Научная статья на тему 'Проблемы формирования коммуникативной культуры личности'

Проблемы формирования коммуникативной культуры личности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
615
88
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ / ОСОЗНАНИЕ СОБСТВЕННОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ / ГЛОБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК / КОММУНИКАТИВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ / FORMATION OF COMMUNICATIVE CULTURE / AWARENESS OF ONE'S OWN IDENTITY / GLOBAL LANGUAGE / COMMUNICATION TRENDS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Игнатенко Ирина Ивановна

В процессе языкового общения личность осознает собственную идентичность, открывает для себя новые смыслы, расширяет свой опыт, при этом родной язык становится посредником между миром предметов и новым языком. Изучение языков, и в первую очередь английского, определяется не только потребностью учиться за рубежом или работать в международной компании, но и потребностью понимать иные культуры и способы мышления. Направленность обучения на стимулирование внутрикультурного и межкультурного диалога содействует формированию коммуникативной культуры личности, особенно при условии применения в обучении инновационных технологий, привлекательных для молодежи. На занятиях по иностранному языку, проводимых по современным, инновационным пособиям коммуникативной направленности с использованием электронных ресурсов (смешанное обучение), проходит обсуждение, осмысление и решение назревших коммуникативных проблем как в области родного, так и в области иностранных языков, что становится инвестицией в развитие личности поколения глобализации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROBLEMS OF THE FORMATIONOF PERSONAL COMMUNICATIVE CULTURE

In the process of linguistic communication the person becomes aware of its identity, discovering new meanings, expanding its expertise, whereas the native language becomes a mediator between the world of objects and the new language. The study of languages and, above all, the English, is determined not only by the need to study abroad or work in an international company, but also by the need to understand other cultures and ways of thinking. The focus of study on promoting intra and intercultural dialogue contributes to the formation of communicative culture of the personality, especially on condition of the use of innovative technologies in teaching which are attractive for young people. In foreign language classes, with the use of modern, innovative, communicatively oriented textbooks and electronic resources (blended learning), teachers organize discussion and reflection of urgent communication problems both in native and in foreign languages so that it becomes an investment in personal development of the generation of globalization.

Текст научной работы на тему «Проблемы формирования коммуникативной культуры личности»

УДК 377 ББК 74

ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ

I И.И. Игнатенко

Аннотация. В процессе языкового общения личность осознает собственную идентичность, открывает для себя новые смыслы, расширяет свой опыт, при этом родной язык становится посредником между миром предметов и новым языком. Изучение языков, и в первую очередь английского, определяется не только потребностью учиться за рубежом или работать в международной компании, но и потребностью понимать иные культуры и способы мышления. Направленность обучения на стимулирование внутрикультурного и межкультурного диалога содействует формированию коммуникативной культуры личности, особенно при условии применения в обучении инновационных технологий, привлекательных для молодежи. На занятиях по иностранному языку, проводимых по современным, инновационным пособиям коммуникативной направленности с использованием электронных ресурсов (смешанное обучение), проходит обсуждение, осмысление и решение назревших коммуникативных проблем как в области родного, так и в области иностранных языков, что становится инвестицией в развитие личности поколения глобализации.

Ключевые слова: формирование коммуникативной культуры, осознание собственной идентичности, глобальный язык, коммуникативные тенденции.

65

PROBLEMS OF THE FORMATION OF PERSONAL COMMUNICATIVE CULTURE

I I.I. Ignatenko

Abstract. In the process of linguistic communication the person becomes aware of its identity, discovering new meanings, expanding its expertise, whereas the native language becomes a mediator between the world of objects and the new language. The study of languages and, above all, the English, is determined not only by the need to study abroad or work in an international company, but also by the need to understand other cultures and ways of thinking. The focus of study on promoting intra and inter-cultural dialogue

contributes to the formation of communicative culture of the personality, especially on condition of the use of innovative technologies in teaching which are attractive for young people. In foreign language classes, with the use of modern, innovative, communicatively oriented textbooks and electronic resources (blended learning), teachers organize discussion and reflection of urgent communication problems both in native and in foreign languages so that it becomes an investment in personal development of the generation of globalization.

Keywords: formation of communicative culture, awareness of one's own identity, the global language, communication trends.

66

Формирование коммуникативной культуры является важной задачей высшего гуманитарного образования, требующей решения средствами всех гуманитарных дисциплин и, в частности, иностранного языка. Социальные, политические, экономические изменения мирового масштаба и небывалая миграция народов наряду с научно-техническим прогрессом открывают новые возможности, виды и формы общения, главным условием эффективности которых является взаимопонимание, диалог культур, уважение к культуре партнеров по коммуникации. Необходимо формирование коммуникативной культуры для обеспечения понимания и культуры другого народа с целью осуществления успешного практического общения, а также дальнейшего развития личности, чтобы вписаться в новое культурное окружение, установить межличностные связи, достичь успеха в глобальном обществе. Тренинговые коммуникативные приемы через игру и конструктивное взаимодействие подробно разработаны в трудах Е.А. Левановой [1].

Социолингвист Дебра Кемерон ввела термин «вербальная гигие-

на» для обозначения дискурсивных приемов по очищению языка для достижения идеалов красоты, правды, эффективности, логики, правильности и вежливости. Однако встает вопрос: кто, зачем, по какому праву и на основе каких критериев вводит эти нормы языка? Например, британские политики стремятся объяснить конфликты с участием миноритарных сообществ недостаточным владением английским языком, тем самым превращая английский язык в символ как интеграции, так и угрозы социального разделения. Британцы привыкли считать английский язык не только средством общения, но и носителем разумных ценностей, таких как открытость, толерантность, прагматизм и индивидуальная свобода. Однако обратная сторона англоязычного дискурса заключается в ксенофобии, недоверии к носителям других языков как к потенциальным экстремистам. Таким образом, когда владение английским языком или его определенной формой становится необходимым или достаточным условием достижения социального согласия, культурного единства и обретения общих демократических ценностей, то такой вариант вербальной гигиены

уже обретает расистскую окраску, по мнению Д. Кемерон [2].

Как отмечает лингвист Д. Крис-тал, в современном мире говорят примерно на 6000 языках, но из них доминирующую роль играют только английский, русский, испанский, китайский и хинди. На 94% языков говорит только 6% населения Земли. Около 2,5 тыс. языков находятся в уязвимом положении, что вызывает тревогу об их будущем, о представляемых ими культурах, о культурной идентичности их носителей, разнообразии идей и лингвистическом разнообразии в мире. Д. Кристал отмечает, что господство одного языка (монолингвизм) не гарантирует бесконфликтность в обществе, как это очевидно на примере Вьетнама и Камбоджи [3, с. 28; 4]. Языковая система подобна экосистеме, где элементы взаимозависимы и развиваются в контакте. Гибель одного из компонентов может повлечь серьезные последствия для остальных, поэтому языковое разнообразие важно для выживания человечества, так как языки являются трансляторами культур.

Язык также важен для осознания собственной идентичности, так как это инструмент объединения индивида с другими носителями этого языка на основе осознания его ценности. Языковое общение (languaging) можно сравнить с путешествием, в процессе которого обучающиеся могут открывать для себя новые смыслы, расширять свой опыт, генерировать идеи, а родной язык становится посредником между миром предметов и новым языком. В современном мире изучение новых языков определяется не только по-

требностью учиться за рубежом или работать в международной компании, но и потребностью общаться с соседями, свободно путешествовать, понимая иные культуры и способы мышления. Языковое общение дает шанс узнать и понять новые смыслы, стать более человечным через сопереживание и смирение.

Изучение мира носителей языка в рамках формирования коммуникативной культуры направлено на то, чтобы помочь понять особенности речеупотребления, дополнительные смысловые нагрузки, политические, культурные, исторические коннотации единиц языка и речи. Особое внимание уделяется реалиям для правильного понимания явлений и фактов, относящихся к действительности народов, и осознанию имеющихся ложных стереотипов как о других странах, так и о своей стране, а также препятствию формирования неверных и односторонних представлений об иноязычной культуре. Владение социальным аспектом коммуникативной культуры позволяет понимать место каждого национально-культурного факта и его общественную роль, оценивать национально-культурные проявления в профессиональном плане, уметь строить отношения с людьми на основе доверия и толерантности, прогнозировать поведение носителей иной культуры. Вхождение в мир иной культуры через язык способствует развитию личности и как субъекта родной культуры, расширяет кругозор, дает доступ к культур -ным и производственным ценностям новой страны, стимулирует познавательные способности и личностные качества.

67

68

В международном общении английский язык стремительно обрел статус глобального языка по следующим причинам: политические и экономические изменения в Великобритании и США; распространение Интернета; появление дешевых средств массового копирования; простота, емкость и краткость выражения английского языка; утрата позиций России и русского языка, коммерческая и идеологическая выгода США и Великобритании от популяризации экзаменов, учителей и учебников [4; 5; 6].

Глобальное общение, стремительно развивающееся в XXI веке за счет информационных коммуникативных технологий, осуществляется не только в непосредственном, но все чаще в виртуальном формате. Во всем мире сегодня наблюдаются следующие коммуникативные языковые тенденции:

• экспансия разговорной лексики, просторечия, жаргонизмов;

• использование сокращений в устной и письменной речи, ослабление артикуляции;

• появление особого вида интерактивной коммуникации на основе электронного дискурса с копированием приемов компьютерного общения: "говорение через письмо" (writing talking);

• появление в языке СМИ и Интернета так называемых «синтезирующих» текстов, которые по сравнению с письменными облегчают получение информации, так как повторяют личностное общение присутствием не только языка, но и передачей всей культурной обстановки (мимика, цвет, движение) — «виртуализация коммуникации»;

• дополнение/замена слов изобразительными приемами оформления информации: символикой, цифрами, применение различных шрифтов и других искусственных приемов передачи звуковой речи; замена слов значками; нарушение правил стиля и правописания в так называемом «разговорно-письменном» искаженном интернет-языке: например, обыгрывание орфографических ошибок, замены букв цифрами [7, с. 230-236, 134-138, 199].

Такие тенденции в молодежной коммуникации можно охарактеризовать как: 1) поиск новых форм выражения в различных видах общения в попытке оживить скучный язык штампов; 2) стремление провести черту между поколениями и мировоззрениями речевыми средствами [8].

Другим аспектом формирования коммуникативной культуры личности в глобальном мире является то, что глобализация всех мировых процессов как усиливающаяся общность не только открывает новые возможности для раскрытия личностного потенциала, но и порождает целый ряд коммуникативных проблем. С тиражированием культурных ценностей возникает механистичность, привыкание, разрушающее эмоциональное переживание, свойственное традиционной культуре. В связи с тем, что научно-техническая революция в области информатики и средств общения предоставляет невиданные возможности контактов между культурами в новой, зачастую упрощенной форме, нарушается синхронизация культуры, и стремительно формируемые новообразования не успевают адаптироваться к тра-

диционной системе. Представители разных культур становятся все более неотличимыми друг от друга. Людям становится некогда впитывать новые ценности и факты и соотносить их с предшествующими. С распространением новых информационных технологий все сферы существования стремительно пропитываются масс-культурой США. Национальные языки быстро отягощаются новыми словами, которые уже недоступны среднему и старшим поколениям, что ведет к разобщению. Молодые люди все чаще предпочитают виртуальное общение реальному. Духовно-насыщенное общение заменяется бесконечными «ток-шоу» или «чириканьем» (twitter) по поводу мелькап ющей череды незначительных событий. Тем самым в доминирующей масс-культуре может исчезнуть основная сущность культуры — диалог как форма подлинного общения.

Учитывая опасность смещения традиционных гуманистических ценностей в сторону технико-прагматических установок и их влияния на формирование потенциала личности, педагоги ищут компромиссные пути формирования коммуникативной культуры, чтобы воспитывать образованных студентов, умеющих самостоятельно работать, осознанно и планомерно преодолевая психологические барьеры в интерактивной коммуникации. Направленность обучения на стимулирование внутрикультурного и межкультурного диалога содействует раскрытию потенциала личности, особенно при условии применения в обучении инновационных технологий, привлекательных для молодежи. На занятиях по иностранному языку, проводимых по современным,

инновационным пособиям коммуникативной направленности с использованием электронных ресурсов (смешанное обучение), проходит обсуждение, осмысление и решение назревших коммуникативных проблем как в области родного, так и в области иностранных языков, что становится инвестицией в развитие личности поколения глобализации для формирования следующих качеств:

• способность к целостному восприятию мира и объективному осознанию своего места в нем;

• установка на гуманистические ценности, бережное отношение к людям и природе;

• открытость к новому и непривычному;

• гибкость, умение видеть альтернативные решения, преодолевать стереотипы;

• критичность, рефлексивное осмысление собственного опыта в контексте общечеловеческих ценностей;

• свободное владение иностранными языками, прежде всего, английским, для осуществления бес-

препятственной коммуникации.

межкультурной

69

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Леванова, Е.А. и др. Игра в тренинге. Возможности игрового взаимодействия. 2-е изд. [Текст] / Е.А. Леванова. - СПб.: Питер, 2008.

2. Cameron, D. Verbal Hygiene [Текст] / D Cameron. - London: Routledge, 2012.

3. Crystal, D. Language Death [Текст] / D. Crystal. - Cambridge University Press, 2002.

4. Crystal, D. English as a Global Language [Текст] / D. Crystal. - Cambridge University Press, 2003.

5. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур: Вопросы теории и практики

межъязыковой и межкулыурной коммуникации [Текст] / С.Г. Тер-Минасова. -М., 2007.

6. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / С.Г. Тер-Ми-насова. - М., 2004.

7. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики [Текст] / В.Г. Костомаров. - М.: Гардари-ки, 2005.

8. Игнатенко, И.И. Формирование культуры иноязычного делового общения студентов в системе высшего гуманитарного образования [Текст] / И.И. Игнатенко: Дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.08. - М., 2012. - 346 с.

REFERENCES

1. Cameron D., Verbal Hygiene, London, Rout-ledge, 2012.

2. Crystal D., English as a Global Language, Cambridge University Press, 2003.

3. Crystal D., Language Death, Cambridge University Press, 2002.

4. Ignatenko I.I., Formirovanie kultury inoja-zychnogo delovogo obshhenija studentov v sisteme vysshego gumanitarnogo obra-zovanija, ScD dissertation (Pedagogy), Moscow, 2012, 346 p. (in Russian)

5. Kostomarov V.G., Nash jazyk v dejstvii: Ocherki sovremennoj russkoj stilistiki, Moscow, 2005. (in Russian)

6. Levanova E.A., Igra v treninge. Vozmozh-nosti igrovogo vzaimodejstvija, St-Peters-burg, 2008. (in Russian)

7. Ter-Minasova S.G., Jazyk i mezhkulturnaja kommunikacija, Moscow, 2004. (in Russian)

8. Ter-Minasova S.G., Vojna i mir jazykov i kultur: Voprosy teorii i praktiki mezhjazyko-voj i mezhkulturnoj kommunikacii, Moscow, 2007. (in Russian)

Игнатенко Ирина Ивановна, доктор педагогических наук, доцент, профессор, кафедра иностранных языков, Институт филологии и иностранных языков, Московский педагогический государственный университет, irina_lingva@mail.ru Ignatenko I.I., ScD in Pedagogy, Professor, Foreign Languages Department, Institute of Philology and Foreign Languages, Moscow State University of Education, irina_lingva@mail.ru

70

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.