Научная статья на тему 'Прессодидактика как одна из медиаобразовательных технологий'

Прессодидактика как одна из медиаобразовательных технологий Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
193
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Медиаобразование
WOS
ВАК
ESCI
Область наук
Ключевые слова
МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ / ПРЕССА / ДИДАКТИКА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Онкович Г. В.

Исследователи справедливо отмечают, что развитие медиаобразования в России и Украине в течение многих десятилетий советского периода практически совпадало [Федоров, 2008, с.23]. И хотя сам термин «медиаобразование» намного моложе явления, которое он обозначает, с утверждением российских авторов нельзя не согласиться. Свидетельство этому и наши многолетние исследования, касающиеся использования средств массовой информации в учебном процессе по русскому языку как иностранному.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Прессодидактика как одна из медиаобразовательных технологий»

Страницы истории

Прессодидактика как одна из медиаобразовательных

технологий

Г.В. Онкович, доктор педагогических наук, професор

1. Прессодидактика одна из медиаобразовательных технологий в обучении русскому языку иностранных учащихся (50-60-е годы ХХ века)

Исследователи справедливо отмечают, что развитие медиаобразования в России и Украине в течение многих десятилетий советского периода практически совпадало [Федоров, 2008, с.23]. И хотя сам термин «медиаобразование» намного моложе явления, которое он обозначает, с утверждением российских авторов нельзя не согласиться. Свидетельство этому - и наши многолетние исследования, касающиеся использования средств массовой информации в учебном процессе по русскому языку как иностранному.

Газета - достоверный, многоаспектный и злободневный материал, появление которого на занятиях по иностранному языку было закономерным и естественным. Разносторонние в жанровом и стилистическом отношении материалы оказались эффективными и для расширения страноведческих знаний, и для идейно-политического воспитания учащихся (а это было обязательной составляющей процесса обучения), и для отработки грамматических навыков, и для формирования речевых умений, и для расширения лексического запаса. Н.Г.Белостоцкая и Э.П.Егорова отмечали, что «газета помогает теснее связать преподавание с жизнью, придать ему политическую остроту» [Белостоцкая, Егорова, 1963]. Ю.Москва из Польши [Москва, 1964] и Х.Лайош из Венгрии [Лайош, 1968], делясь своим опытом использования на уроках материалов периодики, писали, что материалы советской прессы не только повышали интерес учащихся к изучению языка, но и помогали овладевать техникой чтения, обогащали словарь, расширяли познания о стране и людях. Тем не менее, специфика газетного материала далеко не всегда учитывалась в педагогической работе.

Тексты из периодики в 60-е годы использовались, прежде всего, для закрепления знаний грамматики, навыков употребления грамматических и синтаксических форм, для расширения лексического запаса. И хотя присутствие газеты «Правда» на занятиях было предопределено учебной программой, каждый преподаватель отводил газете такое место в учебном процессе, которое соответствовало его личным представлениям о важности и

необходимости этой работы. Вот почему возникла необходимость регламентировать и унифицировать формы работы с периодикой.

Остро встал вопрос о пособии по работе с газетой, которое, давая единое направление преподавателям, содержало бы «... тщательно подготовленный газетный материал, учитывающий актуальность содержания, сгруппированный по определенным темам; лексико-грамматические упражнения для закрепления и правильного использования изученного лексического и грамматического материала» [Пигаль, Сазонова, 1968, с.66]. Содержание и форма первых пособий по работе с газетой диктовалась грамматикой.

В 1966 году появились первые пособия. Их было два: «Читайте газету на русском языке» Е.И.Осипян и «Учитесь читать газету» Э.А.Беловой, К.С.Ким и Г.А.Сучковой. В предисловии к пособию Е.И.Осипян говорится, что цель этого издания - научить студентов читать и понимать газетный материал средней трудности. В соответствии с этим в нем представлены фрагменты газетных статей, ограниченные грамматическим материалом. Задания также ориентировали на усвоение грамматики: упражнения служили для закрепления новых слов, словосочетаний и синтаксических конструкций, связанных с названной грамматической темой. Разделы для повторения строились на обобщении грамматического и лексического материала каждой темы, куда входили небольшие тексты, словарь сочетаний и упражнения. Грамматике /и только ей/ должна была подчиняться работа по названному пособию [Осипян, 1966]. И не удивительно: именно грамматический подход лежал в основе методики обучения языку как иностранному.

Тогда же, в 1966 году, увидел свет «Словарь наиболее употребительных свободных словосочетаний русского языка» Л.И.Широковой и Е.И.Осипян, созданный на материале газет. Он включал около 4000 сочетаний, расположенных «гнездами» с учетом частотности употребления. Названное пособие и словарь по существу стали первым комплексом учебных материалов по работе с отечественной периодической печатью.

В 1966 и 1968 годах выходило пособие коллектива авторов из Университета дружбы народов [Белова, Ким, Сучкова, 1966; 1968]. Издания ограничивалось 4 темами: «Информационные сообщения», «Классовая борьба в странах капитала», «Борьба народов за свободу и независимость», «Борьба за мир и разоружение» и имело иную, отличную от издания Е.И.Осипян [1966], структуру: каждая тема подавалась через подборку соответствующих ей текстов, после каждого текста давались новые слова и словосочетания, затем -упражнения. Послетекстовые упражнения также подчинялись необходимости вырабатывать у учащихся правильные грамматические навыки.

Постепенно поток подобной литературы возрастал [Бурибеков и др., 1969; Васильев и др., 1968; Иванова и др., 1968; Израилит, Можаева, 1968; Пигаль, Сазонова, 1968 и др.].

В 1968-69 годы в журнале «Русский язык за рубежом» были опубликованы практические материалы Е.И.Осипян «Читайте газету на русском языке». В предисловии отмечалось, что «. чтение периодики дает

возможность глубже познакомиться с жизнью нашей страны» [Осипян, 1968]. Серия тематических разработок, предложенная читателям журнала, содержала тексты и упражнения, включала минимум наиболее употребительных в языке газеты слов, словосочетаний и грамматических конструкций. Материалы подбирались по наиболее необходимым, как считал автор, темам: международные связи, встречи, переговоры, вручение верительных грамот, обмен телеграммами и т.п. Предложения, высказанные Е.И.Осипян в журнальных публикациях, нашли свое отражение в основательно переработанном ею пособии, которое увидело свет в 1968 г.

Публикации Е.И.Осипян в журнале «Русский язык за рубежом» на несколько лет определили принципы работы с периодикой на занятиях по русскому языку в иностранной аудитории. Структура многих последующих изданий и принципы построения грамматических упражнений определились в известной мере рекомендациями журнальной публикации Е.И.Осипян. Так, в пособии Э.С.Израилит и О.И.Можаевой [1968] каждому разделу соответствовала определенная грамматическая тема. Каждый раздел имел рубрику «Обратите внимание», расположенные гнездами слова и словосочетания, упражнения.

Пособия, изданные в 1970 году в двух киевских вузах, в Киевском госуниверситете имени Т.Г.Шевченко [Макарова, Працюк, 1970] и Киевском инженерно-строительном институте [Хинкулов и др., 1970], в целом также строились по уже изложенным принципам. Правда, издание Киевского университета, вышедшее в комплексе «Первый раз по-русски», имело подзаголовок «Частично программированный вариант». Учебные материалы этой серии давали возможность самостоятельно изучать лексико-грамматический материал и осуществлять контроль его усвоения по всем заданиям, поскольку в конце имелись «ключи» к упражнениям. Новыми были и рекомендации по использованию ТСО.

«Тексты и упражнения для изучения специальной лексики» [Хинкулов и др., 1970], изданные в Киевском инженерно-строительном институте, не отличались от уже традиционных пособий по работе с газетой, хотя рубрика «В помощь студентам-иностранцам строительных вузов» ориентировала на учет специфики вуза. Только через несколько лет авторы и составители пособий по работе с газетой попытаются учесть профиль вуза, рекомендуя использовать на занятиях специальные издания. Не отличались новизной в подаче материала при подходе к использованию газетного материала и другие пособия того периода.

В монографии «Русский язык на газетной полосе», В.Г.Костомаров справедливо замечал: «Придя к использованию на уроке актуальных текстов из газет, преподаватели столкнулись как с явными их отличиями от традиционного учебного материала, так и с неисследованностью этих отличий в системе, что необходимо для преподавания. Началась во многом неровная, но плодотворная работа, проводимая под давлением утилитарных нужд практиками, часто не умудренными опытом научного анализа...» [Костомаров, 1971, с.18].

В диссертационном исследовании «Проблемы создания учебных пособий по русскому языку» Н.И.Скаченкова [1973], анализируя учебники и учебные пособия, изданные с 1955 по 1969 годы, отмечала, что пособий по газете за этот период вышло только 7 (одно - в 1966 г. и шесть - в 1968). Однако нами за этот же период было обнаружено и проанализировано 12 аналогичных изданий. Пособия первого десятилетия с точки зрения содержания, принципов отбора текстов, их методического аппарата и построения имеют много общего. Предметом особого внимания в них, как и в учебниках того времени, были определенные грамматические темы, в соответствии с которыми подбирались и тексты. Задания ориентировали на закрепление лексико-грамматического материала, отработку грамматических навыков. Страноведческий аспект в работе с материалами периодики совершенно не учитывался.

В 60-70-е годы многие пособия строились преимущественно с опорой на информационные жанры - хронику, информацию. Ведущими темами были «Приезды», «Отъезды», «Визиты», «Встречи» и пр., а это не могло вызвать особого интереса у учащихся ни к самим пособиям, ни, естественно, к чтению газет. Тем более, что самым «удобным» временем для занятий по информационным сообщениям ТАСС (Телеграфного агентства Советского Союза) - а именно они наиболее полно представляли медиатексты изданных пособий - считались не первые месяцы изучения языка, а второй семестр, когда даже основные учебники были более насыщенны и тематически, и лексически, и синтаксически.

В это же время к проблеме изучения газетного языка обратилась целая группа исследователей-практиков. В результате возросшего интереса к языку газеты чуть позже были защищены диссертационные работы по исследованию публицистического стиля речи, появились монографии (см., напр., работы В.Г.Костомарова [1971], А.Н.Васильевой [1982], Г.Я.Солганика [1968], В.М.Богуславского [1969], В.М.Мельник [1974], А.В.Швец [1979] и др.).

Начинался новый этап и в создании учебных пособий по работе с

газетой.

Интерес к материалам «живой» газеты сопровождался непосредственным обращением учащихся к средствам массовой информации на изучаемом языке. В свое время мы были поражены количеством печатных периодических изданий, которые - кроме официально рекомендуемых «Правды», «Известий», «Комсомольской правды» - находились в поле читательского интереса иностранных учащихся. Так происходило погружение иностранцев в медиапростор новой культуры. Так начиналось их «самомедиаобразование», их аккультурация...

Трудно переоценить значение вышедшей в это время монографии «Язык и культура» Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова [1983], авторы которой дали новый импульс методической мысли. Внимание преподавателей и методистов было привлечено к лингвострановедческому аспекту преподавания как ведущему. Откликом на это новое направление стали пособия по

страноведению, развитию речи, созданные на газетных материалах. Претерпевали изменения и учебные пособия «по работе с газетой».

2. Прессодидактика: страноведческий аспект в пособиях по работе с

периодикой (70-е годы ХХ века)

После выхода монографии «Язык и культура» Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова, авторы которой дали новый импульс методической мысли, внимание преподавателей и методистов было привлечено к лингвострановедческому аспекту преподавания как ведущему. Откликом на это новое направление стали пособия по страноведению, созданные на газетных материалах, которые вышли в конце 70-х - начале 80-х годов XX века в государственных издательствах [Девятайкина, 1979; Александрова, Девятайкина, 1980; Гринь и др., 1980; Онкович и др., 1983; Рожкова и др., 1981]. Зная, сколько времени уходило на согласование, подготовку и т.п. учебных книг для иностранцев в этих структурах, можем смело утверждать, что создавались они в 70-е годы, а увидели свет значительно позже. Эти пособия по страноведению, где активно использовался газетный материал, принципиально отличались от своих предшественников. Предлагаемой материал служил задачам расширения страноведческих знаний иностранцев, представляя, в первую очередь, личность, характер советского человека.

Лингвострановедением авторы определили такой аспект преподавания языка иностранцам, в котором «с целью обеспечения коммуникативности обучения и для решения общеобразовательных и гуманистических задач лингвострановедчески реализуется кумулятивная функция языка и проводится оккультурация адресата (ознакомление его с типичными явлениями современной советской действительности), причем методика преподавания имеет филологическую природу - ознакомление проводится через посредство русского языка и в процессе его изучения» [Верещагин, Костомаров, 1983, с.49].

Лингвострановедческий компонент на занятиях с периодикой присутствовал, конечно, и раньше, но это не было ни целью, ни предметом обучения, на который обращали бы внимание. Вот, например, лексическое наполнение первой темы «Именительный падеж существительных (Единственное число)» пособия по газете Е.И.Осипян [1966]:

1. Это газета «Правда». Здесь статья. Там информация. Вот сообщение.

П. - Что это? - Это информация.

- Это газета. - Здесь газета «Правда»?

- Что это? - Да, здесь газета «Правда».

- Это статья. - А что там?

- А это что? - Там журнал "Коммунист ".

Как видим, целый ряд понятий в этом первом уроке нуждался в медиаобразовательном и лингвострановедческом комментарии (газета, журнал, статья, информация, газета «Правда», журнал «Коммунист»), хотя автор и ограничивал каждый текст определенным грамматическим материалом.

Работая с текстами информационных сообщений других пособий, преподаватель также не мог избежать специального лингвострановедческого комментария. И - глядя на процесс с сегодняшних позиций -медиаобразовательного, т.к. присутствие «журналистского ряда» нуждалось в специальном комментировании.

Особо следует сказать о журнальных публикациях «Читайте газету на русском языке» Е.И.Осипян [1968-69], К.С.Ким и Г.А.Сучковой [1972-73] в журнале «Русский язык за рубежом». В них особое место принадлежало страноведению. И в течение нескольких лет по этим материалам не только велась работа в студенческой аудитории, но и с опорой на них создавались другие пособия, новые методические рекомендации. Так, Е.И.Осипян давала типы-тексты, гнездовой поурочный словарь. Впервые вниманию практиков она предложила раздел «По нашей стране». Значительно шире осуществлен страноведческий подход к газетному материалу в серии К.С.Ким и Г.А.Сучковой. Краткие информативные заметки отличались познавательностыо, занимательностью, что имело важное значение в привлечении внимания обучающихся, хотя и не все они были одинаково ценны. Информационные сообщения дополняли подборки типа «Знаете ли вы..».

В серии этих публикаций очевиден отход авторов от позиций, закрепленных в их пособиях, вышедших в 60-е годы. В качестве нового элемента вводились фотоиллюстрации к каждому сообщению, что делало текстовую информацию более достоверной и наглядной. Но, к сожалению, авторы никак не связывали текст и наглядность, не давали никаких рекомендаций к ее использованию. Создается впечатление, что эти иллюстрации - спонтанная инициатива сотрудников журнала, желающих иллюстрациями «оживить» текстовой материал.

На VI конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) в Будапеште (1986) А.А.Леонтьев отмечал, что такая дисциплина, как лингвострановедение «в течение многих лет развивалась в полном отрыве от социально-психологической проблематики» и что «социальная педагогика в массовой (не интенсивной) методике обучения русскому языку не использовалась вообще» [Леонтьев, 1986]. Действительно, этот вопрос требовал специального рассмотрения, однако полностью согласиться с авторами доклада нельзя хотя бы потому, что педагогика вообще не может существовать без учета социально-психологических особенностей обучаемых. Однако в то время еще не было глубоких теоретических исследований, которые рассматривали бы лингвострановедение в социально-психологическом аспекте. Тем не менее, анализируя пособия по использованию материалов периодики в учебном процессе, нельзя не заметить поиск практиков в этом направлении.

Создавались пособия с учетом контингента: для студентов подготовительных факультетов [Богуславский и др., 1973; Богуславский и др., 1974; Васильева и др., 1980; Голяркина и др., 1975; Иванова и др., 1968; Хинкулов и др., 1970 и др.] и для продвинутого этапа обучения [Лебедева,

1980; Трубецкая, 1971; Федорова, 1971 и др.], для аспирантов [Митрохина и др., 1978] и для учащихся ПТУ [Осипян, 1982]; страны учащихся [Макарова и др., 1977; Осипян, 1975 и др.].

Одними из первых пособий по работе с газетой, где затрагивались профессиональные интересы адресата, было пособие под ред. В.И.Ивановой [1968]. Среди прочих здесь предлагались материалы о профсоюзном движении, о солидарности рабочих планеты, об органе ВЦСПС - газете «Труд» и др., представляющие интерес для профсоюзных деятелей из социалистических стран, слушателей Высшей школы продвижения. Конкретного адресата - венгров - имеет и пособие Г.И.Макаровой и др., вышедшее в Будапеште [Макарова и др., 1977]. Здесь к каждой статье подобраны соответствующие темы для бесед, есть и интересные задания на сопоставление некоторых фактов из истории прессы двух стран - Венгрии и СССР. Такой подход авторы использовали в Португалии [Осипян, 1977], на Кубе.

В отдельных пособиях делались попытки связать издание с будущей специальностью учащихся, страноведение СССР со страноведением страны обучаемых. Некоторые авторы привлекали в помощь студентам родной язык или язык-посредник [Пятецкая, 1977], сопровождая свои издания словниками и комментариями.

Очевидно, что на занятиях с периодикой, кроме общеполитических, должны были присутствовать и отраслевые (профильные) издания. Однако никто из авторов пособий по газете не учитывал значения отраслевых изданий ни для изучения языка специальности, ни для презентации профессионально-страноведческих знаний. Так, например, в пособии киевских авторов «Тексты и упражнения по спецлексике» был даже подзаголовок «В помощь студентам-иностранцам строительных вузов» [Хинкулов и др., 1970], однако ни специфика будущей специальности, ни ее «спецлексика» никак не была отражена. Достаточно перечислить тематику разделов - «Приезды, отъезды гостей, делегаций», «Беседы, приемы», «Установление дипломатических отношений», «Вручение верительных грамот», «Поздравительные телеграммы, обмен телеграммами», «Переговоры», «Коммюнике» - чтобы убедиться: тут присутствует спецлексика, необходимая студентам факультетов международных отношений, которая навряд ли была интересна студентам подготовительного факультета строительного вуза. Структура каждого раздела также была типичной для изданий по работе с газетой в 60-е-70-е годы: текст, слова и словосочетания к нему, задания типа «Ответьте на вопросы», «Поставьте вопросы к тексту», грамматические упражнения.

Общественно-политической лексике, публицистическому стилю речи уделялось значительно больше внимания. некоторые пособия так и назывались: «Практическое пособие по общественно-политической терминологии для студентов технических вузов» [Мельник, 1964], «Сборник текстов и упражнения с общественно-политической лексикой для слушателей I - II курсов» [Трубецкая, 1971], «Методические разработки по

общественно-политической лексике для студентов-иностранцев подготовительного факультета» [Иванова и др., 1968] и др.

Заслуживает внимания подходом к учебному материалу «Пособие по развитию речи для аспирантов-иностранцев (по материалам периодической печати)» [Митрохина и др., 1978], включающее оригинальные тексты страноведческого характера, в которых нашли отражение актуальные проблемы, интересующие представителей разных специальностей. Оно дает также представление о стилистических особенностях языка научно-популярной литературы и периодики, служит хорошим материалом по преодолению у иностранцев трудностей в усвоении лексики и грамматики. В издании дается также приложение, которое содержит опоры для воспроизведения информации текста. Это и некоторые другие издания были адресованы учащийся продвинутого этапа обучения.

Н.М.Румянцева [1977], рассматривая газетный текст как дополнительный к тексту учебника, расширяющий страноведческие знания студентов, справедливо считает, что необходимо и эффективно комплексное использование газетного материала в сочетании с другими формами работы по языку. И, конечно, не пособие для студентов «с тщательно подготовленным материалом» [Пигулевская, 1965] должно быть главной опорой преподавателя на занятии, а сама газета.

Нам представлялось, что главная цель занятий по газете как одного из важнейших источников страноведческой информации о сегодняшнем дне -приучить иностранных учащихся черпать текущую информацию из источников на изучаемом языке [Онкович, 1978]. Основным принципом отбора материала должно было быть максимальное соответствие его целям страноведческой информации. В то же время должны были бы учитываться и те стороны жизни, с которыми студент-иностранец неизбежно сталкивается и к которым он проявляет интерес. Мы считали целесообразным рассматривать самое газету как актуальное страноведческое пособие в учебном процессе по русскому языку как иностранному. Осознание этого проявлялось в подготовке пособий по страноведению с использованием газетного материала.

Газета помогала отбирать фактическую информацию в нужном ракурсе, дополняла те или иные учебные темы с учетом профессиональных и социальных интересов учащихся. Материалы периодики обеспечивали эффективную и многостороннюю связь учебной работы с разными средствами массовой информации, что давало возможность более прочно закреплять страноведческую информацию на текстовом материале.

По нашему мнению, работа с газетными материалами и общественно-политическими текстами должна была вестись параллельно с изучением материалов основного учебника, дополнять его, тем более, что газетный материал - это не только тексты [Онкович, 1978]. При этом работу с периодикой и другими СМИ следовало бы выделить в отдельный и обязательный аспект (в некоторых вузах так и было), вести ее целенаправленно и

целеустремленно по конкретным специальным планам и программам, ни в коей мере не дублируя форм и видов других аспектных занятий по языку.

Думается, что пособия по работе с газетой нужны были для подготовки преподавателей к занятиям, именно преподавателей следовало научить использовать на уроке свежие газеты и журналы, периодические издания. Студенты должны были бы работать с этими источниками информации и словарем, а не по какому-то пособию, ведь именно периодические издания в то время были самыми свежими и оригинальными страноведческими пособиями, особенно - газета.

Как видим, медиаобразование, медиаобразовательный аспект в учебном процессе присутствовал и успешно реализовывался (не было термина - позже мы его ввели и обозначили как журналистско-методичский подход). Об этом свидетельствует и одна из самых ранних публикаций по вопросам работы с периодикой в журнале «Русский язык за рубежом» [Костомаров, 1967, с.94-95], в которой давалась важнейшая терминология газетного дела. Журналистская терминология, хотя и не претендовала на полноту и исчерпывающую систему, служила цели ознакомить преподавателя с наиболее распространенными словами и словосочетаниями, связанными с советской газетой.

Со временем мы стали говорить про прессодидактику (акцент на страноведение, культурознания) и прессолингводидактику (акцент - на языковые особенности средств массовой информации, публицистический стиль речи).

Нуждалась в исследовании и систематизации и проблема использования на занятиях других медиа, которые часто уже присутствовали на занятиях как технические средства обучения...

Примечания

Александрова А.С., Девятайкина В.С. Книга для чтения и развития речи. М.: Русский язык, 1980.

Алексеева Г.В. Методические разработки к текстам газетных статей (курсы усовершенствования для финских граждан). Л.: ЛИСИ, 1977. Белова Э.А. Учитесь читать газету. М.: Прогресс, 1968. Белова Э.А., Ким К.С., Сучкова Г. А. Учитесь читать газету. М.: УДН, 1966. Белова Э.А., Ким К.С., Сучкова Г. А. Учитесь читать газету. М.: МГУ, 1968. Белостоцкая Н.Г., Егорова Э.П. Виды работы над газетой на занятиях по русскому языку // Из опыта преподавания русского языка нерусским. М.: Изд-во ВПШ и АОН, 1963. Вып. 2. С.74-80.

Богуславский В.М. и др. Учимся читать сов. газеты. Харьков: ХГУ, 1974. Вып. 2. 76 с.

Богуславский В.М. Семантико-стилистические группы слов в языке газеты: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Харьков, 1969. 18 с.

Богуславский В.М., Беленкова Н.Я, Лихачева Ю.А., Селиванова Л.В. Учимся читать советские газеты. Харьков: ХГУ, 1973. Вып. I. 67 с.

Богуславський В.М., Лигачева Ю.А. Язык средств массовой коммуникации в страноведческом аспекте (к постанове проблемы // Лингвистические и методические основы преподавания русского языка иностранцам. М.: МГУ, 1979.

С.166.

Бурибеков А.А. и др. Читаем газету по-русски. Ташкент: Укитувчи, 1975. 76 с. Бурибеков А.А., Закутская Л.П., Сорокина С.Г., Слуцкая Б. Д. Учимся читать газету по-русски. Ташкент: ТашГУ, 1969.

Васильев В.А., Микитич Л.Д., Пигулевская И. В. Газета на уроке русского языка / Под ред. В.Лесюиса. Л.: ЛПИ, 1968. 99 с.

Васильева А.Н. Газета в обучении языку (страноведческий и стилистический аспекты) // РЯЗР, 1975. № 6.

Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Русский язык, 1982. 198 с.

Васильева А.Н. Особенности газетно-публицистического стиля и проблемы использования газеты при обучении иностранцев русскому языку // Обучение иностранных учащихся научному и публицистическому стилям речи. Л.: ЛИСИ, 1974. С.3-24.

Васильева А.Н., Александрова А.Н., Ким К.С., Сучкова Г.А. Пос. для работы по газете со студентами-иностранцами подготовительных вузов СССР. М.: Русский язык, 1980.184 с.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1983. 269 с.

Голяркина Е.П., Васильева А.Н., Башкирова М.А. Материалы для работы с газетой

на начальном этапе. Харьков: ХПИ, 1975. 83 с.

Гринь Л.С. и др. Мы - советские люди. К.: Вища школа, 1980.;

Иванова В.А., Фомина Н.Д., Осокина К.С., Петрянкина В.И., Киселева С.Н.

Пособие для работы с газетой для слушателей-иностранцев / Отв. ред.

B.А.Иванова. М.: ВШ профдвижения, 1968. 75 с.

Игнатова Л.И., Полянский А.Н., Чеботарева Т.П., Матвеев К.П. Методические

разработки по общественно-политической лексике для студентов-иностранцев

подготовительного факультета. М.: МАДИ, 1979. 90 с.

Израилит Э.С., Можаева О.И. Учимся читать газету. Л., ЛПИ,1968. 23 с.

Ким К.С., Сучкова Г.А. Читайте газету на русском языке // РЯЗР, 1972. № 4. С.3-11;

1973. № 1. С.46-52; № 2. С.7-12.

Ким К.С., Сучкова Г. А., Белова Э.А. Учитесь читать газету. М.: УДН, 1971. 101 с. Костомаров В.Г. Важнейшая терминология газетного дела // РЯЗР, 1967. № 3.

C.64-96.

Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: МГУ, 1971. 268 с. Краснов И.А., Дубинская Л.С., Морозова М.Д. и др. Методические разработки к урокам по развитию речи на материалах публицистических и научно-технических текстов. М.: Изд-во Станкоинстр. ин-та, б/г.изд. 110 с.

Лайош Х. (ВНР) Об использовании газетного материала в обучении русскому языку в венгерской школе // Русский язык в национальной школе (РЯНШ). 1968. № 3.

Лебедева Н.В. Читаем газету, слушаем радио. М.: МГУ, 1980. 47 с.

Леонтьев А.А., Утес С. Новые тенденции в психологии и педагогике и их значение

для методики преподавания русского языка. Будапешт, 1986. 16 с.

Макарова Г.И., Бартош Михай, Григолия Л.В. Мы учимся читать по-русски / Отв.

ред. Лачининский В.А. Будапешт: ВПШ, РСРП, филиал ИРЯП. 1977.

Макарова Г.И., Працюк Г.Х. Первый раз по-русски. Газета. (частично

программированный вариант). К.: КГУ, 1970. 133 с.

Мельник В.М. Практическое пособие по общественно-политической терминологии

для студентов-иностранцев технических вузов. К.: КИСИ, 1964. 130 с. Мельник В.М. Характер субстантивных словосочетаний в художественном и газетно-публицистическом стиле речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. К., 1974. 28 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Митрохина и др. Пособие по развитию речи для аспирантов-иностранцев: По материалам периодической печати / Отв. ред. О.Г.Мотовилова. М.: Наука, 1978. Монолог современника (учебное пособие по страноведению для иностранцев под ред. В.С.Девятайкиной) на газетных материалах. М.: МГУ, 1979. 76 с. Москва Ю. Мои ученики читают советскую газету // Русский язык в национальной школе (РЯНШ). 1964. № 4. С.63-66.

Онкович А.В. Экстралингвистические аспекты работы с газетой на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному // Методические рекомендации по интенсификации учебного процесса: при обучении русскому языку студентов-иностранцев. М.: УДН, 1978. С.35-36.

Онкович А.В., Венералова И.Г., Пасечник Е.В. Город вечной юности. К.: Вища школа, 1983.

Осипян Е.И. Методические рекомендации по работе с газетой на русском языке для

иностранных учащихся. М.: Госкомитет по профтехобразованию, 1982. 70 с.

Осипян Е.И. Читайте газету на русском языке. М., 1966. 169 с.

Осипян Е.И. Читайте газету на русском языке. М.: ВКШ, 1974.

Осипян Е.И. Читайте газету на русском языке. Практические материалы для

иностранцев // Русский язык на газетной полосе (РЯЗР). 1968. № 1. С.55-64; № 2.

С.46-56; № 4. С.23-32; 1970. № 1. С.8-19.

Осипян Е.И. Читайте газету на русском языке. М.: Ассоциация «Португалия -СССР». Лиссабон, 1975.

Осипян Е.И. Читайте газету по-русски. М.:ССОД, 1968. 90 с.

Островская А.Е. Работа над общественно-политическим текстом // Русский язык для иностранцев. М.: Учпедгиз, 1964. С.18-24.

Пигаль В.А., Сазонова Н.В. Метод. пособие для студентов-иностранцев подг. ф-та по развитию речи. Краснодар: Кубанский сельхозинститут, 1968. 49 с. Пигулевская И. Газета на уроке русского языка // РЯНШ, 1965. № 6. С.64-68 Пигулевская И. Газета на уроке русского языка // РЯНШ. - 1965. - № 6. - С. 64-68 Пятецкая С. Давайте познакомимся с русскими газетами. М.: Русский язык, 1977. 256 с.

Рожкова Г. и др. Тексты для чтения и развития речи. М.: Русский язык, 1981 и др., Румянцева Н.М. К вопросу ознакомления студентов-иностранцев с Советским Союзом на основе сочетания текстов учебника и периодики (из опыта работы на курсах и кружках за рубежом) // Из опыта создания лингвострановедческих пособий. М.: МГУ, 1977. 44 с.

Румянцева Н.М. К вопросу отбора общественно-политической лексики (из опыта работы на курсах и кружках) // Вопросы лингвистики и методики преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе. М.: УДН, 1977. С.131-144. Скаченкова Н. И. Проблемы создания учебных пособий по русскому языку для студентов-иностранцев нефилологических вузов: Автореф. . канд. пед. наук. М., 1973. 25 с.

Смирнова Н.В., Гаврилова Т.А. На разных меридианах: Мы читаем газету. Л.: ВМА, 1976. 84 с.

Солганик Г.Я. О языке газеты. М.: МГУ, 1968.

Трубецкая И.И.Сборник текстов и упражнений с общественно-политической лексикой для слушателей 1-11 курсов. М.: ВИА, 1971.

Федоров А.В. Медиаобразование в России и Украине: сравнительный анализ современного этапа развития (1992 - 2008) // Медиаобразование. 2008. № 4. С.23-45.

Федорова В.Л. Учебно-методическое пособие по русскому языку: работа с газетой на первом курсе в иностранной аудитории. К.: КИСИ, 1971. 85 с. Хинкулов Л.Ф., Венералова И.Г. и др. Тексты и упражнения по спецлексике. К.: КИСИ, 1970.

Швец А.В. Публицистический стиль современного русского литературного языка // О некоторых особенностях стилистического строя современной газетной речи и тенденции ее развития. К.: КГУ, Вища школа, 1979. 128 с.

Широкова Л.И., Осипян Е.И. Словарь наиболее употребительных свободных словосочетаний русского языка. М., 1966.

Ягодина М.С. Пособие по развитию речи на материале газетных текстов. «Люди Страны Советов». М.: Электротехнический ин-т связи, 1968. 90 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.