Научная статья на тему 'Психолого-педагогические аспекты деловой игры в преподавании иностранного языка'

Психолого-педагогические аспекты деловой игры в преподавании иностранного языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
285
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Science Time
Область наук
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ДЕЛОВАЯ ИГРА / ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР / МОТИВАЦИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кострова Виктория Викторовна, Лабаева Татьяна Александровна, Чернова Нина Михайловна

Данная статья посвящена вопросам психолого-педагогических аспектов деловой игры в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе. Рассмотрены взаимосвязи психологической готовности студента и эффективности в овладении иностранным языком, как профессионально значимого предмета; пути преодоление языкового барьера; применение деловой/ролевой игры как одной из наиболее эффективной формы подготовки специалистов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Кострова Виктория Викторовна, Лабаева Татьяна Александровна, Чернова Нина Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Психолого-педагогические аспекты деловой игры в преподавании иностранного языка»

-т

SCIENCE TIME

ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ДЕЛОВОЙ ИГРЫ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Кострова Виктория Викторовна, Лабаева Татьяна Александровна, Чернова Нина Михайловна Нижегородский государственный инженерно-экономический институт, Нижегородская область, п. Воротынец

E-mail: tatalabaeva@yandex.ru

Аннотация. Данная статья посвящена вопросам психолого-педагогических аспектов деловой игры в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе. Рассмотрены взаимосвязи психологической готовности студента и эффективности в овладении иностранным языком, как профессионально значимого предмета; пути преодоление языкового барьера; применение деловой/ ролевой игры как одной из наиболее эффективной формы подготовки специалистов.

Ключевые слова: иностранный язык, деловая игра, языковой барьер, мотивация.

XXI век - это время современных, быстроразвивающихся технологий. Это век, в котором стремительно расширяются международные связи, век новых научных отраслей промышленности. Развивается процесс интеграции Российской Федерации в общеевропейское и мировое пространство и сотрудничество с другими странами в научно-технической, экономической, образовательной и других сферах. Следовательно, государству необходимы компетентные, мобильные и конкурентноспособные специалисты.

Ситуация на рынке труда диктует необходимость модернизации системы образования, а именно, усиления её профессиональной составляющей. При этом особая роль отводится иностранному языку, владение, которым на современном этапе является неотъемлемым признаком успешного специалиста. Конкурентноспособность современного выпускника любого учебного заведения сегодня определяется не только уровнем знаний по фундаментальным дисциплинам, но и углубленным владением иностранным языком. Необходимо отметить, что процесс овладения иностранным языком в искусственных условиях имеет ряд особенностей и трудностей. Дело в том, что обучение студентов происходит в условиях, когда личность обучаемого во многом уже сформировалась и очень велико влияние родного языка. В обучении

SCIENCE TIME

иностранному языку выделяются дидактические, психологические, лингвистические и методические принципы обучения. Среди методических принципов рассматривается иерархия общих, частных и специальных принципов обучения иностранному языку, которые описывают учебный процесс в зависимости от целей и условий обучения, а также контингента обучающихся.

Эффективность в овладении иностранным языком в процессе учебно-профессиональной деятельности в учебном заведении-СПО, как и в практической жизни, в целом, в значительной степени зависит от психологической готовности человека усвоить и применять иноязычную речь, от умения преодолевать сложившиеся стереотипы и представления о своих возможностях [3]. Студенты, не верящие в свои способности, ожидающие неудачи, испытывающие повышенную тревожность, «зажатость», боязнь ошибок не чувствуют уверенности в своих силах, не способны преодолеть имеющиеся психологические барьеры.

Очень часто интерес к иностранному языку у студентов занижен; появляется апатия, безразличие, тревожность, вызываемые трудностями, с которыми студент сталкивается при изучении предмета; это особенно ярко проявляется у студентов - первокурсников, у которых, помимо вышеназванных психологических проявлений, присутствует непонятное чувство страха и боязни произносить слова и выстраивать высказывания на иностранном языке. Поэтому одна из главных задач преподавателя иностранного языка поддерживать интерес к предмету.

Самой распространённой причиной зажато сти, скованности при общении на иностранном языке студенты называют неудачный школьный опыт изучения языка. Много «зубрежки» лексики, грамматических правил, но очень малый опыт в использовании полученных знаний на практике.

В подобной ситуации основным фактором успешного обучения является мотивация, т.е. положительное отношение студентов к иностранному языку как учебной дисциплине и осознанная потребность овладения знаниями в этой области. Необходимо не только заинтересовать студентов иностранным языком, но и преподнести им его изучение как профессионально значимый предмет. При решении этой задачи важную роль играет интеграция со специальными дисциплинами. Преподавание иностранного языка на нашем факультете имеет профессиональную направленность; факультет готовит студентов - будущих специалистов (бакалавриат) и СПО по специальностям: инженер наземных транспортных комплексов, инженер- автомеханик; гостиничный сервис. Знание иностранного языка необходимо для специалистов этой области: почти каждый третий автомобиль, эксплуатируемый в России, изготовлен за рубежом или на совместном предприятии и большая часть нормативных документов по техническому обслуживанию, ремонту и эксплуатации написана на иностранном

SCIENCE TIME

языке; для успешности предприятий индустрии гостеприимства также необходимы специалисты, владеющие иностранным языком.

В период обучения студенты знакомятся:

- с основными техническими характеристиками автомобилей;

- с общим устройством автомобиля;

- с основными составляющими индустрии гостеприимства;

- с правилами этикета;

- с сервисными характеристиками индустрии гостеприимства и т.д.

Благодаря закреплению знаний, умений и навыков профессионального

общения на иностранном языке происходит расширение жизненного опыта студентов. Изучая дисциплину «Иностранный язык» (профессиональный), студенты воспринимают и перерабатывают большое количество аутентичной информации профессионального характера, в связи с чем они приобретают знания, необходимые для будущей деятельности в качестве специалистов [3] -автотранспортников или специалистов гостиничного сервиса. На протяжении всего периода изучения этого спецкурса (3,4,5 семестры-бакалавриата и 3, 4, 5, 6, 7, 8 семестры СПО) студенты обогащают свой словарный запас лексическими единицами и словосочетаниями; различными разговорными клише. Эта лексика пополняется и развивается в контексте следующих понятий: место и роль автотранспорта в экономическом развитии; современные транспортные системы; грузо- и пассажирские перевозки; основные узлы и системы автомобиля; современный инженер-автомобилист. Актуальные история индустрии гостеприимства и основные её составляющие: гостиничный, ресторанный и туристический бизнес; сервисные характеристики гостеприимства;осязаемые и неосязаемые услуги; маркетинг в отрасли гостеприимства; обслуживающий персонал; учёт запросов клиента; правила этикета; резервирование номера в отеле; заказ билетов; прокат автомобиля и т.д.

Существует ряд социально-психологических факторов, влияющих на процесс обучения студентов неязыковых учебных заведений иностранному языку. Одним из важнейших факторов является то, что коллективные виды учебной деятельности в обучении иностранному языку занимают значительно большее место, чем в процессе преподавания других дисциплин. Совместная учебная деятельность студентов протекает в таких организационных формах, которые в дальнейшем определяют их социальное и профессиональное становление.

Одной из наиболее эффективных форм подготовки специалистов являются деловые игры и занятия с конкретными деловыми ситуациями.

К особенности обучения иностранному языку относится и то обстоятельство, что овладение навыками устной речи требует присутствия того или тех, кому адресовано сообщение. Это относится не только к диалогической, но и к монологической речи. Деловая игра даёт возможность подобного

коллективного «выслушивания» каждого из участников. В деловой игре «обучение участников происходит в процессе совместной деятельности. При этом каждый решает свою отдельную задачу в соответствии со своей ролью и функцией. Общение в деловой игре - это не просто общение в процессе усвоения знаний, но первым делом - общение, имитирующее и воспроизводящее общение людей в процессе реальной изучаемой деятельности. Деловая игра -это не просто совместное обучение, это обучение совместной деятельности, умениям и навыкам сотрудничества».

Педагогическая суть деловой игры - активизировать мышление студентов, повысить самостоятельность будущего специалиста; внести дух творчества в обучение, приблизив его к профориентационному; подготовить к профессиональной практической деятельности. Главным вопросом в проблемном обучении выступает «почему», а в деловой игре - «что было бы, если бы...» [4]

Данный метод раскрывает личностный потенциал студента: каждый участник может продиагностировать свои возможности в одиночку, а также и в совместной деятельности с другими участниками.

В процессе подготовки и проведения деловой игры, каждый участник должен иметь возможность для самоутверждения и саморазвития. Преподаватель должен помочь студенту стать в игре тем, кем он хочет быть, показать ему самому его лучшие качества, которые могли бы раскрыться в ходе общения.

Деловая игра - это контролируемая система, так как процедура игры готовиться, и корректируется преподавателем. Если игра проходит в планируемом режиме, преподаватель может не вмешиваться в игровые отношения, а только наблюдать и оценивать игровую деятельность студентов. Но если действия выходят за пределы плана, срывают цели занятия, преподаватель может откорректировать направленность игры и ее эмоциональный настрой [2].

Психолого - педагогическая суть деловой игры - активизировать мышление студентов именно на иностранном языке, повысить самостоятельность будущего специалиста, внести дух творчества в обучение, подготовить студента к будущей практической профессиональной деятельности. Данный метод раскрывает личностный потенциал студента: каждый участник может продиагностировать свои возможности в одиночку, а также в совместной деятельности с другими участниками [1].

Проведение деловых игр на занятиях по иностранному языку при обучении студентов говорению с использованием профессиональной лексики способствует мотивированию учебно-речевых высказываний студентов, помогает им логически и последовательно излагать свои мысли.

Примерные темы деловых игр:

- в автомастерской;

SCIENCE TIME

- в автосалоне;

- устройство автомобиля;

- проблемы развития транспортной системы;

- резервирование номера и регистрация в отеле;

- прибытие в аэропорт и прокат автомобиля;

- встреча деловых партнёров.

Для преодоления языкового барьера необходимо студенту самому, либо с помощью педагога (или психолога) определить причину его проявления, обладать интересом и решимостью. На первых занятиях методически оправданно не загружать студента сложными грамматическими заданиями, изучением новых лексических единиц, а провести беседу, чтобы ознакомиться с самим студентом и понять уровень его владения языком. При этом необходимо создать психологически благоприятную атмосферу для всех участников общения (самостоятельный выбор места в аудитории, непринужденные позы, наличие зрительного контакта со всеми участниками коммуникации, преподавателю не следует часто и настойчиво исправлять допускаемые при говорении ошибки) [1].

Главное условие преодоления языкового барьера - уверенность в собственных силах. Она возникнет тогда, когда говорящий перестанет заострять внимание на собственных ошибках в языковой практике, постоянно думая о том, какие он ошибки совершил, как их избежать. Рецепт преодоления только один -для того, чтобы заговорить на языке, нужно просто заговорить, перепрыгнув через собственную неуверенность. На начальном этапе выражать свои мысли следует простыми словами и выражениями. Даже сложные вещи можно обсуждать простыми словами. Главное - чтобы говорящего понимали. Чтобы ускорить обработку речи и начать мыслить на иностранном языке, необходима тренировка способностей понимания смысла речи по ключевым словам. Написанные на доске (или распечатанные на отдельных листах) устойчивые выражения, клише, наиболее распространенные фразы, помогут студентам в их высказываниях, они смогут пользоваться этими клише как формулой. Такой подход значительно ускоряет понимание беглой речи и дает время подумать над ответной фразой. Общаться желательнее всего на интересующие собеседников темы.

Ролевая игра, как проблемный метод обучения, нацеливает студентов на достижение ситуации успеха; стимулирует устойчивое, систематическое проявление личностных качеств; способствует развитию самостоятельной познавательной деятельности; устанавливает психологически комфортный микроклимат внутри студенческой группы. Это позволяет преодолеть нерешительность в представлении собственной позиции, так как игровое поведение влияет на успешность конечного результата.

Участвуя в ролевых играх, студенты приобретают интеллектуальные, организационные, коммуникативные умения; способность самостоятельно

SCIENCE TIME

принимать решения. Это помогает им в дальнейшей учёбе, повышает познавательный интерес и формирует у них:

- чувство уверенности в себе;

- умение адекватно реагировать на реакцию аудитории;

- умело и уверенно корректировать своё высказывание, пользуясь «обратной связью».

- устойчивую положительную мотивацию к предмету «Иностранный

язык».

Комплекс о сложности языков можно преодолеть, если помнить о том, что множество языков имеют общие корни происхождения. Например, русский, английский, немецкий относятся к одной индоевропейской группе, имеющей общее происхождение. Это означает, что в данных языках много общего, общие корни слов, общие заимствования одних и тех же слов из других языков. Замечая аналоги корней слов и их значений, значительно облегчается психологический момент запоминания слов и понимания смысла иностранной речи.

Наряду с необходимостью владения разговорным стилем иностранного языка, требуется владение фразами официального обращения, устойчивыми выражениями, клише и знание определенных грамматических образцов, что и проверяется в ходе деловой игры.

Каждый преподаватель может самостоятельно разработать различные виды игровых форм контроля знаний студентов.

Иностранному языку нельзя научить, ему можно только научиться. Пока студенты не осознают необходимости владения иностранным языком, их профессионализм не будет соответствовать современным требованиям. Реальная профессиональная направленность содержания курса иностранного языка, сотрудничество преподавателей иностранного языка и преподавателей специальных дисциплин способствуют качественной подготовке специалистов; формируют его как активную личность, готовую к самообразованию, саморазвитию, самосовершенствованию.

Литература:

1. Бобкова Л. Н. Ролевая игра как проблемный метод обучения, способствующий успеху профессиональной подготовки студентов . Статья. Журнал. «Высшее образование сегодня № 8 2013 г».

2. Вербицкий А.А. Деловая игра как метод активного обучения // «Современная высшая школа». - 2005. № 3. - с.23-28

3. Есенина Н.Е. Методические принципы формирования профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия. Статья. Журнал. «Высшее образование сегодня № 10 2013 г»

4. Матюшкин А.М. Активные проблемы психологии высшей школы. М., 1977

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.