализу шоу-дискурса через призму религиозной метафоры, образованной по модели «Шоу-бизнес это религия». Когнитивный анализ позволяет выявить прагматический потенциал и динамику представленной модели и функции метафоры, которые она выполняет в шоу-дискурсе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Entertainment-discourse through the prism of prism of religious metaphor

The article is denoted to cognitive analysis of Entertainment discourse through the prism of religious metaphor built on the model «Entertainment is a religion». Cognitive analysis gives the possibility to discover the practical use and dynamics of the represented model and the metaphor functions in Entertainment -discourse

Текст научной работы на тему «Шоу-бизнес как сфера-магнит для религиозной метафоры»

ББК Ш100.4

ШОУ-БИЗНЕС КАК СФЕРА-МАГНИТ ДЛЯ РЕЛИГИОЗНОЙ МЕТАФОРЫ

С.Я. Колтышева

Статья посвящена когнитивному анализу шоу-дискурса через призму религиозной метафоры, образованной по модели «Шоу-бизнес - это религия». Когнитивный анализ позволяет выявить прагматический потенциал и динамику представленной модели и функции метафоры, которые она выполняет в шоу-дискурсе.

Ключевые слова: практический потенциал, динамика, религиозные концепты, концептуальная картина мира, коннотативное значение, дискурс.

Когнитивная лингвистика - научное направление, «в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм»1 и когниция «в ее языковом отражении»2. Когнитивная лингвистика, возникшая в США (Дж. Лакофф, М. Джонсон, Р. Лангакер, Л. Талми, У. Чейф, Р. Джэкендофф, М. Тернер, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье и др.), представляет собой совокупность исследовательских программ, объединяемых набором постулатов общего характера и общей целью исследовать корреляции взаимодействия языка и мышления (языковых и когнитивных структур). Значительное распространение, дальнейшее развитие и свою интерпретацию когнитивная лингвистика получила в российской науке (Н. Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Н.Н. Болдырев, В.И. Карасик, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, Ю.Н. Караулов, В.В. Петров, Е.В. Рахилина, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, А.П. Чудинов и др.).

Центральное место в когнитивной лингвистике занимает проблема категоризации окружающей действительности, главную роль в которой играет метафора как проявление аналоговых возможностей человеческого разума. Метафору в современной когнитивистике принято определять как (основную) ментальную операцию над концептуальными структурами (доменами, фреймами, гештальтами, ментальными пространствами и др.), как способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и объяснения мира. Исследование теории концетуальной метафоры, составление классификаций и описание функционирования метафорических моделей, актуализированных в различных дискурсах, относится к числу наиболее перспективных направлений в современной когнитивной лингвистике. Концептуальная система человека преимущественно метафорична. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и мыслит метафорами, познает при помощи метафор тот мир, в котором он живет, а также стремится в процессе коммуникативной деятельности преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира .

В современной лингвистике выделяется два основных направления описания закономерностей метафорического моделирования действительно-

сти: теория регулярной многозначности, разрабатываемая отечественными языковедами в рамках структурно-семантического описания языка (Ю.Д. Апресян, Д.Н. Шмелев, Н.В. Багичева, Л.В. Балашова, Н.И. Бахмутова, Л.А. Новиков, И.А. Стернин, А.П. Чудинов и др.), и теория концептуальной метафоры, возникшая в США как направление когнитивной лингвистики (Дж. Лакофф, М. Джонсон и др.) и успешно развиваемая в России4. Эти два направления имеют общие точки соприкосновения. В своем исследовании мы опираемся на теорию концептуальной метафоры (описание фреймо-слотовой структуры метафорической модели).

Задачей данного исследования является анализ реализации и функционирования религиозной метафоры в российском шоу-дискурсе, её роли в преобразовании концептуальной картины мира автора и адресата.

Базой для данного исследования послужили 1600 словоупотреблений из 457 текстов, опубликованных в российских СМИ за период 2001-2007гг. Опираясь на собранные данные, можно сделать вывод о том, что доминантными сферами-источниками метафорической экспансии в сферу-мишень «Шоу-бизнес» в российском медео-дискурсе являются следующие: «Праздничное застолье» (254 словоупотребления/ 15,9%), «Царство животных» (246 словоупотреблений/ 15,4%), «Человеческий организм» (218 словоупотреблений/ 13,6%), «Непрекращающаяся война» (193 словоупотребления/ 12,06%), «Религия (культ)» (188 словоупотреблений/ 11,8%). Метафорическая модель «Шоу-бизнес - это религия» является одной из продуктивных и динамичных моделей, что объясняется богатой историей и традициями различных религиозных вероучений, их мощным влиянием на массовое сознание людей, их идеологической направленностью.

Шоу-бизнес - это сфера-мишень, реципиент-ная сфера в модели «Шоу-бизнес - это религия». Шоу-бизнес является одним из ярких феноменов современного общества. Его значение не ограничивается рамками культурного процесса. Являясь одним из важных элементов современной социальной жизни, он становится своего рода индика-

тором происходящих в обществе процессов, он воздействует на мировосприятие практически всех слоев общества: от детей до стариков, от совсем неграмотной части населения до интеллектуальной элиты. Шоу-бизнес - относительно новое явление для России, возникшее в эпоху постсоветской действительности. Термином «шоу-бизнес» мы определяем сферу деятельности исполнителей и организаторов концертных выступлений, насыщенных зрелищными эффектами, результат которой направлен на реализацию в массовой аудитории и получение коммерческой выгодьI5.

Религия является сферой-донором, источником метафорической экспансии в сферу-мишень шоу-бизнес. Религия - одна из форм общественного сознания - совокупность мистических представлений, покоящихся на вере в сверхъестественные силы и существа (богов, духов), которые являются предметом поклонения6 Фрэнк Джефкинс и Дэниэл Ядин рассматривают религию как один из древнейших типов коммуникации и утверждают, что священные книги основных мировых религий содержат в той или иной форме паблик рилейшнз (PH), так как древние писцы именно с его помощью старались добиться понимания своих верований7. Религия представляет собой социальный институт, это своего рода, «государство в государстве», которое ведет бесконечную борьбу за власть над массовым сознанием.

В метафорической модели «Шоу-бизнес - это религия», как и в реальной религиозной картине мира, присутствуют боги и демоны, праведники и грешники, божья благодать и наказание за грехи, религиозные ритуалы, религиозная литература, путь праведников и путь грешников. Данная метафорическая модель насчитывает 188 словоупотреблений, что составляет 11,8% от общего корпуса метафор. Структурно в данной модели можно выделить 7 фреймов.

Чем детальнее структурирована понятийная сфера-источник, чем больше номинативные возможности понятийной сферы-донора, тем больше потенциал метафорической модели.

1. Фрейм. Мир светлых сил

В представленной метафорической модели изначально заложена диалектика добра и зла, божественного и человеческого. Данный фрейм является одним из самых продуктивных в модели «Шоу-бизнес - это религия» (22 словоупотребления / 11,7%). Это связано с историческими, культурными, религиозными и экстралингвистически-ми факторами. Боги, как бы они не назывались в разных конфессиях, являются высшей силой, способной карать и награждать, «эталоном», «абсолютом», высшей ступенью совершенствования. Христос, Будда, Мухаммед - пророки, посланники воли божьей на земле, посредники между людьми и богом. Когда автор высказывания метафорически отождествляет кого-то с богом, этим он подчеркивает значимость и статус героев высказыва-

ния, отношение к ним со стороны публики. В данном фрейме превалируют субстантивные метафоры. Здесь метафора выполняет номинативную, идеологическую и характеризующую функции.

Слот 1.1 Пантеон богов (Олимп богов)

Телевизионщики разных стран, разного цвета кожи и разного вероисповедания на самом деле молятся одному богу - Рейтингу [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].

Ещё там есть богиня прайм-тайма. Кем она приходится Рейтингу - матерью, дочкой, женой, сестрой или просто подругой, отечественной мифологии неизвестно [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].

В конце августа разнокалиберный русский бомонд завершил летние каникулы посещением 1т-peria Show...в знаменитом на весь мир сардинском клубе «Billionaire», где собираются небожители со всего света [С.Никитин, Экспресс газета № 37 (606), 2006]. Данные примеры окрашены положительной коннотацией, но с определенной долей иронии. Здесь также наблюдается явление персонификации, когда рейтинг отождествляется с богом, здесь используется онтологическая метафора. Автором используется троп - сравнение, когда представители шоу-бизнеса сравниваются с богами, с небожителями.

Тогда я думала, что это нормальные отношения «певец-продюсер». Он знает, как меня поднять на Олимп... [Валерия, «Жизнь» № 4,

30.08.2006].

Союз Глории Пирее (американская актриса) и её мужа-музыканта Орландо Мораэса - самый прочный в звездном пантеоне [С.Никитин, Экспресс газета №35, август 2006]. В данных двух примерах автор апеллирует к хорошо известной адресату прецедентной ситуации (к римской мифологии и представлению о богах).

На теле-олимпе живут свои боги. Вот, что пишет о них газета «Телесемь»:

Сергей Майоров, ведущий программы «Истории в деталях» — Меркурий, он хитрый и оперативный [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].

Владимир Тишко, ведущий программы «Москва: инструкция по применению» — Дионис, бог виноделия. Кто дружит с Дионисом, тот часто роняет еду на одежду - и тут появляется он (Тишко) [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].

Анфиса Чехова, ведущая программы «Секс с Анфисой Чеховой» - Афродита [Е.Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].

Павел Михайлов, ведущий «Утро начинается...» («Восточный экспресс») - Зевс, он самый главный [Е.Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].

Валерия в свою очередь продолжала, как Амур стрелами, сражать сердца публики...[А. Гаспарян, Ml6fe 101, 24.11.2006]. Здесь

наблюдается «вкрапление» автором аллюзивных антропонимов, связанных с мифологией древнего Рима, в сочетании с тропом - сравнение. Все это обращено к концептуальному, культурному опыту читателя и придает высказыванию яркую эмоционально-экспрессивную окраску, что усиливает воздействие на читателя.

Аллу тогда называли лучшей актрисой не потому, что она превзошла Джульету Мазину или, скажем Татьяну Самойлову, а потому как была мегазвездой совэстрады, божеством, которому слепо поклонялись [А. Гаспарян, МК№ 133, 21.06.2002]. В данном примере лексема божество выражает концепты «.бог», «эталон», «идеал», «высшая сила», «предмет поклонения», «властитель» в сочетании с положительной коннотацией и тропом - гипербола привлекает внимание читателя и усиливает воздействие на него.

Слот 1.2 Святые (Великомученики)

Алла великомученица [А. Гаспарян, МК№ 234,24.10.2003].

Рождество Пугачево [А. Гаспарян, МК№ 087,22.04.2005].

То, что день рождения Блистательной (А. Пугачевой) - сущий праздник для геев России, -древняя аксиома. Любят они её ... по-щенячьи преданно, боготворят, аки Марию Магдалену [А. Гаспарян, МК№ 087, 22.04.2005].

Теперь Игорь Наджиев готов распять себя на МТУ [А. Гаспарян, МК№ 040,23.02.2007].

Элтон пудрится в гримерке, Элтон выходит оттуда и начинает продираться сквозь толпу журналистов, поклонников и прочих обитателей закули-сья... и идет на сцену, прямо как на Голгофу [А. Гаспарян, МШ 012, 18.01.2002].

В данных примерах вновь прослеживается интенция автора привлечь внимание адресата и усилить воздействие на него за счет использования хорошо известных прецедентных ситуаций (библейских сюжетов) и прецедентных имен (библейских героев). Используется коннотация с положительным вектором в сочетании с большой долей иронии. Автор прибегает к использованию такой стилистической фигуры как сравнение.

Слот 1.3 Верующие

В течение 2 часов 40 минут на сцену выходили люди, исповедующие религию Блюза, каждый по-своему [М. Пушкина, МК№228, 7.10.2005]. В данном примере положительная коннотация в сочетании с определенной долей иронии усиливают эмо-ционально-экспрессивную окраску высказывания и воздействие на адресата.

2. Фрейм. Демонический мир.

Слот 2.1 Демоны и падшие ангелы

Они, безусловно, нашли друг друга. Стареющий рок-демон, Эдмунд Шклярский и мрачная рок-звезда в самом соку Вадик Самойлов [А. Гаспарян, МК№ 059, 19.03.2004]. Здесь автор использует коннотацию с отрицательным вектором в сочетании с тропом - гипербола, апеллирует

к прецедентному имени (библейскому персонажу) тем самым, привлекая и удерживая внимание адресата и воздействуя на его сознание.

В Америке «дитя порока» первым делом посетил свой любимый бутик известной фирмы [К. Порохова, «Жизнь», 3.10.2006]. Данная метафора основана на фразеологизме, автор также использует негативную коннотацию в сочетании с тропом - сравнение.

«Грустный ангел», как обычно, веселился и язвил [JI. Милевская, МК№ 24, 3.07.2004]. В данном высказывании автор вновь обращается к библейскому персонажу (ангелу). Высказывание окрашено негативной коннотацией в сочетании с иронией.

Программа с названием из Феллини, призванная давать дамам советы от бизнес-леди (Лариса Кривцова), белоярой бестии (Дана Борисова) и умной женщины (Елены Малышевой), с самого начала напоминала цирк [Н. Борисова, МК№ 008,

15.01.2004].

...«вычеркнутые» выступили с эксклюзивным интервью, а сама Исчадие Ада (А. Пугачева) молчала, как рыба, воды в рот набравшая [А. Гаспарян, МК№ 286,16.12.2005].

Светлана Конеген - чудовище из преисподней [А. Мельман, МК№ 290, 28.12.2001]. В данных двух примерах автор апеллирует к хорошо известным прецедентным именам, представляющим собой библейские фразеологизмы. Высказывания обладают ярко выраженной негативной коннотацией в сочетании с большой долей иронии, автор также использует троп - гипербола с целью утрировать черты героев, что производит сильное эмоционально-экспрессивное впечатление на читателя.

Слот 2.2 Грешники

Этот образ грешницы всё крепче прирастает к Мадонне [Н. Разина, «Жизнь» № 4,

30.08.2006]. В данном примере вновь наблюдается обращение автора к библейскому персонажу (грешницы, намек на Марию Магдалену) в сочетании с негативной коннотацией и иронией.

3. Фрейм. Культовые ритуалы.

Данный фрейм является самым продуктивным в данной модели (25словоупотреблений/ 13,3%). Это объясняется тем, что религиозные ритуалы являются - языком общения человека с богом, орудием и средством достижения целей. Здесь наблюдается использование глагольных, субстантивных. адъективных метафор. В представленных примерах метафора выполняет номинативную, идеологическую и характеризующую функции.

Слот 3.1 Проповедничество

Возможно, эта тайная (вечеринка гр. «Blur») вечеря и стала началом истории брит-попа [И. Легостаев, МК№ 216,23.09.2005]. Данное высказывание окрашено негативной коннотацией в сочетании с иронией. Автор вновь обращается к хорошо известной прецедентной ситуации (биб-

лейскому сюжету), вызывая определенные ассоциации у читателя, привлекая его внимание и воздействуя на его сознание. Здесь также используется такая стилистическая фигура как сравнение.

Покружив некоторое время в эпицентре столичной «плешки», блюзмен и телегуру (Дмитрий Дибров), к несказанной своей радости, услышал в динамике звуки «Марии» (одного из альбомных треков) и понял, что все о'кей [А. Гаспарян, МК№ 047, 01.03.2002]. В данном высказывании автор использует коннотацию с положительным вектором в сочетании с иронией. Лексема гуру выражает концепты «просвещение», «познание», «проповедничество», здесь также используется троп -сравнение. Все эти приемы автора придают высказыванию яркую эмоционально-экспрессивную оценку и усиливают воздействие на адресата.

Слот 3.2 Жертвоприношения Если жертвоприношение понравится Рейтингу, он позаботится, чтобы телевизионщика приласкала богиня прайм-тайма [Е. Фомина, Те-лесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].

Чтобы Рейтинг поднимался всё выше, и выше, и выше, работники ТВ кладут на его алтарь силы, время, талант, здоровье [Е. Фомина, Теле-семь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006]. В данных двух примерах автор прибегает к коннотации с негативным вектором в сочетании с иронией. В последнем примере представлена метафора основанная на фразеологизме в сочетании с стилистическим приемом - восходящая градация, благодаря чему происходит нарастание производимого высказыванием впечатления на адресата.

Но мало кто знает, что живая легенда (А. Пугачева) шла туда как агнец божий - на заклание, но с твердым намерением оставить народу свое завещание [А. Гаспарян, МК№ 285,

15.12.2006]. Автор вновь «вкрапляет» в высказывание аллюзивный антропоним, ставший фразеологизмом. Высказывание окрашено негативной коннотацией с определенной долей иронии.

Группу «Динамит» принесли в жертву Билану [У. Калашникова, МК№ 044в, 30.10.2005]. Автор снова обращается к хорошо известной прецедентной ситуации (библейскому сюжету). В данном примере используется коннотация с отрицательным вектором в сочетании с иронией.

Слот 3.3 Люди проводящие ритуалы ...в этих стенах, дыша воздухом, который, возможно еще пропитан какими-нибудь микроскопическими бактериями от дыхания Леннона, Старра, Харрисона или Маккартни, наши рок-маги творили свои музыкальные чудеса [А. Гаспарян, МК№ 250,3.11.2006].

Рассядутся в зале, естественно, первые лица канала: от старого проверенного Д. Диброва, популярного А.Малахова до новой «национальной ведьмы» М. Киселевой [С. Одоевцева, МК№ 289,

27.12.2001].В данных двух примерах наблюдается негативная коннотация в сочетании с иронией.

Лексемы маг, ведьма выражают концепты «колдун», «колдовство», «магия», «чародейство», вызывая определенные сакральные ассоциации у читателя и воздействуя на его сознание. Автор обращается к использованию тропа - сравнение в данных примерах.

Пугачева наколдовала Киркорову удачу [А. Гаспарян, МК№ 101,12.05.2007].

Короли трип-хопа колдовали в зале «Олимпийского» - многотысячную толпу качало словно от магических, шаманских манипуляций [К. Деловая, МК№ 007, 14.01.2004].

Прямо черной какой-то магией ворожили публику (братья Миладзе) [А. Гаспарян, И. Легостаев, МК№ 268,25.11.2005].

Поводом для их (гр. «Король и Шут») последнего панк-шабаша стали выход концертного альбома «Мертвый Анархист» и 12-летие команды [ЗД, МК№ 072,04.04.2003].

Билан навел порчу на Валерию [А. Гаспарян, МК№ 101,24.11.2006].

В составе данного слота превалируют глагольные метафоры «наколдовали», «навел порчу», «ворожили», «качало» которые описывают ритуальные действия, производимые над зрителями, соперниками, работающими в области шоу-бизнеса. Большинство высказываний имеют коннотацию с отрицательным вектором в сочетании с иронией, призванных произвести сильное эмоционально-экспрессивное воздействие на читателя.

Слот 3.4 Предметы культа (ритуальные предметы)

Поп-идола Элтона Джона пригласили в Литву, выступить на Дне города Вильнюса [С. Никитин, Экспресс газета № 38 (607), 2006].

На Первом на этот раз отказались от полного иконостаса российских поп-исполнителей...[С. Одоевцева, МК№ 289,27.12.2001].

В США вышла книга об идолах рок-н-ролла «Hotel California» (так назывался бессмертный хит группы «The Eagles») [С. Никитин, Экспресс газета №35 (604), 2006].

Лесбо-икона с севера [А. Гаспарян, МК№ 053,

12.03.2004].

Статус гей-иконы у Примадонны (А. Пугачевой) - испокон веков. Сама она от этого не в восторге [А. Гаспарян, МК№ 087,22.04.2005].

Он (Шевчук) размахивал микрофоном как поп кадилом... [www.mk..ru, 21.02.2003].

В составе данного слота превалируют субстантивные метафоры-словосочетания, стилистические неологизмы «поп-идол», «лесбо-икона», «гей-икона», «иконостас-поп-исполнителей», а также метафора-слово «кадило». Все высказывания окрашены в негативную коннотацию в сочетании с большой долей иронии, практически во всех высказываниях авторами используется троп - гипербола, который преувеличивает значимость представителей шоу-бизнеса. Здесь метафориче-

ски артисты представлены в виде предметов, наделяются их качествами и их значимостью.

Слот 3.5 Религиозное чтиво (литература)

История знает такие религиозные литературные произведения как: Евангелие от Матвея, Евангелие от Луки и т.д. Новое время и новые идолы предлагают «заблудшим овцам» свою религию и свое религиозное «чтиво».

«Откровения» на костях от Мадонны [Н. Разина, «Жизнь» № 4,30.08.2006].

И к тому же на каждом шагу нарушаю главную заповедь нашего шоу-бизнеса: не показывать публике своих слабостей [С. Конеген, МК№ 290,

28.12.2001]. В данном примере автор использует троп - сравнение в сочетании с негативной коннотацией и иронией, привлекая внимание адресата и воздействуя на его сознание.

4. Фрейм. Паломничество

Поломничество в Петербург [Н. Черных,

МК№ 135, 22.06.2004]. Автор прибегает к использованию анаграммы - зашифрованного смысла, к словесной игре.

Слот 4.1 Места паломничества (святые места)

И было, конечно, некое ощущение путешествия во времени и преклонения колена перед Гробом Господним (студии «The Beatles») [А. Гаспарян, МК№ 250, 3.11.2006]. Здесь автор вновь «вкрапляет» в высказывание прецедентное имя и прецедентную ситуацию, основанные на библейском сюжете, хорошо известные читателю, вызывающие определенные религиозные ассоциации у адресата. Автор использует троп - гипербола, что преувеличивает статус и значимость героев высказывания и в сочетании с негативной коннотацией и иронией оказывает сильное эмоциональноэкспрессивное воздействие на читателя.

5. Фрейм. Божья благодать и наказанье за грехи.

И сентября Мадонна даст первый и единственный концерт в столице. Меломаны ждут его как манны небесной [Е. Иванова, Комсомольская правда № 117-Т/32,17.08.2006].

... свет прожекторов словно божья благодать пролился на огромный зал «Олимпийского». ..[www.mk.ru, 15.02.2006]. В данном примере одно явление свет приобретает признаки другого явления воды через метафору «пролился». В высказываниях, представленных в данном фрейме наблюдается использование метафоры, основанной на библейском фразеологизме. Высказывания окрашены положительной коннотацией в сочетании с иронией. Авторы используют троп - сравнение. Здесь авторы вновь прибегают к использованию прецедентной ситуации (библейскому сюжету).

В отечественном шоу-бизе наступил Апокалипсис [П. Валеева, Городской Дилижанс №41(592), 17.10.2007].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

То, не шторм нахлынул, то «всадники Апокалипсиса» (zp.Lordi) ворвались на сцену... [www.mk.ru, 21.05.2006].

Сегодня «Метелица» стала «вертепом», последним «Содомом и Гаморой» ночной Москвы... [www.mk.ru, 31.10.2006].

В данных высказываниях авторы апеллируют к хорошо известным прецедентным именам (аллю-зивным антропонимам) и к прецедентным ситуациям, основанным на библейском сюжете. Автор использует троп - гиперболу, «утрирует» возникшую ситуацию, тем самым увеличивает впечатление от высказывания. Метафора «всадники Апокалипсиса» выражает концепт «предвестники» конца света, что усиливает эмоциональноэкспрессивное воздействие, производимое на адресата. Здесь используется коннотация с отрицательным вектором в сочетании с иронией.

...фонограмме грозит жестокая инквизиция [www.mk.ru, 10.08.2007].

Московская дума объявила крестовый поход против исполнителей под фонограмму... [www.mk.ru, 10.08.2007].

В данных примерах вновь наблюдается использование хорошо известных прецедентных ситуаций. Лексемы «инквизиция», «крестовый поход» выражают концепты «расправа», «преследование», «гонение», «казнь», все это окрашивает высказывания в негативную коннотацию. Авторы используют троп - сравнение.

6. Фрейм. Жизнь после смерти.

Дело в том, что в довершение собственной реинкарнации В. Пресняков бросил пить [Е. Пряник, МКМ291, 29.12.2001].

Реинкарнация Пугачевой свершилась...[А.. Гаспарян, МК№ 064,23.03.2001].

Поэтому, когда заговорили о «воскрешении» t.A.T.u, о том, что после всех несусветных скандалов... все начинает устаканиваться, девицы вплотную взялись за ум и уже готовят запоздалый второй альбом.../"Л. Гаспарян, МК№ 274, 02.12.2005]. Лексемы «воскрешение», «реинкарнация» выражают концепты «зарождение», «перерождение», «возвращение», «новая жизнь», что вызывает яркие эмоционально-духовные ассоциации у читателя. Авторы используют троп - сравнение в сочетании с положительной коннотацией и определенной долей иронии. Здесь также наблюдается интенция авторов обратиться к хорошо известным прецедентным ситуациям, основанным на библейском сюжете, на сюжетах, составляющих основу буддистских и индуистских верований.

7. Фрейм. Церковная иерархия

В офисе «Первого русского радио», на котором теперь трудится г-н Новгородцев, радио-патриарх высказал свое отношение к некоторым «Brit’s» -фаворитам [А. Гаспарян, И. Легостаев, МК№ 052,

03.07.2001].

...поклонники поп-патриарха (Элтона Джона) тоже утирают слезы умиления и утверждают, что парень из бойз-бэнда - ну вылитый Элтон в молодости.. .[А. Гаспарян, МК№ 012, 18.01.2002]. В последних двух примерах автор прибегает к использованию субстантивных метафор-словосочетаний. стилистических неологизмов в сочетании с тропом - гипербола для выражения своего отношения к данным представителям шоу-бизнеса. Высказывания окрашены в коннотацию с положительным вектором в сочетании с иронией. Все используемые стилистические приемы оказывают сильное эмоционально-экспрессивное воздействие на адресата.

Проведенный анализ метафорической модели «Шоу-бизнес - это религия» показал, что в российской прессе наблюдается активное использование религиозных концептов. Как показывают рассмотренные примеры, данная метафорическая модель характеризуется открытостью, способностью ко все более детальному, не имеющему каких-либо границ развертыванию с использованием все новых и новых компонентов. Вместе с тем можно определить типовые направления развертывания данной модели: «Война Добра и Зла», «Паства», «Ступени совершенствования», «Места для проведения ритуалов». Подавляющую долю метафорических словоупотреблений в составе данной модели составляют прецедентные имена (аллю-зивные антропонимы) и прецедентные ситуации (121 словоупотребление/ 64,4%), хорошо известные носителям русского языка, вызывая тем самым знакомые ассоциации у читателя.

В текстах российских СМИ, посвященных шоу-бизнесу всегда присутствует определенная коннотация, которая может быть разно-векторной (негативной (уничижительной), положительной). Благодаря различным стилистическим приемам, высказывания о шоу-бизнесе приобретают яркую эмоционально-экспрессивную оценку, становятся более образными, что усиливает воздействие на читателя. В шоу-дискурсе, рассматриваемом через призму религиозной метафоры, как никогда, проявляется её идеологическая (манипулятивная функция).

1 Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века. М., 1995. С. 239-320.

2 Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж, 2002. С. 78.

3 Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург, 2003. С. 3.

4 Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001. С. 15.

Третьякова О.В. Современный словарь шоу-бизнеса в структурно-семантическом и функциональном аспектах. М., 2006. С. 5.

6 Ожегов С.И. Словарь русского языка. Екатеринбург, 1994. С. 588.

7 Джефкинс Ф., Ядин Д. Паблик рилейшнз. М., 2003. С. 2.

Поступила в редакцию 30 августа 2007г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.